《傅青主男科重編考釋》~ 虛勞門 (3)

回本書目錄

虛勞門 (3)

1. 亡陽

如人汗出不已,此亡陽,氣欲散也,故必以補為斂之為得也。方用:

人參(一兩),黃耆(一兩),當歸(一兩),麥冬(三錢),五味子(一錢),桑葉(五片),炒棗仁(一錢)

水煎服。

〔此方之妙,全在用參、歸以補氣,用山、萸五味以斂氣,則補足以濟斂之功,而斂足以滋補之益。況又有桑葉收汗之妙品,調停於補斂之中,不偏於斂,亦不偏於補也。〕

白話文:

如果人一直不停地流汗,這是「亡陽」的現象,表示體內的陽氣快要散失了,所以一定要用補益的方法來收斂陽氣才能有效。藥方如下:

人參(一兩),黃耆(一兩),當歸(一兩),麥冬(三錢),五味子(一錢),桑葉(五片),炒棗仁(一錢)

用水煎煮後服用。

這個藥方的巧妙之處,全在於用人參、當歸來補氣,用山茱萸、五味子來收斂氣,這樣補益才能幫助收斂,而收斂也能增強補益的效果。更何況還有桑葉這個能收斂汗液的妙藥,調和在補益和收斂之間,不會偏於收斂,也不會偏於補益。

2. 內傷發熱

人病發熱,有外感,有內傷。外感必先散其邪氣,邪氣退而後補正氣,正不為邪所傷也。若內傷之發熱,方用:

柴胡(一錢),當歸(一錢),白芍(二錢),梔子(一錢),花粉(二錢),陳皮(一錢),甘草(一錢)

水煎服。

此方凡肝木鬱者,用一劑即快,〔治內傷初起者神效。〕

白話文:

人會生病發熱,有外感造成的,也有內傷造成的。外感引起的發熱,必須先驅散侵入身體的邪氣,等到邪氣退去後,再補養身體的正氣,這樣正氣才不會被邪氣傷害。如果是內傷引起的發熱,可以用這個藥方:

柴胡(一錢)、當歸(一錢)、白芍(二錢)、梔子(一錢)、花粉(二錢)、陳皮(一錢)、甘草(一錢)。

用水煎煮後服用。

這個藥方如果用在肝氣鬱結的人身上,服用一劑就會很快見效,(治療內傷剛開始發作的症狀,效果非常顯著。)

3. 日重夜輕

病重於日間,而發寒發熱,較夜尤重,此症必須從天未明而先截之。方用:

人參(一錢),白朮(五錢),陳皮(一錢),青皮(一錢),柴胡(三錢),當歸(三錢),黃耆(五錢),甘草(一錢),枳殼(一錢),乾薑(五分),半夏(一錢)

水煎服。

又方:

人參(一錢),陳皮(一錢),甘草(一錢),白朮(五錢),柴胡(二錢),熟地(一兩),白芥子(一錢)

水煎服。

白話文:

這個病在白天病情較重,會發冷發熱,而且晚上比白天更嚴重,這種情況必須在天亮之前就先用藥物加以控制。

第一個藥方:

人參(3克),白朮(15克),陳皮(3克),青皮(3克),柴胡(9克),當歸(9克),黃耆(15克),甘草(3克),枳殼(3克),乾薑(1.5克),半夏(3克),用水煎煮後服用。

第二個藥方:

人參(3克),陳皮(3克),甘草(3克),白朮(15克),柴胡(6克),熟地(30克),白芥子(3克),用水煎煮後服用。

4. 夜重日輕

病重於夜間,而發寒發熱,或寒少熱多,或熱多寒少,一到天明便覺清爽,一到黃昏即覺沉重,此陰氣虛甚也。方用:

熟地(一兩),山萸(四錢),當歸(三錢),白芍(三錢),柴胡(三錢),陳皮(一錢),鱉甲(五錢),茯苓(五錢),麥冬(三錢),五味子(一錢),白芥子(三錢),生何首烏(三錢)

水煎服。

此方妙在用鱉甲,乃至陰之物,逢陰則入,遇陽則轉;生何首烏直入陰經,且亦攻邪;白芥子去痰又不耗真陰之氣,有不奏功者乎?但必須黃昏時服,則陰氣固而邪氣不敢入也。

白話文:

這個病在晚上病情加重,會發冷發熱,有時冷多熱少,有時熱多冷少,但一到天亮就會感覺清爽,一到傍晚就又覺得身體沉重,這是因為體內陰氣非常虛弱的緣故。

這個處方用:熟地一兩、山萸四錢、當歸三錢、白芍三錢、柴胡三錢、陳皮一錢、鱉甲五錢、茯苓五錢、麥冬三錢、五味子一錢、白芥子三錢、生何首烏三錢,用水煎煮後服用。

這個處方的奧妙之處在於使用了鱉甲,它是屬性極陰的藥物,遇到陰氣就會進入體內,遇到陽氣就會轉化;生何首烏則直接進入陰經,並且也有驅邪的作用;白芥子可以化痰,但又不會損耗體內珍貴的陰氣,這樣搭配使用怎麼可能沒有效果呢?但必須在黃昏時服用,這樣才能鞏固陰氣,使邪氣不敢入侵。

5. 陰邪兼陽邪

此症亦發於夜間,發寒發熱,無異純陰邪氣之症,但少少煩燥耳,不若陰症之常靜也。法當於補陰之中,少加陽藥一、二味,使陽長陰消,自然奏功如響矣。方用:

熟地(一兩),山萸(四錢),當歸(三錢),鱉甲(五錢),人參(二錢),白朮(三錢),茯苓(五錢),麥冬(三錢),五味子(一錢),柴胡(二錢),陳皮(一錢),白芥子(三錢),生何首烏(三錢)

水煎服。

白話文:

這種病症也是在夜間發作,會發冷發熱,跟單純陰邪引起的症狀沒有什麼不同,只是會稍微感到煩躁而已,不像陰邪引起的病症那樣總是安靜不動。治療方法應該在滋補陰虛的藥方中,稍微加入一、兩種溫陽的藥材,讓陽氣生長、陰氣消退,自然就能像敲響回聲一樣,迅速見效。藥方如下:

熟地黃(一兩),山茱萸(四錢),當歸(三錢),鱉甲(五錢),人參(二錢),白朮(三錢),茯苓(五錢),麥門冬(三錢),五味子(一錢),柴胡(二錢),陳皮(一錢),白芥子(三錢),生何首烏(三錢)

用水煎煮後服用。

6. 精滑夢遺

此病人以為腎虛也,不獨腎病也,而亦心病也,宜心腎兼治。方用:

熟地(五兩),山萸(四兩),山藥(四兩),人參(三兩),茯苓(三兩),白朮(四兩),麥冬(三兩),五味子(一兩),肉桂(一兩),附子(二錢),遠志(一兩),炒棗仁(一兩),肉蓯蓉(三兩),補骨脂(一兩),巴戟天(三兩),柏子仁(一兩),杜仲(一兩),砂仁(五錢),鹿茸(一兩),紫河東(一副),白芍(二兩)

蜜丸,早晚白水送下五錢。

此方用熟地、山藥、山萸之類,補腎也。巴戟、蓯蓉、附子、鹿茸,補腎中之火也,可以已矣。而又必加入人參、茯苓、柏子仁、麥冬、遠志、棗仁者,何也?蓋腎中之火虛,由於心中之火虛也。徒補腎火而不補心火,則反增上焦枯渴。故欲補腎火,乃必須補心火,則水火相濟也。

白話文:

這個病人自認為是腎虛,但實際上不只是腎臟的問題,也是心臟的問題,應該心腎一起治療。藥方如下:

熟地(150克),山茱萸(120克),山藥(120克),人參(90克),茯苓(90克),白朮(120克),麥冬(90克),五味子(30克),肉桂(30克),附子(6克),遠志(30克),炒棗仁(30克),肉蓯蓉(90克),補骨脂(30克),巴戟天(90克),柏子仁(30克),杜仲(30克),砂仁(15克),鹿茸(30克),紫河車(一副),白芍(60克)

將這些藥材做成蜜丸,早晚用白開水送服15克。

這個藥方使用熟地、山藥、山茱萸等藥材,是為了補腎。巴戟天、肉蓯蓉、附子、鹿茸,是為了補腎陽(腎中的火),這樣應該就能治好病了。但為什麼還要加入人參、茯苓、柏子仁、麥冬、遠志、棗仁呢?因為腎中的火虛,是因為心中的火也虛了。如果只補腎火而不補心火,反而會加重上焦的乾渴。所以想要補腎火,就必須先補心火,這樣才能使水火相互協調。