《瘍醫大全》~ 卷十八 (1)
卷十八 (1)
1. 卷十八
2. 頸項部
自頸項至結喉止,凡一切癰疽、癭瘤、瘰癧、馬刀,皆匯於此部中,以便檢閱參治。
白話文:
從頸部到喉嚨的部分,所有腫瘍、瘤、淋巴結腫大、以及類似馬刀狀的腫塊,都集中在這個區域,方便診察和治療。
3. 頸項痛門主論
邪客三陽則痛,寒搏則筋急,風搏則筋弛。左多屬血,右多屬痰。丹溪治一人,項強痛甚,不可以回顧,作痰客太陽經治之,用二陳湯加酒芩、羌活、紅花,服二劑而愈。有挫閃及失枕而項強痛者,皆由腎虛不能榮筋也,六味地黃湯加秦艽。
白話文:
頸項疼痛的原因,若是邪氣入侵三陽經脈就會疼痛;寒邪入侵則肌肉緊繃;風邪入侵則肌肉鬆弛。左側疼痛多半與血虛有關,右側疼痛多半與痰濕有關。張從正(丹溪)曾經治療一位病人,頸項僵硬疼痛劇烈,無法回頭,診斷為痰邪阻滯太陽經脈,於是使用二陳湯加酒黃芩、羌活、紅花,服用兩劑後痊癒。至於因跌打損傷或睡覺落枕導致頸項僵硬疼痛的,都是因為腎氣虛弱,無法滋養筋脈所致,可用六味地黃湯加秦艽治療。
4. 夾疽門主論
王肯堂曰:夾疽生喉之兩旁,屬手少陰心經、足太陰脾經,足厥陰肝火熱毒上攻而成。內潰者難治;虛火上升痰壅,飲食不進者死。(《準繩》)
白話文:
夾疽長在喉嚨兩側,屬於手少陰心經和足太陰脾經的病症,是由於足厥陰肝經的火熱毒邪上升而引起的。夾疽內部潰爛的,很難治療;如果虛火上升,痰液阻塞,病人飲食不進,就會死亡。
5. 氣頸門主論
汪省之曰:氣頸乃七情抑鬱不伸,肝脾氣鬱不舒,結喉之間氣結如胞,隨喜怒消長,甚則飲食嗌礙,治以四海舒郁丸主之。(《理例》)
白話文:
氣頸門主論
汪省之說:氣頸症是因七情鬱結不通暢,肝脾之氣鬱滯不舒,導致喉嚨部位氣體阻塞,如同腫塊一般,會隨著喜怒而增減,嚴重時甚至會影響飲食吞嚥。治療方法是用四海舒郁丸。
6. 氣頸門主方
四海舒郁丸
青木香(五錢),陳皮,海蛤粉(各三錢),海帶,海藻,昆布,海螵蛸(各二兩。俱用滾水泡去鹽。)
共研細,每服三錢,不拘酒水,日服三次;渣沉在碗底內者,敷氣頸上。愈後用黃藥子四兩,生酒三大壺,煮三炷香,窨一七去火毒,早晚任飲數杯,酒完永除根。
白話文:
氣頸門主方
四海舒郁丸:
青木香五錢、陳皮三錢、海蛤粉三錢、海帶二兩、海藻二兩、昆布二兩、海螵蛸二兩(以上藥材皆用滾水泡過,去除鹽分)。將所有藥材研磨成細粉。每次服用三錢,不限酒水,每日服用三次;藥渣沉澱在碗底的部分,敷在氣頸(頸部)上。痊癒後,再用黃藥子四兩,生酒三大壺,煮三炷香的時間,去除藥酒中的火毒,早晚適量飲用幾杯,直到酒喝完,徹底根除病症。
7. 頸癰門主論
王肯堂曰:頸癰屬手少陽三焦經鬱火,積憤驚惶所致。初覺即隔蒜灸;若潰後不斂,煩躁脹滿,小便如淋,嘔吐者死。(《準繩》)
《靈樞》云:發於頸者,名曰夭疽。其癰大而赤黑,不急治,則熱氣下入淵腋,前傷任脈,內熏肝肺;熏肝肺,十餘日而死矣。
申鬥垣曰:頸左發為癰,右發為疽,皆由臟腑熱毒,風氣伏結風府之間,故毒發於頸之上下,但內近咽喉,飲食氣道呼吸所關。其見證也,寒熱往來,喉嚨疼痛,飲食妨礙,亦惡候也。(《啟玄》)
奎光曰:頸癰,胸前紅腫,形勢在外,防其內攻,甚則紅腫出膿。
白話文:
頸癰門主論
王肯堂說:頸部的癰腫屬於手少陽三焦經的鬱火,是由於積鬱憤怒、驚恐所導致。一開始感覺不舒服就要用隔蒜灸治療;如果潰爛後不能癒合,並且伴隨煩躁、脹滿、小便困難像淋漓不盡,以及嘔吐等症狀,就會有生命危險。(出自《準繩》)
《靈樞》記載:發生在頸部的癰腫,叫做夭疽。這種癰腫又大又紅又黑,如果不緊急治療,熱氣就會向下蔓延到腋下,前面會損傷任脈,內部熏蒸肝肺;如果熏蒸到肝肺,十多天就會死亡。
申鬥垣說:頸部左側長癰,右側長疽,都是由於臟腑熱毒,以及風邪氣滯留在風府穴附近,所以毒邪發在頸部的上下,而且靠近咽喉,影響飲食和呼吸。其症狀表現為寒熱交替、喉嚨疼痛、飲食受阻,這些都是不好的徵兆。(出自《啟玄》)
奎光說:頸部的癰腫,胸前也會紅腫,雖然症狀在外,但要預防它向內部侵犯,嚴重的話就會紅腫化膿。
8. 環項發門主論
王肯堂曰:環項發,發於項之周圍,故名。又名落頭癰。先看何處腫起,如從後天柱穴起,是足太陽兼督脈啞門穴下,作寒熱,拘倦悶亂,恐怖不食;如連前項俱腫,乃毒流入足少陽;連耳腫,是流入陽明,當分經絡治之。不應者死。(《準繩》)
白話文:
環項發,指的是長在頸部四周的瘡瘍,因此得名。也叫落頭癰。要先觀察腫脹從哪裡開始,如果從後頸的天柱穴開始腫起,這是足太陽膀胱經和督脈啞門穴的範圍,患者會出現寒熱、身體拘緊疲倦、煩悶心慌、害怕不安、不想吃東西等症狀;如果腫脹連到前面頸部,則是毒素流入足少陽膽經;如果腫脹連到耳朵,則是毒素流入陽明胃經,治療時應該根據不同的經絡來用藥。治療無效者,會有生命危險。
9. 頸蝗門主論
汪省之曰:頸蝗其毒不紅,其形堅硬無膿,一年半載,長久如此,不能穿潰,兩尖鎖頸,嗜人脂血,食血一飽,病人即將危矣。毒發之初,先服益氣養榮湯十餘劑,即將兩患頭上用三稜針針住,以艾炷針灸七壯或九壯,次服神效栝蔞散。(方見乳證門。)自消。(《理例》)
白話文:
頸蝗門主論
汪省之說:頸蝗的毒性不會使皮膚發紅,形體堅硬沒有膿液,持續一年半載,久治不癒,無法穿透潰爛。它像兩支尖銳的物體卡在脖子上,吸食人體的脂肪和血液,一旦吸飽了血,病人就會非常危險。毒發初期,先服用益氣養榮湯十幾劑,然後用三稜針在患處扎針,再用艾灸灸七到九壯,接著服用神效栝蔞散(方劑見乳證門)。這樣,頸蝗就能自行消退。(引自《理例》)
10. 風熱鎖喉毒門主論
竇漢卿曰:頸項間忽痛如失枕之狀,名曰風熱鎖喉毒。久則紅色繞於肩背,堅硬難治。(《全書》)
白話文:
竇漢卿說:脖子和肩膀之間突然疼痛,像落枕一樣,叫做風熱鎖喉毒。時間久了,就會出現紅色腫塊繞著肩背,變得堅硬,難以治療。
11. 無辜疳傷瘡門主論
申鬥垣曰:無辜疳傷瘡,乃因小兒衣物洗濯曬晾,誤被雌鳥糞及羽毛落於上,有蟲入於皮毛間,致令小兒腦後項邊,有核如彈丸在肉內,推之則動,軟而不痛;久則蟲化入於臟腑,令兒羸瘦壯熱,便膿血,頭骨開縫,肢體生瘡。治宜消疳鱉甲丸主之。(《啟玄》)
馮魯瞻曰:無辜疳者,因浣衣夜露,被無辜落羽所汙,小兒服之,令身體發熱,日漸黃瘦,便痢膿血是也。
《心鑑》曰:腦後項邊有核如彈,按之轉動,軟而不痛,其間有蟲如米粉,如不速破而去之,即蟲隨熱氣流散,遍體生瘡,一入臟腑,便痢膿血。須以銀針刺破,貼以膏藥可也。
又曰:更有疳蟲,或如髮絲,或如馬尾,出於頭項腹背之間。黃白芨赤者生,紫黑青者死。
白話文:
無辜疳傷瘡門主論
申鬥垣認為,無辜疳傷瘡是小孩的衣物洗滌後曬晾時,不小心沾染了鳥糞和羽毛,蟲子因此進入衣物纖維,導致孩子後腦勺附近長出像彈珠一樣的腫塊,摸起來會動,柔軟不痛。時間久了,蟲子會進入內臟,使孩子消瘦、發熱、排膿血便,頭骨縫隙張開,身體長瘡。治療應以消疳鱉甲丸為主。
馮魯瞻認為,無辜疳是由於洗好的衣服放在露水裡,沾染了鳥類的羽毛,小孩穿了這些衣服,導致身體發熱,逐漸消瘦發黃,排膿血便。
《心鑑》記載,後腦勺附近出現像彈珠一樣的腫塊,按壓會移動,柔軟不痛,裡面有像米粉一樣的蟲子。如果不盡快去除,蟲子會隨著熱氣散佈全身,長滿瘡,一旦進入內臟,就會出現膿血便。應該用銀針刺破腫塊,再貼上藥膏。
此外,《心鑑》還提到,有的疳蟲像頭髮絲一樣細,有的像馬尾一樣粗,會出現在頭部、頸部、腹部和背部。黃白、紅色的蟲子是活的,紫黑、青色的蟲子是死的。