《外科集驗方》~ 卷下 (1)
卷下 (1)
1. 腸癰痔瘻論
大腸癰者,乃陰陽偏勝,喜怒無時,伏於臟腑之中,結在腸胃之內,血凝氣滯,迴旋失度,不能通行,聚結成癰,致生腫痛。孫真人云,卒得腸癰而不曉其病候,庸醫治之,錯則殺人。腸癰之為病,初起覺腹中微痛,小腹腫而強抑之則痛,小便澀似淋,時時汗出,復惡寒,其身皮甲錯,腹皮緊急如腫之狀,而按之濡,或發熱無汗,灑淅惡寒皆其候也。其脈洪數者為有膿也,可下。
白話文:
大腸癰是陰陽偏勝,喜怒無常,積聚於臟腑,結在腸胃,血凝氣滯,迴旋失度,不能通行,聚結成癰,導致腫痛。孫思邈說,突然得了腸癰,卻不知道是怎麼回事,庸醫治療,就會錯殺人才。腸癰的發病,開始時感覺腹部微微疼痛,小腹腫脹,用力按壓就會疼痛,小便澀痛,像淋病一樣,時而汗出,又怕冷,皮甲錯亂,腹部皮膚緊張,就像腫脹一樣,用手按壓感覺濡濕,或發熱無汗,畏寒都是它的症狀。脈搏洪數的,有膿液,可以通便治療。
其脈遲緊者,未有膿,不可下也。甚者腹肚脹大,轉側聞有水聲,或繞臍生瘡,或膿從臍出,或大便下膿血,凡此皆為惡證。若夫胃脘癰者,何以別之。《內經》云:人病胃脘癰者,當論胃脈沉細,沉細者氣逆,逆者人迎反盛,則熱聚於胃口而不行,故胃脘為癰也。治法亦與腸癰頗同。
白話文:
如果脈搏遲緩而緊迫,表示病患沒有膿瘡,因此不可用瀉藥。嚴重的病患,肚子會脹大,翻身時會聽到水聲,或者肚臍周圍生出瘡口,或者膿從肚臍流出,或者大便帶有膿血,這些症狀都是比較惡劣的徵兆。至於胃脘部位出現癰瘡,根據《內經》記載的病理,是必須同時檢視病患的胃部脈象是否沉細。如果脈象沉細,表示氣機逆亂,逆亂則人迎穴位會變得飽滿,導致熱氣聚集在胃口而無法流通,最終形成胃脘部位的癰瘡。治療方法與腸癰類似。
初以疏利之藥導其滯,次用排膿消毒托裡之藥調之,此其大法也。若夫痔瘻之疾,與腸癰不同,其狀初起於肛門邊,或如鼠乳,或結小核,癢痛注悶,甚者身熱惡寒,此證皆由酒色過度,久嗜肥甘,醉飽入房,勞擾血脈,腸澼滲漏,沖注下部,發於肛邊,遂成痔疾。其名有五,一曰牝痔,二曰牡痔,三曰氣痔,四曰血痔,五曰酒痔。
白話文:
一開始用疏通排便的藥物緩解症狀,接著使用排膿、消毒和補益中氣的藥物來治療,這是主要的治療方法。痔瘡和瘻管的疾病與腸癰不同,痔瘡的症狀一開始出現在肛門周圍,有的像老鼠的乳房,有的則形成小硬塊,伴隨有瘙癢、疼痛和悶脹感,嚴重的還會發熱、怕冷。這種情況都是由過度飲酒、過度縱慾、長期嗜好肥甘美食、常常喝醉後行房、勞累過度、損傷氣血,導致腸道功能失常,腸道中的腐液滲漏,沖刷肛門周圍,最終形成痔瘡。痔瘡的名稱有五種:一叫做牝痔,二叫做牡痔,三叫做氣痔,四叫做血痔,五叫做酒痔。
又曰腸風痔、脈痔、雌雄痔,皆五痔之別名也。日久不愈,遂成瘻瘡則難治矣。具方於後,審而用之。
大黃湯,
白話文:
又說腸風痔、脈痔、雌雄痔,都是五種痔瘡的不同名稱。如果長期不治療,可能會演變成瘻瘡,那時就很難治癒了。下面提供了方劑,請仔細審視後使用。
[大黃湯]
治腸癰小腹堅硬,腫大如掌而熱,按之則痛,其上色或赤或白,小便稠數,汗出憎寒,其脈遲緊者未成膿,如脈數則膿已成。
白話文:
治療腸癰,症狀是小腹堅硬,腫大如手掌般大小且發熱,按壓時感到疼痛,腫大部位的顏色或紅或白,小便頻繁且顏色混濁,會出汗且畏寒,脈搏遲緩且緊繃表示膿還沒形成,如果脈搏快速則表示膿已形成。
大黃(銼炒),牡丹皮,硝石(研),芥子,桃仁(湯泡,去皮尖,雙仁炒,各半兩)
白話文:
-
大黃(切碎並炒過)
-
牡丹皮
-
硝石(研磨成粉末)
-
芥子
-
桃仁(用熱水浸泡,去皮和尖端,然後將兩粒仁一起炒至半熟,各半兩)
上銼碎,每服五錢,水二盞煎至一盞,去渣空心溫服,以利下膿血為度。未利再服。
四聖散,
(一名神效栝蔞散)
治腸癰癰疽,生於腦、髭、背、腋、乳,便毒服之神效。
白話文:
將藥材切碎,每次服用五錢,用水兩盞煎煮至剩下一盞,去渣後空腹溫服。以排出血膿為止,如果未見效果可以再服。
[四聖散],
(又名神效栝蔞散)
用於治療生長在腦部、鬍鬚部位、背部、腋下、乳房等處的腸癰和癰疽,對於便毒也有很好的療效。
生黃栝蔞(一枚,去皮),粉草(研末,四錢),沒藥(研末,三錢),乳香(研末,一錢)
白話文:
-
生黃栝蔞 (1 個,去皮)
-
粉草 (研磨成粉末,4 錢)
-
沒藥 (研磨成粉末,3 錢)
-
乳香 (研磨成粉末,1 錢)
上用好紅酒二大碗,慢火煎至一碗,分作兩服,兩日服盡。大便順導惡物妙,若干栝蔞則用兩枚一方。若病在上,食後服;若病在下食前服。毒已結成即膿化為水,毒未成即於小便中出。疾甚,再合服,以退為妙。
牡丹散,
治腸癰冷證,腹濡而痛,時時利膿。
白話文:
取上好的紅酒兩大碗,用慢火煎煮至一碗的量,分作兩次服用,兩天之內服完。如此能讓大便順暢,將體內的毒素排出,效果很好。如果加入適量栝蔞(一種草藥),則只需一劑就可以治癒。如果患病的部位在上,則在飯後服用;如果患病的部位在下,則在飯前服用。毒素如果已經凝聚成膿,就會化為膿水排出體外;如果毒素還沒有凝聚成膿,則會通過小便排出體外。如果病情嚴重,可以再服藥一次,讓病情好轉纔是最好的。
牡丹皮,人參,天麻,白茯苓,黃耆,木香,當歸,川芎,官桂,桃仁(去皮尖,各三分),白芷,薏苡仁,甘草(炙,各二分)
白話文:
牡丹皮、人參、天麻、白茯苓、黃耆、木香、當歸、川芎、官桂、桃仁(去皮尖,各三分),白芷、薏苡仁、甘草(炙,各二分)。
上為細末,每服三錢,用水一盅煎至七分,食前溫服。
梅仁湯,
治腸癰裡急隱痛,大便閉澀。
白話文:
將藥材研磨成細末,每次服用三錢,用水一碗煎煮至剩下七分,飯前溫熱服用。
梅仁湯,
用於治療腸道腫痛、腹部急迫隱痛以及大便乾結不易排出。
梅核仁(四十九個,去皮尖),大黃(三兩),牡丹皮(一兩三分),冬瓜仁(四兩),芒硝(二兩半),犀角(鎊,一兩半)
白話文:
梅核仁(四十九個,去皮尖),等於約13公克。
大黃(三兩),等於約90公克。
牡丹皮(一兩三分),等於約39公克。
冬瓜仁(四兩),等於約120公克。
芒硝(二兩半),等於約75公克。
犀角(鎊,一兩半),等於約45公克。
上銼如麻豆大,每服五錢,水二盞煎至一盞,去渣溫服,以利下膿血三二行為度。
神仙蠟礬丸,
治腸癰內托神妙。此藥不問老幼皆可服之,無不作效。最止疼痛,不動臟腑。
黃蠟(半兩,要黃色者,一方用七錢),白礬(一兩,要明者研細)
白話文:
將藥材切成像麻豆一樣大小,每次服用五錢,用水兩盞煎煮至一盞,去掉渣滓後溫熱服用。服藥後以排泄出二三次膿血為止。
神仙蠟礬丸,
治療腸癰效果神奇。此藥無論年老或年幼都可以服用,無不見效。最能止痛,且不會擾動臟腑。
黃蠟(半兩,需要選擇黃色的,有一個方子用七錢),白礬(一兩,需要明亮的並研磨成細粉)。
上熔化黃蠟,和礬為丸,如梧桐子大。每服二十丸,漸加至三十丸,食遠用溫白湯送下。
白話文:
將黃蠟融化後,與明礬混合,製成梧桐子般大小的藥丸。每次服用二十丸,逐漸增加至三十丸,以溫熱的白開水送服。
薏苡仁湯,
治腸癰腹中癘痛,煩躁不安,或脹滿不食,小便澀,婦人產後虛熱,多有此病,縱非癰,但疑似間便可服。
薏苡仁,栝蔞仁(各三錢),牡丹皮,桃仁(各二錢)
上作一服,水二盅煎至一盅,不拘時服。
秦艽白朮丸,
治痔疾並瘻有膿血,大便燥硬作疼,痛不可忍。
白話文:
薏苡仁湯可以治療腸癰引起的腹部疼痛、煩躁不安,或者腹部脹滿不想吃東西、小便不暢的情況。產後婦女常見的虛熱症狀也適用此方。即使不是確診為腸癰,只要疑似這種情況就可以服用。
所需材料:薏苡仁和栝蔞仁各三錢,牡丹皮和桃仁各二錢。將上述藥材用水兩盅煎煮至剩下一盅,隨時可以飲用。
秦艽白朮丸適用於痔瘡或瘻管有膿血流出,大便乾燥堅硬且排便時疼痛難忍的情況。
秦艽(去蘆),桃仁(去皮尖,另研),皂角仁(燒存性,各一兩),枳實(麩炒),當歸尾(酒製),澤瀉、白朮(以上各半兩),地榆(三錢)
白話文:
秦艽(去除蘆葦似的根莖),桃仁(去掉外皮和尖端,另行研磨),皁角仁(燒存性,各一兩),枳實(用麩皮炒過),當歸尾(用酒製過),澤瀉、白朮(以上各半兩),地榆(三錢)
上為細末,與桃仁泥研勻,湯煮麵糊和丸如梧桐子大,令藥光滑,焙乾。每服一百丸,白湯空心送下。服待少時以美膳壓之。忌生冷硬物、冷水菜之類,並濕面酒及五辛辣熱大料物之類,犯之則藥無驗矣。數服而愈。
白話文:
把藥材研磨成細末,和桃仁泥混合均勻,加入湯煮好的麵糊,將藥材和麵糊搓成梧桐子大小的丸子,讓藥丸表面光滑,再烘乾。每次服用100粒,空腹時以白開水送服。服用後稍作等待,再進食美味的食物以幫助藥效發揮。注意避免食用生冷堅硬的食物、冷水菜之類的物品,以及潮濕的面條、酒和五辛辣熱大料物之類的東西,否則藥效將失效。服用一定次數後即可痊癒。
秦艽防風湯,
治痔瘻每日大便時發疼痛,如無疼痛非痔瘻也,此藥主之。
白話文:
秦艽防風湯用來治療痔瘻,當患者每天大便時會感到疼痛,如果沒有疼痛感則不是痔瘻,這種藥物就是針對這樣的症狀。
秦艽,防風,當歸,白朮(各一錢半),黃柏,橘皮,柴胡,大黃(煨),澤瀉(各一錢),紅花,桃仁,升麻(各五分),甘草(炙六分)
白話文:
-
秦艽、防風、當歸、白朮:各1.5公克
-
黃柏、橘皮、柴胡、大黃(煨):各1公克
-
澤瀉:1公克
-
紅花、桃仁、升麻:各0.5公克
-
甘草(炙):0.6公克
上作一服,水二盅煎至一盅,空心服。避風寒,忌房事及酒濕面辛熱之物。
地榆散,
治痔瘡腫痛。
白話文:
將上述草藥煎成一劑,用兩盅水煎至剩下一盅,空腹時服用。服藥期間要避開風寒,避免房事以及不要吃酒類、濕膩和辛辣熱性的食物。
[地榆散]
用於治療痔瘡腫痛。
地榆,黃耆,枳殼,檳榔,川芎,黃芩,槐花,赤芍藥,羌活(各一錢),白蘞,蜂房(炒焦),甘草(炙,各五分)
白話文:
地榆、黃耆、枳殼、檳榔、川芎、黃芩、槐花、赤芍藥、羌活(各一錢),白蘞、蜂房(炒焦)、甘草(炙,各五分)
上作一服,水二盅煎至一盅,食前服。
槐角丸,
治諸痔及腸風下血脫肛。
槐角(去梗,一兩),防風,地榆,枳殼(麩炒),當歸,黃芩(各半兩)
上為細末,酒糊為丸,如梧桐子大。每服五十丸,空心用米飲送下。
釣腸丸,
治久新諸痔,肛邊腫痛或時瘡癢有膿血。
白話文:
槐角丸的製作方法是:將藥材用水兩盅煎煮至一盅,飯前服用。
槐角丸用於治療各種痔瘡以及腸風導致的便血和脫肛症狀。
所需藥材包括:去掉梗的槐角一兩、防風、地榆、麩炒過的枳殼、當歸、黃芩各半兩。把這些藥材研磨成細末,用酒調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用五十丸,空腹時用米湯送服。
釣腸丸適用於治療長期或新近出現的各種痔瘡,尤其是肛門周圍腫痛或有時伴有膿血流出的情況。
栝蔞(二個,燒存性),蝟皮(二個,燒存性),白礬(煅),綠礬(煅),白附子(生用),天南星,雞冠花(銼炒),半夏(各五兩),胡桃仁(十五個,煅存性),枳殼(炒),附子(炮,去皮臍),訶子(去核,各二兩)
白話文:
栝蔞(兩個,燒成灰,保留其藥性),豪豬皮(兩個,燒成灰,保留其藥性),白礬(煅燒),綠礬(煅燒),白附子(生用),天南星,雞冠花(切碎,炒熟),半夏(各五兩),胡桃仁(十五個,煅燒,保留其藥性),枳殼(炒熟),附子(炮製後,去除外皮和肚臍),訶子(去核,各二兩)
上為細末,醋糊為丸,如梧桐子大。每服三五十丸,臨臥用溫酒送下。遠年不瘥者服十日效,久服除根。
皂角煎丸,
治內痔瘻,腸頭裡面生核,寒熱往來。
白話文:
將材料研磨成細末,用醋調成糊狀製成丸劑,大小如同梧桐子。每次服用三五十粒,在睡前用溫酒送服。長期未癒的患者服用十天後見效,長期服用可以根治。
[皂角煎丸],
治療內痔和瘻管,以及腸道內部生長異物,伴有寒熱交替的情況。
滿尺皂角(三挺,去弦核,醋炙),白礬(煅),刺蝟皮(炙黃),薏苡仁,白芷(以上各一兩),桃仁(去皮,炒),甜葶藶(炒),川芎,桔梗(以上各半兩),豬後蹄垂甲(十枚,燒存性)
白話文:
三根滿尺皁角,去掉種子和外殼,用醋炙烤;
煅製白礬;
炙烤黃色的刺蝟皮;
一兩薏苡仁;
一兩白芷;
炒熟的桃仁,去皮;
炒熟的甜葶藶;
半兩川芎;
半兩桔梗;
十枚豬後蹄的蹄甲,燒製後保留其特性。
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大。每服五十丸,空心用桑白皮煎湯送下。
神效散,
白話文:
將藥材研磨成細末,加入蜂蜜和成丸劑,製成梧桐子般大小的藥丸。每次服用五十粒藥丸,空腹時以桑白皮煎煮的湯汁送服。
治洗痔。凡富貴之人多因嗜欲酒色過度,喜怒不常,致生痔瘻。或如鼠乳連珠,或糞門腸頭腫,流膿漏血,其痛如割不可忍者。但是諸腫瘡痔瘻及腸風漏血,此藥治之。
白話文:
- 苦參:一種具有清熱解毒、殺蟲止癢功效的中草藥。
苦參,川椒,苦葫蘆,芫荽子,槐花,枳殼,荊芥,金銀花,白芷,連翹,獨活,小茴香,麻黃,牡蠣(煅),威靈仙,椿樹皮(各二兩)
- 川椒:一種具有溫中散寒、止痛除濕功效的中草藥。
- 苦葫蘆:一種具有清熱解毒、消腫止痛功效的中草藥。
- 芫荽子:一種具有健脾化濕、開胃消食功效的中草藥。
- 槐花:一種具有清熱解毒、涼血止血功效的中草藥。
- 枳殼:一種具有行氣寬中、消積化痰功效的中草藥。
- 荊芥:一種具有疏風清熱、解毒止癢功效的中草藥。
- 金銀花:一種具有清熱解毒、消腫止痛功效的中草藥。
- 白芷:一種具有祛風通絡、止痛解毒功效的中草藥。
- 連翹:一種具有清熱解毒、散結消腫功效的中草藥。
- 獨活:一種具有祛風除濕、活血止痛功效的中草藥。
- 小茴香:一種具有溫中散寒、理氣止痛功效的中草藥。
- 麻黃:一種具有發汗解表、宣肺平喘功效的中草藥。
- 牡蠣(煅):一種具有滋陰潛陽、軟堅散結功效的中草藥。
- 威靈仙:一種具有祛風除濕、活血止痛功效的中草藥。
- 椿樹皮:一種具有清熱解毒、涼血止血功效的中草藥。
上㕮咀,每用五錢,水六七碗,蔥白二莖煎五七沸,去渣以盆盛,藥水上坐,先蒸後洗,甚驗。加黃老茄子二個尤妙。
白話文:
取上等艾草五錢,加六七碗水,與兩根蔥白一同煎煮至沸騰五到七次,將渣滓濾掉,把藥水盛裝於盆中,先蒸汽薰蒸,再以藥水清洗,療效極佳。加入兩個黃色茄子效果更佳。
蝸牛膏,
敷痔瘡極效。
蝸牛(一枚),片腦,麝香(各少許)
上同研爛,用瓷盒盛,次早取汁敷瘡上。
拔毒散,
敷痔腫毒處。
白話文:
蝸牛膏對於治療痔瘡非常有效。
材料包括一隻蝸牛、少量的片腦和少量的麝香。將這些材料一起研磨成糊狀,然後放入瓷盒中保存。第二天早上取出汁液塗抹在痔瘡上。
拔毒散適用於敷在痔瘡腫痛的地方。
大黃,黃柏,白芨,石膏,黃芩,黃連,白蘞,梔子,朴硝(各等分)
上為末,用井華水調塗。
雞峰烏金散,
治痔瘻。
白話文:
大黃、黃柏、白芨、石膏、黃芩、黃連、白蘞、梔子、朴硝(各等份)
黃牛角心,豬牙皂角,刺蝟皮,穿山甲(以上,同炒焦黑),皂莢刺,槐子,枳殼,貫眾阿膠(炒,各等分)
白話文:
-
黃牛角心:燒焦的黃牛角尖。
-
豬牙皁角:燒焦的豬牙皁角。
-
刺蝟皮:燒焦的刺蝟皮。
-
穿山甲:燒焦的穿山甲。
-
皁莢刺:皁莢樹的刺。
-
槐子:槐樹的種子。
-
枳殼:枳樹的果皮。
-
貫眾:貫眾草的全草。
-
阿膠:驢皮熬製而成的膠。
上為細末,每服一錢半,用胡桃肉研爛並酒調,食前服。大腸有熱,荊芥泡湯調下;漏血不止,當歸煎湯調下。
枳殼散,
熏洗痔瘻。
白話文:
用藥細末,每次服用一錢半,搭配胡桃肉研磨成糊,用酒攪拌均勻,在飯前服用。如果大腸有熱,可以把荊芥泡在湯裡,再用湯送服藥物;如果漏血不止,可以把當歸煎成湯,再用湯送服藥物。
枳殼,貫眾(各二兩),荊芥,大柏皮(各一兩),黃連,蛇床子,地骨皮,無名異,乾薑(炮,各半兩),蒼耳根,冬青葉,薤頭,柏枝(各一把),黑豆(半升)
白話文:
枳殼、貫眾(各二兩),荊芥、大柏皮(各一兩),黃連、蛇牀子、地骨皮、無名異、乾薑(炮,各半兩),蒼耳根、冬青葉、薤頭、柏枝(各一把),黑豆(半升)
上㕮咀,每用一大合,用水三大碗,煎至二碗,先熏後洗,日三五次。
結陰丹,
治腸風臟毒,大便下血。
白話文:
將藥材切碎,每次使用一大合,加入三大碗水,煎煮到剩兩碗。先用藥蒸汽熏蒸患處,然後再用藥液清洗,每天進行三到五次。
結陰丹,
治療腸風臟毒、大便出血。
枳殼(去穰,麩炒),威靈仙,何首烏,椿根白皮,陳皮(去白),荊芥穗,黃耆(各等分)
白話文:
-
枳殼(去除內果皮,用小麥粉炒)
-
威靈仙
-
何首烏
-
椿樹根的白色樹皮
-
陳皮(去除白色的內果皮)
-
荊芥穗
-
黃耆(以上藥材分量相等)
上為細末,酒煮糊同蜜少許和丸,如梧桐子大。每服五十丸至七十丸,食前用米飲送下。一方不用蜜,以醋少許同陳米飲煎湯下。
豬臟丸,
白話文:
把上半部分研磨成細末,用酒煮成糊狀與少量蜂蜜混合成藥丸,藥丸的大小如同梧桐子。每次服用 50 到 70 丸,在吃飯前,用米湯送服。另一種配方中不使用蜂蜜,而是使用少許醋與陳米湯煎煮後服用。
治大人小兒大便下血日久,多食易飢,腹不痛,里不急。先用海螵蛸炙黃去皮,白者為末,以木賊煎湯調下服之,三日後效。
白話文:
治療成人小孩大便出血日久,多吃易餓,肚子不痛,肚子不急。先用海螵蛸烤熟後去掉皮,白色的部分磨碎成粉末,用木賊煎的水送服。三天後就有效果。
黃連(二兩,銼碎),嫩豬臟(二尺,去肥)
上以黃連塞滿豬臟,系兩頭煮十分爛,研細添糕糊丸,如梧桐子大。每服三五十丸,米飲下。
白話文:
黃連(二兩,切碎),豬小腸(二尺長,去除肥肉)
將黃連塞滿豬小腸,綁緊兩端後煮至非常爛熟。然後研磨成細末,加入糕粉調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三五十粒,用米湯送服。