《傅青主男科重編考釋》~

回本書目錄

1. 厥症門

2. 寒、熱厥辨

寒厥者,手足必青,飲水必吐,腹必痛,喜火熨之。

若熱厥,手足雖寒而不青紫,飲水不吐,熨則腹必痛。不可不辨也。

白話文:

寒厥的症狀是手腳一定會呈現青色,喝水一定會吐出來,肚子一定會疼痛,而且會喜歡用溫熱的東西來敷熨。

如果是熱厥,手腳雖然冰冷,但不會呈現青紫色,喝水也不會吐,如果用熱敷反而會讓肚子更痛。這兩者一定要分辨清楚。

3. 熱厥

一時手足厥逆,痛不可忍,人以為四肢、手足之風症也,不知乃心中熱蒸,外不能泄,故四肢手足則寒,而胸腹皮熱如火。方用:

柴胡(三錢),當歸(二錢),荊芥(一錢),黃連(二錢),炒梔子(二錢),半夏(一錢),枳殼(一錢)

水煎服,二劑愈。

〔蓋厥症多是火病,厥之甚則熱之甚也。故舒其內熱,而四肢手足自溫矣。方中妙在用柴胡為君,諸寒涼之藥,直入心、肝之內,又不凝滯於胸膈之間。蓋柴胡能散半表半裡之邪,又善淺祛鬱悶之氣,故不治四肢手足,而專治其心胸也。〕

又方:

白芍(一兩),炒梔子(三錢),陳皮(一錢),柴胡(一錢),天花粉(二錢)

水煎服。

此方以白芍為君,取其入肝而平木也。

白話文:

[熱厥]

有時候會出現手腳冰冷,痛到難以忍受的情況,大家以為是四肢、手腳得了風症,卻不知道這是因為體內心火旺盛,熱氣無法向外散發,所以四肢手腳反而會冰冷,而胸腹皮膚卻熱得像火燒一樣。治療的藥方如下:

柴胡(三錢),當歸(二錢),荊芥(一錢),黃連(二錢),炒梔子(二錢),半夏(一錢),枳殼(一錢)

用水煎服,喝兩帖就會好。

(通常厥症大多是熱病,厥的越厲害,熱也越嚴重。所以只要疏通體內的熱,四肢手腳自然就會溫暖起來。這個藥方最巧妙的地方在於以柴胡為主藥,搭配其他寒涼的藥材,可以直接進入心臟和肝臟,又不會停留在胸膈之間。因為柴胡可以疏散半表半裡的邪氣,又擅長將鬱悶之氣淺層地散開,所以不是治療四肢手腳,而是專門治療心胸的熱。)

另一個藥方:

白芍(一兩),炒梔子(三錢),陳皮(一錢),柴胡(一錢),天花粉(二錢)

用水煎服。

這個藥方以白芍為主藥,取它能進入肝臟而平息肝火的功效。

4. 寒厥

〔厥症雖多是火,然亦有非火厥者,乃直中陰經也。陰寒直入於腎宮,則必挾腎水上犯心君之火,若不急用大熱之藥,急救心君,則危亡頃刻。〕方用:

人參(三錢),白朮(一兩),附子(一錢),肉桂(一錢),吳茱萸(一錢)

水煎服。

白話文:

雖然厥症大多是火熱引起的,但也有不是火熱引起的厥症,那是因為寒邪直接侵入陰經。當陰寒之氣直接進入腎臟,就一定會挾帶腎水向上侵犯心臟的陽火,如果不及時使用大熱的藥物,緊急救援心臟的陽氣,就會在很短的時間內危及生命。

藥方如下:

人參(三錢),白朮(一兩),附子(一錢),肉桂(一錢),吳茱萸(一錢)

用水煎服。

5. 屍厥

〔如人死厥,不省人事,中風不語,或中邪卒倒,此等之病,乃邪氣中之,痰迷心竅也。怪病多起於痰,不必驚惶,治其痰而病自愈。然而「邪之所湊,其氣必虛」,用祛痰之藥加入於補正之中,則病去如掃,死者重生。雖同是中邪,乃有陽邪、陰邪之分。〕

白話文:

這種病症看起來像人突然死亡一樣,會昏厥、失去知覺,如同中風般無法說話,或者像是被邪祟附身而突然倒地。這些病症都是因為邪氣侵入體內,痰液迷亂了心竅所導致的。許多奇怪的疾病都是因為痰引起的,不必過度驚慌,只要治療痰的問題,病自然就會痊癒。然而,「邪氣之所以會侵入,是因為身體的氣虛弱了」,因此,在袪痰的藥方中加入補氣的藥物,就可以像掃落葉一樣把病根除,甚至可以讓看似將死的人恢復生機。雖然同樣是中邪,但邪氣還有陽邪和陰邪的區別。

6. 陽邪屍厥

此症乃痰厥,方用:

人參(三錢),白朮(五錢),茯苓(三錢),半夏(三錢),南星(三錢),白芥子(一錢),附子(五分),生薑(一塊,搗汁)水、酒各一半,煎服。

屍厥又方:

蒼朮三兩,水煎灌之必吐,吐後即愈。蓋蒼朮陽藥,善能祛風,故有奇效。凡見鬼神用之更效。

白話文:

這種病其實是痰引起的昏厥,治療的藥方如下:

人參(三錢),白朮(五錢),茯苓(三錢),半夏(三錢),南星(三錢),白芥子(一錢),附子(五分),生薑(一塊,搗成汁)用水和酒各一半混合,一起煎煮後服用。

另外有一個治療屍厥的藥方:

用蒼朮三兩,加水煎煮後灌服,病人一定會吐,吐完就會好。因為蒼朮是屬陽的藥,很能驅除風邪,所以有奇效。凡是看到鬼神引起的昏厥,用這個藥方會更有效。

7. 陰邪屍厥

此症乃氣虛也,方用:

人參(一兩),白朮(五錢),茯苓(五錢),半夏(五錢),陳皮(五分),菖蒲(一錢)

水煎服。

按:《方論》、《男科》中均無,據《石室秘錄》「死治法」補。此方乃六君子湯去甘草、加菖蒲之變方也。

白話文:

這個病症是因為身體的氣虛弱所導致的。

治療的藥方是:

人參(一兩),白朮(五錢),茯苓(五錢),半夏(五錢),陳皮(五分),菖蒲(一錢)

用水煎煮後服用。

說明:這個藥方在《方論》和《男科》這兩本書中都沒有記載,是根據《石室秘錄》的「死治法」裡面的內容補充進來的。這個藥方是從六君子湯這個方子變化而來的,把甘草拿掉,再加入菖蒲。

8. 厥症

人有忽然發厥,閉目撒手,喉中有聲,有一日死者,有二、三日死者。此厥多犯神明,然亦素有痰氣而發也。治宜攻痰而開心竅,方用起迷湯:

人參(五錢),半夏(五錢),菖蒲(二錢),菟絲子(一兩),茯神(三錢),皂夾(一錢),生薑(一錢),甘草(三分)

水煎服。

白話文:

有人會突然昏厥,眼睛閉著,手也鬆開,喉嚨裡發出聲音,有的昏厥一天就死了,有的昏厥兩三天後才死。這種昏厥多半是因為侵犯了神明(指精神意識),但也可能是因為本來就有痰氣而發作。治療方法應該要攻散痰氣並打開閉塞的心竅,藥方可以用起迷湯:

人參(五錢),半夏(五錢),菖蒲(二錢),菟絲子(一兩),茯神(三錢),皂夾(一錢),生薑(一錢),甘草(三分)

用水煎煮後服用。

9. 氣虛猝倒

凡人猝然昏倒,迷而不悟,喉中有痰,人以為風也,誰知是氣虛乎?若作風治,未有不死者。蓋因平日不慎女色,精虧以致氣虛,又加不慎起居,而有似乎風者,其實非風也。方用:

人參(一兩),黃耆(一兩),白朮(一兩),茯苓(五錢),半夏(三錢),白芥子(三錢),菖蒲(二錢),附子(一錢)

水煎服。

此方補氣而不治風,消痰而不耗氣,一劑神定,二劑痰清,三劑痊愈。

白話文:

一般人突然昏倒,意識不清醒,喉嚨裡有痰,大家會認為是中風,但誰知道其實是氣虛呢?如果當作中風治療,沒有不會死的。因為平時不注意房事,精氣虧損導致氣虛,又加上生活作息不規律,才會有像中風的症狀,但實際上並不是中風。

藥方如下:

人參(一兩),黃耆(一兩),白朮(一兩),茯苓(五錢),半夏(三錢),白芥子(三錢),菖蒲(二錢),附子(一錢)

用水煎服。

這個藥方是補氣而不是治療中風,化痰卻不會耗損氣,吃一劑精神就會安定,吃兩劑痰就會減少,吃三劑就會痊癒。

10. 陰虛猝倒

此症有腎中之水虛,而不上交於心者;又有肝氣燥,不能生心之火者;此皆陰虛,而能令人猝倒者也。方用再蘇丹:

熟地(二兩),山萸(一兩),元參(一兩),柴胡(一錢),麥冬(一兩),五味子(一兩),茯苓(一兩),菖蒲(一錢),白芥子(三錢)

水煎服。

此方補腎水,滋肺氣,安心通竅,瀉火散痰,實有神功。一方茯苓為五錢,十劑可愈。

白話文:

這種病症,有的是因為腎臟裡的水液不足,無法向上輸送到心臟;有的是因為肝氣過於乾燥,無法產生心臟所需的火氣。這些都是因為陰液虧虛,而導致人突然昏倒的原因。可以用再蘇丹這個藥方來治療:

熟地(二兩)、山茱萸(一兩)、元參(一兩)、柴胡(一錢)、麥門冬(一兩)、五味子(一兩)、茯苓(一兩)、菖蒲(一錢)、白芥子(三錢)。

用水煎煮後服用。

這個藥方可以補養腎水,滋潤肺氣,安定心神並使氣血暢通,又能瀉火化痰,效果非常好。另外有一個藥方,將茯苓的用量增加到五錢,服用十劑就可以痊癒。