醫宗金鑒

《雜病心法要訣》~ 卷四 (5)

回本書目錄

卷四 (5)

1. 五色痢休息痢治法

五色休息皆傷臟,澀早滯熱蘊於中,補之不應脈有力,日久仍攻余法同。

白話文:

五種顏色如果過度使用都會傷害內臟,食物太澀或過早食用滯留在體內會產生熱邪積蓄在身體內部,如果補充營養但脈象仍然強勁有力,這表示病症並未改善,長時間下來仍需採用其他方法治療。

【注】五色、休息二痢,皆因用止澀藥早,或因滯熱下之未盡,蘊於腸胃傷臟氣也。用一切補養之藥不應,則可知初病非止澀太早,即下之未盡也。診其脈若有力,雖日久仍當攻也。其餘治法,與諸痢同。

白話文:

【解釋】「五色」和「休息」這兩種痢疾,都是因為過早使用止瀉藥,或者因為積熱下行未盡,蘊積在腸胃之中損傷了臟氣所致。使用各種補養的藥物都不見效,就可以知道最初的發病不是因為止瀉藥用得太早,就是沒有完全排除掉積熱。診斷脈象如果還有力,儘管病症持續了很久,仍然應該攻下積熱。其餘的治療方法,與其他痢疾相同。

2. 疸證總括

面目身黃欲安臥,小便渾黃疸病成,已食如飢飽煩眩,胃疸谷疸酒疸名,女勞額黑少腹急,小便自利審瘀生,黃汗微腫皆濕熱,陰黃重痛厥如冰。

白話文:

臉色、身體發黃想安靜地躺著休息,小便混濁發黃疸病已形成,剛吃完飯還像餓著一樣,覺得飽並眩暈,胃中疸病、穀中疸病、酒中疸病,婦女勞累額頭發黑,小腹有急症,小便有自利症狀,確定是瘀血產生,黃汗伴有輕微腫脹都是濕熱引起的,陰部發黃、疼痛加重、手腳發冷如冰。

【注】面目身黃,但欲安臥,小便黃渾,此黃疸病已成也。如已食如飢,食難用飽,飽則心煩頭眩,此欲作胃疸。胃疸者,即谷疸也。若已見黃色,疸已成矣,得之於胃有濕熱,大飢過食也。酒疸者,得之於飲酒無度,而發是病也。女勞疸者,疸而額黑,少腹急,小便自利,得之於大勞大熱與女交接也。

白話文:

  • 面容及身體發黃,只想安靜的躺著睡覺,小便黃濁,這是黃疸病已經形成的症狀。

  • 如果已經吃飯了還像沒吃飯一樣飢餓,吃了很多也難以飽足,吃飽後會心煩、頭暈,這是將要產生胃疸的症狀。胃疸,也就是谷疸。如果已經出現黃色,疸已形成,是胃中有濕熱,過度飢餓而暴飲暴食所引起的。

  • 酒疸是因過度飲酒而引起的。

  • 女勞疸是指臉色發黃,額頭發黑,小腹疼痛,小便自利,是因過度疲勞、過熱時與女性交合而引起的。

瘀血發黃,亦少腹急,小便自利,但不額黑耳。詳在傷寒門。黃汗者,汗出黃色染衣,面目微腫,得之於素有濕熱,汗出入水浴之也。此皆濕熱而成,惟陰黃則屬濕寒。陰黃者,身重而痛,厥冷如冰,詳在傷寒門。

白話文:

瘀血引起的黃疸,同時出現小腹急痛,小便自動通暢,但是額頭和耳朵沒有發黑。詳細內容請參閱傷寒門。

黃汗是指汗液呈現黃色並染黃衣物,臉部略微浮腫,是因原本就有濕熱症狀,又因出入水浴所致。

這些都是由濕熱造成的,只有陰黃屬於濕寒。

陰黃是指身體沉重疼痛,手腳冰冷如冰,詳細內容請參閱傷寒門。

3. 疸病死證

疸過十日而反劇,色若煙燻目暗青,喘滿渴煩如啖蒜,面黧汗冷及天行。

白話文:

黃疸超過十天反而更加嚴重,面色如同被煙熏過一樣暗青,呼吸急促、口渴煩躁好像吃了大蒜一樣,臉色發黑、汗水冰冷以及出現類似天行的症狀。

【注】仲景曰:黃疸之病,當以十八日為期,治之十日以上宜差,反劇為難治也,色若煙燻,目神暗青,陽黃死證也。喘滿渴煩不已,心胸如啖蒜刺痛,黃毒入腹,死證也。面色黧黑,冷汗漐漐,陰黃死證也。天行疫癘發黃,名曰瘟黃,死人最暴也。

白話文:

仲景說:得了黃疸的病,應該以十八天為一個療程,如果治療十天以上仍然不見好轉,那麼就很難治了。如果病人的皮膚顏色像煙燻過一樣,眼睛發青,這是陽黃的死證。如果病人喘滿氣急,口渴煩躁,心胸部像被大蒜刺痛一樣,說明黃毒已經進入腹中,這是死證。如果病人的面色黧黑,冷汗淋漓,這是陰黃的死證。天空中流行疫病,引起黃疸,稱為瘟黃,這是最致命的一種黃疸。

麻黃茵陳醇酒湯,茵陳蒿湯,梔子柏皮湯,茵陳五苓散

白話文:

麻黃茵陳醇酒湯:麻黃、茵陳蒿、防風、獨活、桂枝、甘草、生薑、大棗、醇酒。

茵陳蒿湯:茵陳蒿、梔子、黃芩、大黃、甘草、生薑、大棗、水。

梔子柏皮湯:梔子、柏皮、黃連、知母、甘草、生薑、大棗、水。

茵陳五苓散:茵陳蒿、澤瀉、茯苓、豬苓、白朮、甘草、砂仁、扁豆、杏仁、麻黃、桂枝、生薑、大棗、水。

表實麻黃茵陳酒,裡實茵陳梔大黃,無證茵陳梔子柏,尿少茵陳五苓湯。

白話文:

表證實熱,可以用麻黃、茵陳、酒來治療。

裡證實熱,可以用茵陳、梔子、大黃來治療。

沒有明顯證狀,可以用茵陳、梔子、柏子來治療。

小便量少,可以用茵陳、五苓湯來治療。

【注】諸疸表實無汗者,以麻黃、茵陳,無灰好酒煎服汗之。裡實不便,以茵陳、梔子、大黃下之。無表裡證,以茵陳、梔子、柏皮清之。小便短少,以茵陳五苓散利之。

白話文:

諸疸(黃疸、濕疸等)的表實(表證實熱)無汗的,以麻黃、茵陳加入無灰好酒煎服,讓其出汗。裡實(裡證實熱)大便不暢的,以茵陳、梔子、大黃下泄。既沒有表證,也沒有裡證的,以茵陳、梔子、柏皮清熱燥濕。小便短少,以茵陳五苓散利水。

胃疸湯

谷疸熱實宜乎下,不實宜用胃疸湯,茵陳胃苓減草朴,連梔防己葛秦方。

白話文:

對於谷疸,如果病情屬於熱實型應該使用下法;如果不是熱實型,則適合使用胃疸湯。胃疸湯的組成包括茵陳、茯苓等成分,但要去掉甘草和厚朴,再加上黃連、梔子、防己、葛根和秦艽這些藥材。

【注】胃疸湯,即茵陳、蒼朮、陳皮、白朮、茯苓、豬苓、澤瀉、黃連、梔子、防己、葛根、秦艽也。

白話文:

胃疸湯,就是茵陳、蒼朮、陳皮、白朮、茯苓、豬苓、澤瀉、黃連、梔子、防己、葛根、秦艽這些藥材組成的。

茵陳解酲湯,梔子大黃湯,蔓菁散,加味玉屏風散

白話文:

  1. 茵陳解酲湯
  • 茵陳:草藥,具有清熱解毒、利尿退黃的功效。
  • 解酲:解除酒醉後的頭暈、噁心、嘔吐等症狀。
  • 湯:一種由多種中草藥煎煮而成的液體藥物。

功用:治療酒後頭痛、口苦、嘔吐等症狀。

  1. 梔子大黃湯

    • 梔子:草藥,具有清熱瀉火、涼血止血的功效。

    • 大黃:草藥,具有瀉熱通便、清肝退黃的功效。
    • 湯:一種由多種中草藥煎煮而成的液體藥物。

    功用:治療熱證、黃疸、便祕等症狀。

  2. 蔓菁散

    • 蔓菁:草藥,具有消食化痰、理氣寬中的功效。

    • 散:一種由多種中草藥粉末混合而成的藥物。

    功用:治療食積、消化不良、腹脹等症狀。

  3. 加味玉屏風散

    • 玉屏風散:一種由黃芪、白術、防風、柴胡等中草藥組成的藥方,具有益氣固表、增強免疫力的功效。

    • 加味:在原有藥方中加入其他中草藥,以增強藥效。

    功用:治療表虛自汗、畏寒怕冷、免疫力低下等症狀。

白話文:

  1. 梔子大黃湯
  • 由梔子和大黃兩種草藥煎煮而成的液體藥物,可以清熱解毒、通便退黃。 功用:適用於治療發熱症狀、黃疸以及便秘等問題。
  • 是一種將蔓菁這種能幫助消化、化痰理氣的草藥製成粉末形式的藥物。 功用:用來治療食物積滯、消化不良以及腹部脹滿的情況。
  • 基於原有的玉屏風散(含有黃芪、白朮、防風、柴胡等成分,能夠補氣固表、提高人體抵抗力)之上,加入其他草藥以提升療效的藥方。 功用:適用於改善自發性出汗、容易感到寒冷及免疫力較弱的症狀。

酒疸虛茵解酲湯,實用梔豉枳大黃,黃汗一味蔓菁散,石膏茵陳耆朮防。

白話文:

治療酒引起的疸病,虛證可用「解酲湯」,實證可用「梔豉枳大黃湯」。

治療黃疸,可用「蔓菁散」,主要成分是蔓菁。

治療石膏引起的疸病,可用「茵陳耆朮防湯」。

【注】酒疸虛者,用茵陳解酲湯,即葛花解酲湯加茵陳也。實者,用梔子大黃湯,即梔子、淡豆豉、枳實、大黃也。黃汗宜用蔓菁子一味,為細末,每服二錢,日三,井華水調服,小便白則愈。或用加味玉屏風散,即石膏、茵陳、黃耆、白朮、防風也。

白話文:

注:酒後虛症,用茵陳解酲湯,也就是葛花解酲湯加上茵陳。實症,用梔子大黃湯,也就是梔子、淡豆豉、枳實、大黃。黃汗,應當用蔓菁子一味藥,研成細末,每次服用二錢,一天服用三次,用井水調服,小便變白就痊癒了。或者使用加味玉屏風散,也就是石膏、茵陳、黃耆、白朮、防風。

石膏散,腎疸湯

女勞實者膏滑麥,女勞虛者腎疸醫,升陽散火減去芍,加芩柏曲四苓俱。

白話文:

石膏散和腎疸湯是兩種不同的方劑。對於因勞累過度而體質偏實的女性,可以使用含有膏滑麥成分的藥方;對於因勞累過度而體質虛弱的女性,則應該用腎疸湯來治療。升陽散這個方劑中如果要減少火性,就去掉芍藥,然後加入黃芩、黃柏以及四苓(茯苓、豬苓、澤瀉、白術)。

【注】石膏散,即煅石膏、飛滑石,各等分,每服二錢,大麥湯調服。腎疸湯,即升陽散火湯減去芍藥,乃升麻、蒼朮、防風、獨活、柴胡、羌活、葛根、人參、甘草,加入黃芩、黃柏、神麯、白朮、茯苓、豬苓、澤瀉也。

白話文:

石膏散:由煅石膏和飛滑石等分組成,每次服用二錢,用大麥湯調服。

腎疸湯:由升陽散火湯減去芍藥,加入升麻、蒼朮、防風、獨活、柴胡、羌活、葛根、人參、甘草、黃芩、黃柏、神麯、白朮、茯苓、豬苓、澤瀉組成。

4. 積聚總括

五積六聚本難經,七癥八瘕載千金,腸覃石瘕辨月事,痃癖之名別淺深,臟積發時有常處,腑聚忽散無本根,癥類積痃瘕聚癖,腸滿汁溢外寒因。

白話文:

五積六聚是難經中所記載的疾病,七癥八瘕載於千金藥方中,腸覃、石瘕與月經有關,痃癖的症狀可以區分為淺深。臟積發作時通常有固定的部位,但腑聚發作時則可能突然散開,沒有明確的根源。癥、積、痃、瘕、與聚癖的症狀類似,其中腸滿、腹汁溢出都是由外寒所引起的。

【注】五積、六聚之名,本乎《難經》。五積者,肥氣、伏梁、痞氣、息賁、奔豚也。六聚者,積之著於孫絡、緩筋、募原、膂筋、腸後、輸脈也。七癥、八瘕之名,載《千金方》。七癥者,蛟、蛇、鱉、肉、發、蝨、米也。八瘕者,青、黃、燥、血、脂、狐、蛇、鱉也。腸覃者,積在腸外,狀如懷子,月事以時而下。

白話文:

「五積」、「六聚」的名稱,源自《難經》。「五積」是指:肥氣、伏梁、痞氣、息賁和奔豚。

「六聚」是指:積聚在孫絡、緩筋、募原、膂筋、腸後和輸脈。

「七癥」、「八瘕」的名稱,載於《千金方》。「七癥」是指:蛟、蛇、鱉、肉、發、蝨和米。

「八瘕」是指:青、黃、燥、血、脂、狐、蛇、鱉。

「腸覃」是指:積聚在腸外,形狀像子宮懷孕一樣,月經按時來潮。

石瘕者,積在胞中,狀如懷子,月事不以時下,故曰辨月事也,痃者,外結募原肌肉之間。癖者,內結隱僻膂脊腸胃之後,故曰別淺深也。然積者屬臟,陰也,故發有常處,不離其部。聚者屬腑,陽也,故發無根本,忽聚忽散。癥不移,而可見,故類積、類痃也。瘕能移,有時隱,故類聚、類癖也。

白話文:

石瘕:積在子宮中,形狀像懷了孩子,月經不按時來,所以說要辨別月經情況。痃:在外面的募原肌肉之間結塊。癖:在裏面的隱僻部位,在背脊、腸胃之後結塊,所以說要區別淺深位置。然而,積屬於髒,是陰的,所以發病部位固定,不會離開本部位。聚屬於腑,是陽的,所以發病沒有根本,時聚時散。癥不移動,而且可以用眼睛看到,所以把它歸類於積、痃。瘕可以移動,有時會隱藏起來,所以把它歸類於聚、癖。

積聚、癥瘕、腸覃、石瘕、痃癖之疾,皆得之於喜怒不節則傷臟,飲食過飽則傷腑,腸胃填滿,汁液外溢,為外寒所襲,與內氣血、食物凝結相成也。

白話文:

積聚、癥瘕、腸覃、石瘕、痃癖這些疾病,都是由於喜怒無節就會傷害臟器,飲食過多就會傷害腑臟,腸胃被填滿,消化液溢出,被外界的寒氣所侵襲,以及與體內的氣血、食物凝結而成的。