《傅青主男科重編考釋》~ 虛勞門 (3)
虛勞門 (3)
1. 亡陽
如人汗出不已,此亡陽,氣欲散也,故必以補為斂之為得也。方用:
人參(一兩),黃耆(一兩),當歸(一兩),麥冬(三錢),五味子(一錢),桑葉(五片),炒棗仁(一錢)
水煎服。
白話文:
人參:一兩 黃耆:一兩 當歸:一兩 麥冬:三錢 五味子:一錢 桑葉:五片 炒棗仁:一錢
〔此方之妙,全在用參、歸以補氣,用山、萸五味以斂氣,則補足以濟斂之功,而斂足以滋補之益。況又有桑葉收汗之妙品,調停於補斂之中,不偏於斂,亦不偏於補也。〕
白話文:
這個配方的巧妙之處,完全在於以下這幾點:使用人參和當歸來補氣,使用山茱萸、五味子來斂氣,那樣補氣的效果足以幫助斂氣的功能,而斂氣的效果也足以滋養補充的效果。何況還有桑葉這個能收斂汗液的妙品,在補氣和斂氣之間進行調節,既不偏向於斂氣,也不偏向於補氣。
2. 內傷發熱
人病發熱,有外感,有內傷。外感必先散其邪氣,邪氣退而後補正氣,正不為邪所傷也。若內傷之發熱,方用:
白話文:
人發燒,有的是因為外界的風寒暑濕等邪氣侵犯,有的則是因為體內的臟腑功能失調。如果是外界邪氣引起的發燒,必須先袪除這些邪氣,等邪氣消退後再補充體內的正氣,這樣正氣就不會被邪氣所傷害。如果是體內臟腑功能失調導致的發燒,治療方法則不同。
柴胡(一錢),當歸(一錢),白芍(二錢),梔子(一錢),花粉(二錢),陳皮(一錢),甘草(一錢)
水煎服。
此方凡肝木鬱者,用一劑即快,〔治內傷初起者神效。〕
白話文:
柴胡(5克),當歸(5克),白芍(10克),梔子(5克),西洋參(10克),陳皮(5克),甘草(5克)
3. 日重夜輕
病重於日間,而發寒發熱,較夜尤重,此症必須從天未明而先截之。方用:
白話文:
病情在白天加重,並且出現發冷發熱的情況,比夜晚更為嚴重,這個症狀必須在天亮之前就先進行控制。處方如下:
人參(一錢),白朮(五錢),陳皮(一錢),青皮(一錢),柴胡(三錢),當歸(三錢),黃耆(五錢),甘草(一錢),枳殼(一錢),乾薑(五分),半夏(一錢)
水煎服。
又方:
白話文:
人參(6克),白朮(30克),陳皮(6克),青皮(6克),柴胡(18克),當歸(18克),黃耆(30克),甘草(6克),枳殼(6克),乾薑(3克),半夏(6克)
人參(一錢),陳皮(一錢),甘草(一錢),白朮(五錢),柴胡(二錢),熟地(一兩),白芥子(一錢)
水煎服。
白話文:
人參(5克),陳皮(5克),甘草(5克),白朮(25克),柴胡(10克),熟地(50克),白芥子(5克)
4. 夜重日輕
病重於夜間,而發寒發熱,或寒少熱多,或熱多寒少,一到天明便覺清爽,一到黃昏即覺沉重,此陰氣虛甚也。方用:
白話文:
病情在夜晚加重,出現發冷和發燒,或者發冷症狀較輕而發燒症狀較重,或者發燒症狀較重而發冷症狀較輕,到了天亮時便感到神清氣爽,到了傍晚時又感到沉重不適,這是由於陰氣虛弱嚴重造成的。治療的方法是:
熟地(一兩),山萸(四錢),當歸(三錢),白芍(三錢),柴胡(三錢),陳皮(一錢),鱉甲(五錢),茯苓(五錢),麥冬(三錢),五味子(一錢),白芥子(三錢),生何首烏(三錢)
水煎服。
白話文:
熟地一兩,山萸四錢,當歸三錢,白芍三錢,柴胡三錢,陳皮一錢,鱉甲五錢,茯苓五錢,麥冬三錢,五味子一錢,白芥子三錢,生何首烏三錢,水煎服。
此方妙在用鱉甲,乃至陰之物,逢陰則入,遇陽則轉;生何首烏直入陰經,且亦攻邪;白芥子去痰又不耗真陰之氣,有不奏功者乎?但必須黃昏時服,則陰氣固而邪氣不敢入也。
白話文:
這個方劑巧妙之處在於使用鱉甲,它是極陰之物,遇陰則進入身體,遇陽則旋轉;何首烏能直接進入陰經,且也能攻邪;白芥子既能祛痰,又不耗損真陰之氣,難道會沒有療效嗎?但必須在黃昏時服用,這樣陰氣固守,邪氣就不敢進入。
5. 陰邪兼陽邪
此症亦發於夜間,發寒發熱,無異純陰邪氣之症,但少少煩燥耳,不若陰症之常靜也。法當於補陰之中,少加陽藥一、二味,使陽長陰消,自然奏功如響矣。方用:
白話文:
這種病症也會在晚上發作,出現畏寒發熱的症狀,和純陰邪氣造成的病症沒有什麼不同,只是會出現一點點煩躁,不像陰症那樣總是很安靜。治療的方法應該是:在滋陰的基礎上,稍微加入一、兩種溫補的藥材,讓陽氣增長,陰氣消退,自然會像回應樂聲一樣快速見效。
熟地(一兩),山萸(四錢),當歸(三錢),鱉甲(五錢),人參(二錢),白朮(三錢),茯苓(五錢),麥冬(三錢),五味子(一錢),柴胡(二錢),陳皮(一錢),白芥子(三錢),生何首烏(三錢)
水煎服。
白話文:
熟地黃:一兩(約30克) 山茱萸:四錢(約12克) 當歸:三錢(約9克) 鱉甲:五錢(約15克) 人參:二錢(約6克) 白朮:三錢(約9克) 茯苓:五錢(約15克) 麥冬:三錢(約9克) 五味子:一錢(約3克) 柴胡:二錢(約6克) 陳皮:一錢(約3克) 白芥子:三錢(約9克) 生何首烏:三錢(約9克)
6. 精滑夢遺
此病人以為腎虛也,不獨腎病也,而亦心病也,宜心腎兼治。方用:
熟地(五兩),山萸(四兩),山藥(四兩),人參(三兩),茯苓(三兩),白朮(四兩),麥冬(三兩),五味子(一兩),肉桂(一兩),附子(二錢),遠志(一兩),炒棗仁(一兩),肉蓯蓉(三兩),補骨脂(一兩),巴戟天(三兩),柏子仁(一兩),杜仲(一兩),砂仁(五錢),鹿茸(一兩),紫河東(一副),白芍(二兩)
蜜丸,早晚白水送下五錢。
白話文:
配方用熟地五兩、山萸肉四兩、山藥四兩、人參三兩、茯苓三兩、白朮四兩、麥冬三兩、五味子一兩、肉桂一兩、附子二錢、遠志一兩、炒棗仁一兩、肉蓯蓉三兩、補骨脂一兩、巴戟天三兩、柏子仁一兩、杜仲一兩、砂仁五錢、鹿茸一兩、紫河車一副、白芍二兩,製成蜜丸,早晚各服用白水送服五錢。
此方用熟地、山藥、山萸之類,補腎也。巴戟、蓯蓉、附子、鹿茸,補腎中之火也,可以已矣。而又必加入人參、茯苓、柏子仁、麥冬、遠志、棗仁者,何也?蓋腎中之火虛,由於心中之火虛也。徒補腎火而不補心火,則反增上焦枯渴。故欲補腎火,乃必須補心火,則水火相濟也。
白話文:
這個藥方使用熟地、山藥、山萸等藥材,是用來補腎的。巴戟、蓯蓉、附子、鹿茸這些藥材,是補腎中陽氣的,這樣就可以止住了(病症)。但是為什麼又一定要加入人參、茯苓、柏子仁、麥冬、遠志、棗仁這些藥材呢?這是因為腎中陽氣虛弱,是起因於心中陽氣虛弱。如果只補腎陽而不補心陽,反而會加劇上身燥熱、口渴。因此要補腎陽,就必須同時補心陽,這樣腎水和心火才能互相滋養。