《醫門法律》~ 卷三 (25)
卷三 (25)
1. 附痹證諸方
痹在腸,用吳茱萸散,原治腸痹,寒濕內搏,腹痛滿,氣急,大便飧泄。吳茱萸(湯泡焙乾),乾薑(炮),甘草(炙),肉豆蔻(煨各五錢),砂仁,神麯,白朮(各一兩),厚朴(薑汁炒),陳皮,良薑(各一兩),上為末,每服一錢,食前米飲下。按:腸痹之證,總關於脾胃。寒邪濕邪,先傷其太陰之脾;風邪先傷其陽明之胃。太陰傷故腹滿;陽明傷故飧泄。《內經》謂胃風久蓄為飧泄,明非朝夕之故也。脾胃有病,三痹互結於腸,此宜以辛辣開之。非如胞痹為膀胱之熱,當用清涼之比矣。
痹在筋,用羚羊角散,原治筋痹,肢節痠痛。羚羊角,薄荷,附子,獨活,白芍藥,防風,川芎(各等分),上水盞半,姜三片,煎五分服。按:此方治筋痹之義,美則美矣,未盡善也。以七味各用等分,漫無君臣佐使之法耳。蓋筋痹必以舒筋為主,宜倍用羚羊角為君。筋痹必因血不榮養,宜以白芍、川芎,更加當歸為臣。然恐羚角性寒,但能舒筋,不能開痹,必少用附子之辛熱為反佐,更少用薄荷、獨活、防風,入風寒濕隊中,而為之使可也。用方者必須識此。
痹在皮,用羌活湯,原治皮痹,皮中狀如蟲走,腹脅脹滿,大腸不利,語不出聲。羌活,細辛,附子(炮去皮臍),沙參,羚羊角(鎊),白朮,五加皮,生地黃,官桂,枳殼(麩炒),麻黃(去節),白蒺藜,杏仁,丹參,萆薢,五味子,石菖蒲,木通,檳榔,郁李仁(泡去皮),赤茯苓(各等分),上水盞半,姜五片,煎七分,不拘時溫服。按:皮痹不已,傳入於肺,則制方當以清肺氣為主。此方雜沓,不適於用。今取沙參、羚羊角、麻黃、杏仁、白蒺藜、丹參、五味子、石菖蒲八味,去羌活、細辛、附子、白朮、五加皮、生地黃、官桂、枳殼、萆薢、木通、檳榔、郁李仁、赤茯苓九味,而加石膏以清肺熱,甘草以和肺氣,更加乾薑少許為反佐,以乾薑得五味子,能收肺氣之逆也。
熱痹,用升麻湯,原治熱痹,肌肉極熱,體上如鼠走,唇口反縮,皮毛變紅黑。升麻(三錢),茯神,人參,防風,犀角(鎊),羚羊角(鎊),羌活(各一錢),官桂(三分),上水二鍾,姜三片,入竹瀝半酒盞,不拘時服。按:此方乃劉河間所制,後人治熱病,遵用河間,誠足法矣。方中以升麻為君,除陽明肌肉之熱,然熱甚必亂其神識,故以人參、茯神、犀角、羚羊角為臣而協理之,以官桂三分為反佐,以羌防為使。如秋月寒潭,碧清可愛。鄙意羌防使藥,更少減其半,匪故饒舌,無非欲為引掖後來之助耳。
冷痹,用巴戟天湯,原治冷痹,腳膝疼痛,行步艱難。巴戟天(去心一錢),附子(制),五加皮(各七分),川牛膝(酒炒一錢),石斛,甘草(炙),萆薢,白茯苓,防風,防己(各五分),上水二盞,姜三片,煎八分,空心服。按:冷痹之證,其風寒濕三痹之氣,皆挾北方寒水之勢,直有溫之而不易熱者。方中之用巴戟天為君,韙矣。其附子、茄皮、牛膝、石斛、茯苓、甘草,亦大小臣工之意。然不用當歸、肉桂,溫其血分,輔君之藥,尚有未切。萆薢反佐,防風、防己為使,則俱當也。
白話文:
腸痹
如果痹症在腸道,可以使用吳茱萸散。這個方子原本是治療腸痹,也就是寒濕之氣在體內積聚,導致腹部疼痛脹滿,呼吸急促,大便像沒消化完全的食物一樣瀉出。藥材包含吳茱萸(用熱水泡過後烘乾)、乾薑(炮製過)、炙甘草、煨肉豆蔻(各五錢),砂仁、神麯、白朮(各一兩),厚朴(用薑汁炒)、陳皮、良薑(各一兩)。將以上藥材磨成粉末,每次服用一錢,在飯前用米湯送服。
腸痹這個病症,主要與脾胃功能有關。寒邪和濕邪會先傷害脾臟,風邪則會先傷害胃部。脾臟受損就會導致腹脹,胃部受損就會導致大便像沒消化完全的食物一樣瀉出。《內經》提到,胃風長期積蓄就會形成飧泄,這並非短時間造成的。脾胃功能出現問題,三種痹症相互影響,都集中在腸道,這時就適合用辛辣的藥物來疏通。這和膀胱發熱引起的胞痹不同,胞痹要用清涼的藥物來治療。
筋痹
如果痹症在筋,可以使用羚羊角散。這個方子原本是治療筋痹,症狀是肢體關節痠痛。藥材包含羚羊角、薄荷、附子、獨活、白芍藥、防風、川芎(各等分)。用水一碗半,加三片生薑,煎煮到剩下一半,分次服用。這個方子治療筋痹的思路雖然不錯,但還不夠完善。七種藥材都用等分,沒有區分君臣佐使的用法。筋痹的主要治療原則應該是舒筋,因此應該加倍使用羚羊角作為君藥。筋痹也可能是因為血氣不足,無法滋養筋脈,所以應該用白芍、川芎,再加入當歸作為臣藥。但因為羚羊角藥性寒涼,只能舒筋,不能開痹,因此要少量使用辛熱的附子作為反佐藥。再少量使用薄荷、獨活、防風,以引導風寒濕邪,作為使藥。使用這個方子的人,必須了解這些道理。
皮痹
如果痹症在皮膚,可以使用羌活湯。這個方子原本是治療皮痹,症狀是皮膚感覺像有蟲子在爬,腹部和脅肋脹滿,大便不暢,說不出話。藥材包含羌活、細辛、附子(炮製後去皮臍)、沙參、羚羊角(磨成粉)、白朮、五加皮、生地黃、官桂、枳殼(用麩炒過)、麻黃(去節)、白蒺藜、杏仁、丹參、萆薢、五味子、石菖蒲、木通、檳榔、郁李仁(泡過後去皮)、赤茯苓(各等分)。用水一碗半,加五片生薑,煎煮到剩七分,不拘時間溫服。皮痹如果沒有治好,會傳入肺部,這時治療就要以清肺氣為主。這個方子的成分太雜,不太適合使用。現在我取沙參、羚羊角、麻黃、杏仁、白蒺藜、丹參、五味子、石菖蒲這八味藥,去掉羌活、細辛、附子、白朮、五加皮、生地黃、官桂、枳殼、萆薢、木通、檳榔、郁李仁、赤茯苓這九味藥,再加入石膏來清肺熱,甘草來調和肺氣,再加入少量的乾薑作為反佐藥,因為乾薑和五味子一起使用,可以收斂肺氣的逆行。
熱痹
如果痹症是熱性的,可以使用升麻湯。這個方子原本是治療熱痹,症狀是肌肉發熱嚴重,身體感覺像有老鼠在跑,嘴唇往內縮,皮膚變成紅黑色。藥材包含升麻(三錢),茯神、人參、防風、犀角(磨成粉)、羚羊角(磨成粉)、羌活(各一錢),官桂(三分)。用水兩碗,加三片生薑,再加入竹瀝半酒杯,不拘時間服用。這個方子是劉河間所創,後人治療熱病都遵循河間的用藥方法,確實值得效法。方中以升麻作為君藥,來清除陽明經的肌肉之熱。但發熱嚴重會擾亂神智,所以用人參、茯神、犀角、羚羊角作為臣藥來輔助治療。用官桂三分作為反佐藥,用羌活、防風作為使藥。這個方子就像秋天清澈的潭水,令人喜愛。我的想法是羌活、防風這些使藥,應該再減少一半的用量,並非多此一舉,而是希望能夠幫助後人了解用藥的精髓。
冷痹
如果痹症是寒性的,可以使用巴戟天湯。這個方子原本是治療冷痹,症狀是腳和膝蓋疼痛,行走困難。藥材包含巴戟天(去心一錢)、附子(炮製過)、五加皮(各七分)、川牛膝(用酒炒過一錢)、石斛、炙甘草、萆薢、白茯苓、防風、防己(各五分)。用水兩碗,加三片生薑,煎煮到剩八分,在空腹時服用。冷痹這種病症,風寒濕三種痹邪都帶有北方寒水的特性,即使溫補也不容易感到熱。方中使用巴戟天作為君藥是正確的。附子、五加皮、牛膝、石斛、茯苓、甘草也是輔助君藥的臣工之藥。但如果不用當歸、肉桂來溫養血分,輔助君藥,就顯得還不夠完善。用萆薢作為反佐藥,防風、防己作為使藥,這些都恰當。