《跌打秘方》~ 論用藥要訣

回本書目錄

論用藥要訣

1. 論用藥要訣

凡治跌打損傷重症,不可匆忙下藥,若患者不能開口,先將烏梅嚼爛擦其牙齦,或將皂角末吹入鼻中得噴嚏,口即開,隨用韭菜根搗汁燉熱,和童便服之,不下咽者難治。若納下,即同瘀血吐出,視其傷之輕重,先服奪命神丹,隨服疏風理氣湯,外敷吊傷丹。若小便不通,用火灸法或熏洗法。

白話文:

治療跌打損傷的嚴重病症,不能夠倉促下藥。如果患者不能開口說話,可以先將烏梅嚼碎擦拭患者的牙齦,或是將皁角末吹入患者的鼻子,讓患者打噴嚏,嘴巴自然就會張開。然後用韭菜根搗成汁,加熱後與童便一起服用。如果患者無法吞嚥藥物,就難以治療。如果患者能夠吞嚥,就會將瘀血吐出來。根據傷勢的輕重,先服用奪命神丹,再服用疏風理氣湯,外敷吊傷丹。如果患者小便不通,則可以使用火灸或燻洗的方式治療。

如破碎傷,用封藥護之,次服接骨紫金丹。若腹痛者宜行,行後審症輕重,依方加減可也。

白話文:

如果是開放性外傷,使用封藥保護傷口,隨後服用接骨紫金丹。如果患有腹痛,則應進行腸胃檢查,檢查後根據病情輕重,依據方劑加減用藥即可。

凡人被打,七日之內血氣未曾積聚,只宜發散活血。十四日之內瘀血積胸,其勢將歸大腸,故肚內作痛,宜用行藥。

白話文:

人被打之後,七天之內,血氣沒有積聚,只適合讓血流通舒暢。十四天之內,瘀血積聚在胸中,將要歸入大腸,所以感到肚子疼痛,此時應該使用藥物治療。

凡人初打必有氣鬱,或受風寒,恐血氣攻心,宜服護心丹

白話文:

當人剛受打擊時,可能會感到氣鬱,或受風寒侵襲,這可能引起血氣攻心。在這種情況下,建議服用護心丹來保護心臟。

凡人看指甲,先看中指甲,黑色者傷重,腳指甲黑色者亦重。眼內有紅筋,或眼白珠赤色者亦凶,面黑者大凶,睪丸(即外腎子)上升者更凶,腳底黃色者亦凶。

白話文:

凡是看指甲,首先要看中指甲,如果指甲出現黑色,表示病情嚴重,腳指甲變黑也是嚴重的症狀。如果眼睛裡面有紅色的血絲,或者眼白呈現紅色,也表示兇險。如果面色發黑,則病情大凶,加上睪丸(即外腎子)出現上升的現象,病情更加兇險。如果腳底呈現黃色,也表示兇險。

凡人被打傷重,不能運動,用推法。以二人挽起其頭四五次,即吐出涎沫甦醒。如不吐,以牙皂末五分煮酒調灌,得吐即醒。牙緊不開,用烏梅擦牙法。

白話文:

凡是被人打傷很重,不能動彈的話,就用推法。由兩人將他的頭提起四五次,這樣就可以吐出涎沫而甦醒。如果還沒有吐出來,煮五分牙皁末,與酒混合喝下去,吐出來就醒過來了。牙齒緊閉無法張開,烏梅可以擦牙。

凡人受打,拳向上者其氣順,平打者其氣塞,倒插者其氣逆,逆則血瘀,故倒插傷尤難治也。

白話文:

當人受到打擊時,拳頭如果向上打,則氣流通順;平打則氣流受阻;而如果是倒插式的打擊,則氣逆行,導致血液瘀滯。因此,倒插式的傷害通常更難治療。

凡人受打自覺傷重,醫藥不及,將童便乘熱飲二三匙,或以生地龍五、七條,洗淨搗爛,熱酒沖服,渣敷傷處,然後急醫,方保無虞。

白話文:

  1. 當一個人被擊打後,感覺傷勢嚴重,醫藥治療趕不及時,可以趁熱喝二三匙童尿,或將五到七條生地龍洗淨搗爛,用熱酒沖服,渣滓敷在傷口處,然後緊急就醫,這樣才能保全無恙。

  2. 若人遭受重擊,感到傷勢嚴重,不及尋找醫藥治療,可先喝二至三匙童便,或將五至七條生地龍洗淨搗爛,以熱酒沖服,將藥渣敷於傷處,然後儘快就醫,如此方能保全無恙。

凡不肖醫生遇傷症,先用劫藥,將生半夏、草烏入口,即頭浮面腫眼腫,寒顫咬牙,不必驚駭,過三時自平復。為醫者當救人為急務。

白話文:

凡是品行不端,不體恤病人的醫生,遇到危急傷症,會先使用劫藥,把生半夏、草烏等藥物強制塞入口腔,導致病人頭部浮腫、臉龐腫脹、眼睛腫脹,並伴隨寒顫、咬牙症狀。這時不必驚慌,過三小時之後會自動恢復。作為醫生,當以救人為急務。

凡用引經之藥,上部用川芎,手用桂枝,頭用白芷,胸腹用白芍,臍下用黃柏,左肋用青皮,右肋用枳殼,腰用杜仲,下部用牛膝,足用木瓜,身用羌活當歸。不論跌打各傷,須要用看附。

白話文:

在使用通經活絡的藥物時,上半身用川芎,手部用桂枝,頭部用白芷,胸腹用白芍,臍下用黃柏,左肋用青皮,右肋用枳殼,腰部用杜仲,下半身用牛膝,足部用木瓜,身體用羌活和當歸。無論是跌打損傷還是其他各類外傷,都需要根據情況酌情使用附子。

傷肝部者,面色青兼紫紅色,眼赤發熱,主七日死,先服流傷飲,次服小續命湯,後服中和丸

白話文:

傷害肝部的,臉色青紫,眼睛發紅發熱,主要的病症是七天內死亡,先服用「流傷飲」,接著服用「小續命湯」,後來服用「中和丸」。

傷心口者,面青氣短吐血,呼吸大痛,身體不能動者,主七日死,先服流傷飲,次續命湯,後服中和丸。

白話文:

心臟受到傷害的人,臉色青白,呼吸短促,吐血,呼吸時疼痛加劇,身體不能動彈的,通常七天內死亡,先服用流傷飲,然後服用續命湯,最後服用中和丸。

傷食肚者,心下作陣痛,身發熱,腹高浮如鼓皮,氣促,飲食不進,眼閉口鼻面黑,主七日死,先服大續命湯,次服中和丸,倒插傷者不治。

白話文:

傷食腹痛的人,心臟以下的地方發生陣陣劇烈的疼痛,身體發熱,肚子脹鼓鼓的像鼓皮一樣,呼吸急促,飲食不能進食,眼睛閉著,口鼻黑,預計七天內死亡。先服用大續命湯,然後服用中和丸,如果是倒插造成的傷痛,則無法治癒。

傷兩腎者,兩耳即聾,額角黑色浮光,常如哭狀,主半月死,先服生血飲,次服流傷飲,後服中和丸。

傷小腹者,面腫氣急或時作痛,口吐酸水,主三日死,先服續命湯,後服中和丸。

傷大肚者,糞後血急而又澀,面赤氣滯,主半月死,先服流傷飲,次服續命湯,後服中和丸。

白話文:

  • 若傷及兩腎,可能會導致雙耳失聰,額頭角部發黑,並可能呈現哭泣狀態。這通常預示著半月內可能會死亡。治療方案包括先服用生血飲,然後服用流傷飲,最後服用中和丸。

  • 若小腹受傷,可能會出現面部腫脹、呼吸急促,或時而疼痛,並可能吐酸水。這種情況通常預示著三天內可能會死亡。治療方案包括先服用續命湯,然後服用中和丸。

  • 若大肚受傷,可能會導致排便時出血且伴隨澀感,面部發紅,氣血受阻。這種情況通常預示著半月內可能會死亡。治療方案包括先服用流傷飲,接著服用續命湯,最後服用中和丸。

傷膀胱者,小便痛澀,不時有尿膨脹,發熱,主五日死,先服續命湯,次服行氣活血湯

白話文:

若膀胱受傷,小便疼痛、排尿困難,經常有尿脹的感覺,並且發熱。依照中醫理論,此病症在五日內死亡的可能性很高。初步服藥以續命湯治療,之後再服行氣活血湯。

傷陰囊陰戶者,血從小便出,主三日死,先服護心養元湯,次服大續命湯。

白話文:

如果陰囊或陰戶受傷,導致血從小便排出,患者可能在三天內死亡。首先服用護心養元湯,然後服用大續命湯。

傷胸背者,面白肉瘦,食少,發熱咳嗽,主半月死,先服流氣飲,次服中和丸。

白話文:

患有胸背疼痛,臉色蒼白,身形消瘦,食慾不振,發熱咳嗽,通常在半個月內死亡。先服用「流氣飲」,再服用「中和丸」。

傷氣海者,氣喘大痛身瘦,夜多盜汗,食少腫痛不寧,主一月內死,先服流傷飲,次服中和丸。

白話文:

若傷及氣海,可能會出現呼吸困難、大痛感、身體消瘦、夜間盜汗、食慾減少、腫脹且疼痛不安。這種情況通常預示著一個月內可能會死亡。治療方案是先服用流傷飲,然後服用中和丸。

傷血海者,血妄行,口常吐出,胸前板住作痛,先服活氣湯,次服流傷飲,再服藥酒,若不取效,主一月內定死。

白話文:

傷害了血海的人,血液就會妄行,經常吐血,胸前疼痛難耐。先服用活氣湯,然後服用流傷飲,再服用藥酒,如果沒有效果,預計在一個月內死亡。

傷兩肋者,氣喘大痛,睡下如刀刺,面白氣虛,先服活血順氣湯,次服續命湯,主三日死。

白話文:

肋骨受傷者,呼吸困難、疼痛劇烈,睡覺時如同刀子刺入,臉色蒼白、氣虛。先服用活血順氣湯,之後服用續命湯,約三天後死亡。