《雜病心法要訣》~ 卷三 (3)
卷三 (3)
1. 遺精總括
不夢而遺心腎弱,夢而後遺火之強,過欲精滑清氣陷,久曠溢瀉味醇傷。
白話文:
不做夢就遺精是因為心腎虛弱,做了夢才遺精是因為火旺,過度慾望導致精液滑洩和清氣下陷,長期缺乏性生活會造成過度洩漏,體內的精華受到損傷。
【注】不夢而遺,謂無所感於心而自遺,則為心腎虛弱不固也。夢而後遺,謂有所感於心,相火煽而強迫之,則為二火之強不固也。或過欲之人,日慣精滑,或清氣不足,下陷不固,或久曠之人,精盛溢瀉,或醇酒厚味,火強不固,皆為是病也。
白話文:
不夢遺精,是指沒有任何原因的情況下自然遺精,這是因為心腎虛弱,固攝功能不良造成的。夢遺,是指在夢中遺精,這是因為心火上炎,刺激腎精而引起的,是陰虛火旺引起的。還有一些原因,比如縱慾過度、精滑不固、清氣不足、腎精充盈、飲食辛辣醇厚等,也會導致遺精,這些都是遺精的原因。
龍骨遠志丸,坎離既濟湯,封髓丹
白話文:
-
龍骨遠志丸:
-
龍骨遠志丸是一種中藥製劑,以龍骨、遠志為主要成分,用於治療心悸、失眠、健忘等症狀。
-
坎離既濟湯:
-
坎離既濟湯是一種中藥湯劑,以坎離相濟之義命名,用於治療水火不交、陰陽失調等症狀。
-
封髓丹:
-
封髓丹是一種中藥製劑,以鹿角膠、何首烏、熟地黃為主要成分,用於治療腎精虧損、腰膝酸軟、鬚髮早白等症狀。
心腎虛弱朱遠志,龍骨神苓菖蒲參,久曠火旺地知柏,胃虛柏草縮砂仁。
白話文:
心腎虛弱:使用朱遠志、龍骨、神苓、菖蒲和人參。
陰虛火旺:使用地知母和柏子仁。
胃虛:使用柏子和縮砂仁。
【注】龍骨遠志丸,治心腎虛弱,不夢而遺者,即龍骨、硃砂、遠志、茯神、茯苓、石菖蒲、人參也,坎離既濟湯,治夢而後遺,火強久曠者,即生地、黃柏、知母也。若胃虛食少便軟,則不宜生地、知柏,恐苦寒傷胃,故宜封髓丹,即黃柏、甘草、縮砂仁也。
補精丸
白話文:
龍骨遠志丸:用於治療心腎虛弱,不夢而遺的人。藥方包括龍骨、硃砂、遠志、茯神、茯苓、石菖蒲、人參。
坎離既濟湯:用於治療夢遺後遺症,火氣強壯、長時間空虛的人。藥方包括生地、黃柏、知母。
如果胃虛、食量少、大便稀軟,那麼就不適合使用生地和知柏,因為它們的苦寒性可能會損傷胃。因此,應該使用封髓丹,藥方包括黃柏、甘草、縮砂仁。
精出不止陽不痿,強中過補過淫成,久出血痛形羸死,或發消渴或發癰,陽盛坎離加龍骨,實熱解毒大黃攻,調補骨脂韭山藥,磁石蓯蓉參鹿茸。
白話文:
病後熱退,調理身體時可以服用補精丸,其中包括有補骨脂、韭子、山藥、磁石、肉蓯蓉、人參、鹿茸等。
【注】精出不止,陽強不倒,名曰強中。此病皆因過服房術中補藥,或貪淫過欲而成也。若不急治,日久精盡,陽強不化,迫血而出,疼痛不已,形羸而死。或不即死,亦必發消渴、大癰也。陽盛陰虛者,宜大劑坎離既濟湯,加生龍骨清而補之。形實熱盛者,宜黃連解毒湯,加大黃先攻其熱可也。
病後熱去,調理宜補精丸,即補骨脂、韭子,山藥、磁石、肉蓯蓉、人參、鹿茸也。
2. 濁帶總括
濁病精竅尿自清,穢物如膿陰內疼,赤熱精竭不及化,白寒濕熱敗精成。
白話文:
渾濁的病症會使精液和尿液自然清澈,骯髒的物質像膿一樣會造成陰部內部疼痛,紅色和熱感表示精氣耗盡無法正常轉化,白色和寒冷則是濕熱過重導致精氣衰退。
【注】赤多屬熱,亦有濁帶日久,精竭陽虛,不及化白而屬寒者,白多屬寒,亦有敗精濕熱釀成腐化,變白而屬熱者。是則不可概以寒熱論赤白也。
白話文:
【註解】紅色的多是屬於熱症,但也有長期白濁帶下,精血耗盡,陽氣虛弱,不能化為白色的,而屬於寒症的。白色的大多屬於寒症,但也有敗精濕熱釀成腐敗,變白而屬於熱症的。所以不能以寒熱來概括紅白。
清心蓮子飲,萆薢分清飲,珍珠粉丸
白話文:
清心蓮子飲:這是一種清涼解暑的湯飲,主要成分有蓮子、百合、冰糖等。具有清心安神、養陰益氣的功效,適合暑熱煩躁、心神不寧的人服用。
萆薢分清飲 :這是一種清熱解毒的湯飲,主要成分有萆薢、金銀花、菊花等。具有清熱解毒、涼血止血的功效,適合咽喉腫痛、口瘡、熱毒瘡瘍等疾病。
珍珠粉丸 :這是一種美容養顏的丸劑,主要成分有珍珠粉、白芍、當歸等。具有養陰補血、潤膚美白、烏髮亮膚的功效,適合氣血不足、面色暗黃、皮膚粗糙的人服用。
濁熱清心蓮子飲,寒萆菖烏益草苓,濕熱珍珠炒薑柏,滑黛神麯椿蛤同。
白話文:
濁熱清心蓮子飲:蓮子、甘草、黃連、黃芩、蒼術、石膏、知母、麥冬。
寒萆菖烏益草苓:白薇、天花粉、菖蒲、烏藥、益智仁、茯苓。
濕熱珍珠炒薑柏:珍珠母、炒薑、炒柏子、炒白朮、炒茯苓、炒薏苡仁。
滑黛神麯椿蛤同:滑石、黛碶、神曲、麯麴、椿根皮、蛤蚧。
【注】赤濁帶下屬熱者,宜用清心蓮子飲,方在淋門。白濁帶下屬寒者,宜用萆薢分清飲,即萆薢、菖蒲、烏藥、益智、甘草、茯苓也。赤白濁帶下屬濕熱者,宜用珍珠粉丸,即炒黑薑、炒黃柏、滑石,青黛、炒神麯、炒椿皮、蛤粉也。
黑錫丹
白話文:
【說明】赤色和混濁的白帶屬於熱症,應該服用清心蓮子飲,方子在《淋門》一書中。白色和混濁的白帶屬於寒症,應該服用萆薢分清飲,方子包括萆薢、菖蒲、烏藥、益智、甘草、茯苓。赤色和白色混濁的白帶屬於濕熱症,應該服用珍珠粉丸,方子包括炒黑薑、炒黃柏、滑石、青黛、炒神麯、炒椿皮、蛤粉。
黑錫上盛下虛冷,精竭陽虛火上攻,上壅頭痛痰氣逆,下漏濁帶白淫精,骨脂茴香葫蘆巴,肉蔻桂附木金櫻,沉香陽起巴戟肉,硫鉛法結要研明。
白話文:
黑錫屬上盛、下虛寒,腎精虧損、陽氣衰弱、虛火上攻,導致頭痛、痰氣逆流,而下漏濁帶、白淫、精液,可用骨脂、茴香、葫蘆巴、肉蔻、桂附、木金櫻,沉香、陽起、巴戟肉,硫、鉛等藥材治療,需要注意的是,以上藥材必須經過正確的炮製和正確的配伍,才能發揮其藥效。
【注】赤白濁帶下屬虛寒者,及虛陽上攻,頭痛喘嗽,痰壅氣逆,俱宜黑錫丹。即補骨脂、小茴香、葫蘆巴、肉蔻、附子、肉桂、木香、金櫻子、沉香、陽起石、巴戟,硫黃、黑鉛也。
白話文:
【註解】赤白混雜的帶下病,屬虛寒證的,以及虛陽上攻,出現頭痛、喘咳、痰液壅盛、氣逆的,都適合服用黑錫丹。黑錫丹的組成包括補骨脂、小茴香、葫蘆巴、肉蔻、附子、肉桂、木香、金櫻子、沉香、陽起石、巴戟、硫磺、黑鉛。
3. 痰飲總括
陰盛為飲陽盛痰,稠濁是熱沫清寒,燥少黏連咯不易,濕多易出風掉眩,膈滿嘔吐為伏飲,支飲喘咳腫臥難,飲流四肢身痛溢,嗽引脅痛謂之懸,痰飲素盛今暴瘦,漉漉聲水走腸間,飲留肺胸喘短渴,在心下悸背心寒。
白話文:
陰盛為飲陽盛痰,稠濁是熱、沫清寒,燥少黏連咯不易,濕多易出風掉眩,膈滿嘔吐為伏飲,支飲喘咳腫臥難,飲流四肢身痛溢,嗽引脅痛謂之懸,痰飲素盛今暴瘦,漉漉聲水走腸間,飲留肺胸喘短渴,在心下悸背心寒。
陰盛為水飲,陽盛為痰。稠濁的是熱飲,沫清寒的是寒飲。燥飲少黏連,咯不易。濕飲多,易出風掉眩。膈滿嘔吐為伏飲。支飲喘咳,腫臥難安。飲流四肢,身痛溢出。咳嗽引脅痛,謂之懸飲。痰飲素盛,今暴瘦,漉漉聲水走腸間。飲留肺胸,喘短渴。飲在心下悸,背心寒。
【注】飲則清稀,故為陰盛。痰則稠濁,故為陽盛。稠濁,是熱痰屬心也。沫清,是寒痰屬腎也。少而黏連咯不易出,是燥痰屬肺也。多而易出,是濕痰屬脾也。搐搦眩暈,是風痰屬肝也。膈上痰滿,嘔吐痰涎,此飲留於膈間,名曰伏飲也。喘咳面腫不得臥,此飲留於肺,名曰支飲也。
白話文:
喝水時感到水很清淡,因此是陰氣過盛。痰的稠濁,因此是陽氣過盛。稠濁的熱痰屬於心臟。有泡沫的清痰屬於腎臟。痰少而黏稠難以咳出,是乾燥的痰屬於肺部。痰多而容易咳出,是濕痰屬於脾部。肌肉抽搐、頭暈目眩,是風痰屬於肝臟。橫膈膜上方痰多,嘔吐黏痰,這是飲水停留在橫膈膜之間,稱爲伏飲。喘咳、臉腫、無法平躺,這是飲水停留在肺中,稱爲支飲。
飲流四肢,身體重痛,此飲留行於體,名曰溢飲也。咳嗽引脅疼痛,此飲留於脅下,名曰懸飲也,素盛今瘦,漉漉有聲,水走腸間,此飲留於腸胃,名曰痰飲也。凡飲留於胸肺,則喘滿短氣而渴。飲留於膈下,則心下悸或背心寒冷也。
大棗,燥痰湯
白話文:
飲水太多,四肢沉重疼痛,這是飲水在體內滯留,叫做溢飲。咳嗽時牽引肋部疼痛,這是飲水滯留在肋部,叫做懸飲。原本肥胖,現在消瘦,有漉漉的聲音,水分在腸胃間流動,這是飲水滯留在腸胃,叫做痰飲。凡是飲水滯留在胸肺,就會出現喘滿、短氣、口渴等症狀。飲水滯留在膈肌以下,就會出現心下悸動或背心發冷等症狀。
諸痰橘半茯苓草,惟有燥者不相當,風加南星白附子,熱加芩連寒桂薑,氣合四七郁香附,虛入參朮濕入蒼;燥芩旋海天冬橘,風消枳桔貝蔞霜。
白話文:
治療各種痰症的藥物有:橘皮、半夏、茯苓、甘草。但是,只有燥痰症不適合用這些藥物。
如果風痰症狀比較嚴重,可以加南星、白附子。如果熱痰症狀比較嚴重,可以加黃芩、黃連、桂枝、乾薑。如果氣虛痰多,可以加黨參、白朮。如果濕痰症狀比較嚴重,可以加蒼朮。
如果燥痰症狀比較嚴重,可以加黃芩、旋覆花、海螵蛸、天冬、橘皮。如果風痰症狀比較嚴重,可以加枳實、桔梗、貝母、霜降。
【注】諸痰謂一切痰,皆宜二陳湯治之。即橘紅、半夏、茯苓、甘草也。因有苓、半、性過滲燥,故與燥痰不相當也。依本方風痰加南星、白附子,熱痰加黃芩、黃連,寒痰加乾薑、肉桂,氣痰加厚朴、蘇葉即是合四七湯也,因郁生痰加香附,氣虛有痰加人參、白朮即六君子湯也,濕痰加蒼朮。
白話文:
各種痰都可用二陳湯治療,二陳湯的組成是橘紅、半夏、茯苓、甘草。由於茯苓和半夏性質過於滲燥,所以不適合燥痰。
在二陳湯的基礎上,添加南星和白附子,可以治療風痰;添加黃芩和黃連,可以治療熱痰;添加乾薑和肉桂,可以治療寒痰;添加厚朴和蘇葉,可以治療氣痰;添加香附,可以治療鬱生痰;添加人蔘和白朮,可以治療氣虛有痰;添加蒼朮,可以治療溼痰。
燥痰宜用燥痰湯,即枯黃芩、旋覆花、海石,天冬、橘紅、風化芒硝、枳殼、桔梗、貝母、栝蔞霜也。
茯苓指迷丸
白話文:
燥痰宜用燥痰湯,即將枯黃芩、旋覆花、海石、天冬、橘紅、風化芒硝、枳殼、桔梗、貝母、栝蔞霜等藥材一起配伍煎服。
茯苓風消枳殼半,痰飲平劑指迷丸,寒實瓜蒂透羅治,熱實大陷小胃丹。
白話文:
茯苓風消枳殼半:茯苓具有利水滲濕、健脾和胃的功效,與枳殼、半夏等藥材搭配使用,可緩解風濕引起的疼痛和腫脹。
痰飲平劑指迷丸:痰飲平劑指迷丸是一種治療痰飲阻滯的方劑,主要由茯苓、陳皮、半夏等藥材組成,具有化痰利濕、理氣和中的功效。
寒實瓜蒂透羅治:寒實瓜蒂透羅治是一種治療寒濕阻滯引起的疼痛和腫脹的方劑,主要由瓜蒂、木瓜等藥材組成,具有溫陽化濕、活血通絡的功效。
熱實大陷小胃丹:熱實大陷小胃丹是一種治療熱邪阻滯引起的疼痛和腫脹的方劑,主要由大黃、黃連等藥材組成,具有清熱瀉火、活血通絡的功效。
【注】指迷丸,治一切痰飲平和之劑,即茯苓、風化芒硝、枳殼、半夏也。痰飲寒實者,用瓜蒂散吐之,或用透羅丹下之。熱實者,在膈上用大陷胸湯,丸,在三焦用小胃丹攻之。
白話文:
註解:
指迷丸:一種治療一切痰飲和平的藥方,由茯苓、風化芒硝、枳殼、半夏組成。
指迷丸,是用來治療各種痰飲和平的藥物,主要成分包括茯苓、風化芒硝、枳殼和半夏。對於痰飲寒實症狀,可以使用瓜蒂散來催吐,或者使用透羅丹來瀉下。對於熱實症狀,如果在膈上,可以使用大陷胸湯或丸劑來治療,如果在三焦,可以使用小胃丹來攻治。
半夏茯苓湯加丁香湯,越婢加朮湯
流飲控涎苓桂治,伏飲神佑半苓丁,支飲葶藶懸十棗,溢飲越術小青龍。
白話文:
流注型的痰飲,可用茯苓、桂枝來治療;伏在體內的痰飲,則要用半夏、茯苓、丁香來治;支氣管方面的痰飲,可用葶藶子、懸鉤子、大棗來處理;而溢出體外的痰飲,則要用越婢加朮湯,也就是用白朮和小青龍湯來治療。
【注】留飲者,謂一切飲留於上下、內外也。實者用控涎丹攻之,虛者用苓桂朮甘湯溫之。伏飲實者用神佑丸,虛者用半夏三錢、茯苓二錢、丁香一錢、生薑三錢,煎服治之,即半夏茯苓湯加丁香也。支飲用葶藶大棗湯,懸飲用十棗湯治之。溢飲有熱者用越婢加朮湯,即麻黃、石膏、甘草、生薑、大棗,加蒼朮也。有寒者用小青龍湯治之。
白話文:
「留飲」是指各種飲水或飲食停留在身體的上下、內外。實證可用控涎丹治療,虛證可用苓桂朮甘湯溫補。伏飲實證可用神佑丸治療,虛證可用半夏三錢、茯苓二錢、丁香一錢、生薑三錢煎服,也就是半夏茯苓湯加上丁香。支飲可用葶藶大棗湯治療,懸飲可用十棗湯治療。溢飲有熱證可用越婢加朮湯治療,就是麻黃、石膏、甘草、生薑、大棗,再加上蒼朮。有寒證可用小青龍湯治療。