日本·丹波元堅撰

《雜病廣要》~ 臟腑類 (261)

回本書目錄

臟腑類 (261)

1. 遺精

正鳳髓丹。

黃柏(二兩),縮砂(一兩),甘草(五錢)

二藥並用酒煮糊為丸,梧子大,空心溫酒下三十丸。(《元戎》)

徐氏硫苓丸,治上熱下冷,夢遺,神效。

礬制硫黃(一兩),白茯苓(二兩),知母,黃柏(各童便浸五錢)

為末,用黃蠟一兩半,溶化和丸梧子大,每五十丸,鹽湯下。(《入門》)

黃連清心飲,治心有所慕而遺者。

黃連,生地,當歸,甘草,茯神,酸棗仁,遠志,人參,石蓮肉,川楝子

水煎服。(同上)(按:一本無川楝子。)

十味溫膽湯,治夢遺驚惕。

陳皮,半夏,枳實(各九分),人參,白茯苓(各五分),遠志,熟地,酸棗仁,甘草(各三分半),五味子(九個)

姜煎,溫服。(同上)

調中方法,凡病精泄不禁,自汗頭眩虛極,或寒或熱,用補澀之藥不效,其脈浮軟而散,蓋非虛也,亦非房室過度,此無他,因有所睹,心有所慕,意有所樂,欲想方興,不遂所欲,而致斯疾。既以藥補且固不效,將何治之?緣心有愛則神不歸,意有想則志不寧,當先和榮衛,榮衛和則心安,次調其脾,脾氣和則志舍,定心腎交媾,精神內守,其病自愈。其法用人參三錢,當歸一錢洗,焙為末,作三服,糯米飲調下。服畢,自汗止而寒熱退,頭眩未除,川芎三錢,人參一錢,焙為末,作三服,沸湯調服。頭眩遂瘥,精不禁者,用白芍藥半兩,丁香三錢,木香三錢,銼散,每服用生薑五片,棗二枚煎,空心服,即心安神定,精固神悅。(《得效》)(按:《治病活法秘方》同。)

遺精方,夢泄白濁者,平胃散煎熟,入少龍骨末,空心服。(《瑣碎錄》)《經驗良方》治血淋,因虛損得之。

白話文:

正鳳髓丹

用黃柏二兩、縮砂一兩、甘草五錢,這三種藥材一起用酒煮成糊狀,做成梧桐子大小的藥丸。每天早上空腹時用溫酒送服三十丸。

徐氏硫苓丸

這個藥方能治療上熱下冷的症狀,以及夢遺,效果很好。使用硫黃一兩(經過礬處理)、白茯苓二兩、知母、黃柏各五錢(都用童便浸泡過),將這些藥材磨成粉末。然後用黃蠟一兩半融化,將藥粉和黃蠟混合做成梧桐子大小的藥丸。每次用鹽湯送服五十丸。

黃連清心飲

這個藥方可以治療因為心中有所思慕而導致的遺精。使用黃連、生地、當歸、甘草、茯神、酸棗仁、遠志、人參、石蓮肉、川楝子,用水煎服。 (有版本沒有川楝子)

十味溫膽湯

這個藥方能治療夢遺和容易驚嚇的症狀。使用陳皮、半夏、枳實各九分,人參、白茯苓各五分,遠志、熟地、酸棗仁、甘草各三分半,五味子九個。用生薑煎煮後,溫服。

調中方法

凡是患有精液遺泄不止、自汗、頭暈、身體虛弱到極點,時而怕冷時而發熱,用補益固澀的藥物都無效,而且脈象浮軟散亂的,這種情況並不是身體虛弱,也不是因為性生活過度。而是因為看到或想到某些事物,心中有所思慕,慾望湧起卻沒有得到滿足,因而導致了這種疾病。如果用補益固澀的藥物治療無效,那應該怎麼辦呢?因為心中有愛慕,就會導致心神不安;心中有所想,就會導致意志不堅定。所以應該先調和身體的營衛之氣,營衛之氣調和了,心就會安定;然後再調理脾胃,脾氣平和了,意志也會安定。要使心腎交合,精神內守,這樣病自然會好。方法是:用人參三錢、當歸一錢,洗淨後烘焙成粉末,分三次服用,用糯米湯調服。服完後,自汗會停止,寒熱會消退。如果頭暈還沒好,再用川芎三錢、人參一錢,烘焙成粉末,分三次用開水調服。頭暈就會好轉。如果遺精不止,使用白芍藥半兩、丁香三錢、木香三錢,將它們切碎,每次服用時加入生薑五片、棗子兩枚一起煎煮,然後空腹服用,這樣就能心神安定,精液固澀,精神愉悅。

遺精方

如果夢遺時伴隨白濁,可以用平胃散煎熟後,加入少許龍骨粉末,空腹服用。

另一個藥方,出自《經驗良方》,治療血淋病,是因為身體虛弱而引起的。