《瘍醫大全》~ 卷三十七 (20)
卷三十七 (20)
1. 救嚇死門主論
急抱定,用溫酒徐徐灌下,即活。如九竅出血,用大薊一握絞汁,和好酒半杯頓服。如無鮮大薊,即干大薊研末滾水灌服,三錢。清晨汲頭一吊桶水,噀面即效。
書曰:嚇煞,即驚怖死也。
白話文:
趕緊將人抱住固定,用溫熱的酒慢慢餵他喝下,就能活過來。如果出現口、鼻、眼等九個孔竅都出血的狀況,就用一把新鮮的大薊草,擠出汁液,加入半杯好酒,立刻讓他喝下去。如果沒有新鮮的大薊草,就用乾燥的大薊草磨成粉末,用滾燙的開水沖泡,讓他喝下三錢的份量。清晨時,汲取一吊桶的水,朝他的臉上噴灑,就會見效。
書上說:嚇煞,就是被驚嚇而死的意思。
2. 救五竅出血門主論
耳目口鼻竅中一齊出血,藥不及煎,死在旦夕俄頃,用冷水當面噀幾口,即分開頭髮,用粗紙數層,蘸醋令透,搭在囟門,血即止,次用當歸一兩煎湯,磨沉香、降香各五錢,加童便服之,血自歸經,然後以四物湯加人參、黃耆、北五味、麥門冬為丸服之,可收萬全之功。
白話文:
如果耳、眼、口、鼻這些孔竅同時一起出血,還沒來得及煎藥,病人可能很快就會死亡。這時,先用冷水往病人臉上噴幾口,然後分開頭髮,用好幾層粗紙浸透醋後,敷在頭頂的囟門處,血就會停止。接著,用一兩當歸煎湯,加入磨成粉的沉香、降香各五錢,再加一些童子尿一起服用,血就會回到正常的經脈。之後,再用四物湯加上人參、黃耆、北五味、麥門冬製成藥丸服用,這樣就可以達到萬全的效果。
3. 救神箭鬼箭打門主方
神箭。(不可針刺)
狗骨(燒灰三錢),山梔(七個,研),飛白麵,陳糟(各一兩),醋調敷。
鬼箭打。
鐵屑(細末,二兩),核桃肉(一斤),桃仁(八兩)
同入瓷器內,加好酒四斤隔湯煮,蓋上以糯米置之,米熟為度。每日不拘時隨量暖服,蓋被髮汗,服時痛稍甚,服完漸愈。勿以服藥時痛而中止也。
又方
山梔(炒),飛面,桃頭(七個)
杵餅貼,次日作七丸,投炭火中,燒響即愈。
白話文:
神箭(無法針灸):
取狗骨燒成灰(約9克),山梔子七個磨成粉,加上飛白麵、陳年酒糟各約37.5克,用醋調和均勻後敷在患處。
鬼箭打:
取細鐵屑約75克,核桃肉約600克,桃仁約300克,全部放入瓷器中,加入好酒約2400毫升隔水加熱煮,用糯米覆蓋在容器上,等到糯米煮熟後就可以取用。每天不限時間隨意服用,每次服用適量,服用後蓋被子發汗。服藥時疼痛會稍微加劇,但服完後疼痛會逐漸減輕。不要因為服藥時的疼痛就停止服用。
又一方:
取炒過的山梔子、飛白麵,加上桃子上的頭(七個),搗成餅狀貼在患處。隔天,將剩餘的藥做成七個丸子,丟到炭火中燒,如果聽到丸子發出響聲,病就會好轉。
4. 除妖魅鬼魘門主論
妖魅、鬼魘不肯明言者,鹿角銼細末,酒調服,即知人事矣。
夢與鬼交者,以鹿角末清酒調服,即出鬼精。婦女夢與邪物交通,獨言獨笑,心神恍惚者,用明雄細末一兩,松香二兩熔化,投下明雄,以虎爪攪之,丸如彈子大,夜焚於焙籠中,令女坐其上,以被蓋之,露頭在外,不過二三次即愈。內用菖蒲、棗仁、遠志、硃砂、茯神等味為末,服之。
慣多夢魘者,用通明大硃砂縫袋盛之,藏發內睡之,是夜即無邪夢也。
白話文:
對於那些不肯明白說出自己被妖魅或鬼魘纏身的人,可以將鹿角磨成細末,用酒調和後服用,這樣他們就會恢復意識,知道發生了什麼事。
如果夢到與鬼交合,可以用鹿角末用清酒調和後服用,這樣就可以驅除鬼的精氣。婦女如果夢到與邪物交合,會自言自語,獨自發笑,精神恍惚,可以用一兩雄黃細末,加上二兩熔化的松香,再將雄黃投入,用虎爪攪拌均勻,搓成彈珠大小的藥丸,晚上放在焙籠中燃燒,讓婦女坐在上面,用被子蓋住身體,頭部露在外面,大約二到三次就會痊癒。同時內服菖蒲、棗仁、遠志、硃砂、茯神等藥材磨成的粉末。
如果經常做夢被鬼壓,可以用通透的大塊硃砂,裝在縫好的袋子裡,藏在頭髮內睡覺,當晚就不會再有邪夢。
5. 祟證門主方
平祟散(《秘錄》)。
硼砂(三分),黃連,甘草(各二分),冰片(一分)
乳極細,人乳調點兩眼角,立消。
白話文:
平祟散(出自《秘錄》)。
硼砂(三分)、黃連、甘草(各二分)、冰片(一分)。
將藥材磨成極細的粉末,用人乳調和後點在兩眼角,(這樣做)很快就能消除(不適)。