喻昌

《醫門法律》~ 卷四 (17)

回本書目錄

卷四 (17)

1. 三氣門方

海藏愈風湯(一名舉卿古拜飲),治一切失血,筋脈緊急,產後與汗後搐搦。荊芥(為細末),先以炒大豆黃卷,以酒沃之,去黃卷,取清汁調前末三五錢,和渣服之。輕者一服,重者二三服即止。氣虛者,忌服。童便調亦可。按:此海藏治風入血分之方,與痙病無涉。然而《金匱》有垂戒二條云,夫風病下之則痙,復發汗必拘急;又云瘡家雖身疼痛,不可發汗,汗出則痙。設使不發汗,但用此方治之,亦何遽成痙病耶?蓋邪風從虛而入,補則補其邪,汗則傷其正。惟先服此出其風,隨即補之,乃為要訣耳。以上治痙。

人參瀉肺湯(治熱十五方),治肺經積熱,上喘咳嗽,胸膈脹滿,痰多大便澀。人參,黃芩,梔子仁,枳殼(炒),薄荷,甘草,連翹,杏仁(去皮尖),桑白皮,大黃,桔梗(各等分),每服七錢,水二盞,煎八分,食後通口服。按:人參肺熱反能傷肺。此清肺經積熱,以人參瀉肺立名,可見瀉其肺熱,必不可傷其肺氣也。況人參之溫,以一味清涼,監之有餘。如此大隊寒下之藥,不推之為君,其敢用乎?

天門冬散,治肺壅腦熱,鼻乾,大便秘澀。天門冬(去心),桑白皮,升麻,大黃,枳殼(麩炒),甘草(各八分),荊芥(一錢),水二盞,煎八分,食後溫服。按:此方藥味,較前少減。然用升麻,且升且降,以散上焦壅熱,可取。

半夏湯,治膽熱,精神不守。半夏曲,黃芩,乾薑(炮),遠志(去心),茯苓,生地黃(各八分),黍米(一合),酸棗仁(微炒研八分),長流水二盞,煎八分,食後溫服。按:此方雖曰治膽熱,尚有未備。如柴胡、人參、青黛、羚羊角、豬膽汁之屬,加入一二味為切。

赤茯苓湯,治膀胱實熱,小便不通,口苦舌乾,咽腫不利。赤茯苓,豬苓,葵子,枳實,瞿麥,木通,黃芩,車前,滑石,甘草(各等分),水二盞,姜三片,煎八分,食前服。按:此方不清肺熱,顓利小便。且有降無升,上竅不開,徒開其下,是名霸道,是為劫法,庸醫多蹈此。

龍腦雞蘇丸,除煩熱,鬱熱,肺熱。咳嗽吐血,鼻衄血崩,消渴驚悸。解酒毒膈熱,口臭口瘡,清心明目。薄荷葉(一兩六錢),生地黃(六錢浸汁),麥門冬(四錢),蒲黃(炒),阿膠(炒各二錢),黃耆(一錢),人參,木通(各二錢),甘草(錢半),銀柴胡(用木通浸二日取汁入膏),上為末,用蜜三兩煉過,後下地黃汁等藥,熬成膏,丸如梧桐子大。每服二十丸,嚼碎湯送下。按:此丸兩解氣分血分之熱,有益無損,宜常制用之。

利膈散,治脾肺大熱,虛煩上壅,咽喉生瘡。雞蘇葉,荊芥穗,防風,桔梗,牛蒡子(炒),人參,甘草(各一兩),上為末,每服二錢,不拘時,沸湯點服。咽痛口瘡甚,加殭蠶一兩。按:此方清上焦熱,全用辛涼輕清之氣,不雜苦寒降下之味,其見甚超,較涼膈散更勝。

白話文:

海藏愈風湯(又名舉卿古拜飲),可以治療各種失血症狀,以及筋脈緊張、產後或出汗後發生的抽搐。 做法是將荊芥磨成細末,先用炒過的大豆黃卷浸泡在酒中,然後去除黃卷,取其清澈的酒液,用來調和三到五錢的荊芥末,連同酒液中的殘渣一起服用。病情較輕的人服用一次即可,病情較重的人服用兩到三次就會停止。氣虛體質的人忌用此方。也可以用童子小便調服。 說明:此方是海藏用來治療風邪侵入血分的,和痙攣疾病無關。《金匱要略》中有兩條告誡說,風邪引起的疾病,如果用瀉下的方法會導致痙攣,如果再用發汗的方法,則會使病情更加拘急。又說,身上長瘡的人即使感到疼痛,也不可以用發汗的方法,出汗就會導致痙攣。假設不使用發汗的方法,只用此方治療,又怎會立即產生痙攣的病症呢?這是因為邪風是從虛弱的地方侵入的,如果一味進補,反而會助長邪氣,如果發汗則會損傷正氣。只有先服用此方驅散風邪,隨後立即進補,才是治療的要訣。以上是治療痙攣的藥方。

人參瀉肺湯(治療熱症的十五個方子之一),可以治療肺經積熱、喘氣咳嗽、胸膈脹滿、痰多、大便乾澀。 藥物組成:人參、黃芩、梔子仁、枳殼(炒過)、薄荷、甘草、連翹、杏仁(去皮尖)、桑白皮、大黃、桔梗(各等分)。 服用方法:每次服用七錢,用水兩碗煎至八分,飯後服用。 說明:人參用於治療肺熱反而會傷肺。這個方子雖然用人參來瀉肺熱,但實際上是為了清除肺經的積熱,所以並不會傷害肺氣。而且人參的溫性,用其他清涼的藥物來制約就足夠了。這麼多寒涼瀉下的藥物,都沒有推舉人參為君藥,又怎麼會傷害肺氣呢?

天門冬散,可以治療肺熱上湧到頭部、鼻腔乾燥、大便秘結。 藥物組成:天門冬(去心)、桑白皮、升麻、大黃、枳殼(麩炒)、甘草(各八分)、荊芥(一錢)。 服用方法:用水兩碗煎至八分,飯後溫服。 說明:這個方子的藥物組成,比前面的方子少了一些。但是使用了升麻,可以升降兼施,以疏散上焦的壅熱,這個做法是可取的。

半夏湯,可以治療膽熱、精神不穩定。 藥物組成:半夏曲、黃芩、乾薑(炮製過)、遠志(去心)、茯苓、生地黃(各八分)、黍米(一合)、酸棗仁(微炒研成末八分)。 服用方法:用長流水兩碗煎至八分,飯後溫服。 說明:這個方子雖然說是治療膽熱,但是藥物組成還不夠完善。如果加入柴胡、人參、青黛、羚羊角、豬膽汁之類的藥物一兩種,會更為貼切。

赤茯苓湯,可以治療膀胱實熱、小便不通、口苦舌乾、咽喉腫痛不利。 藥物組成:赤茯苓、豬苓、葵子、枳實、瞿麥、木通、黃芩、車前子、滑石、甘草(各等分)。 服用方法:用水兩碗,加入三片生薑,煎至八分,飯前服用。 說明:這個方子不清除肺熱,只是專門利小便。而且只降不升,上竅沒有打開,只是打開了下竅,這是一種霸道的方法,是一種劫奪的方法,庸醫經常會犯這種錯誤。

龍腦雞蘇丸,可以消除煩熱、鬱熱、肺熱,可以治療咳嗽吐血、鼻衄血崩、消渴驚悸,可以解酒毒、膈熱,可以治療口臭口瘡,可以清心明目。 藥物組成:薄荷葉(一兩六錢)、生地黃(六錢浸汁)、麥門冬(四錢)、蒲黃(炒)、阿膠(炒各二錢)、黃耆(一錢)、人參、木通(各二錢)、甘草(錢半)、銀柴胡(用木通浸泡兩天後取汁加入藥膏)。 製作方法:將以上藥物研成細末,用三兩蜂蜜煉製過後,加入生地黃汁等藥物,熬製成膏狀,做成如梧桐子大小的藥丸。 服用方法:每次服用二十丸,嚼碎後用湯送服。 說明:這個藥丸可以同時解除氣分和血分的熱邪,有益無害,應該經常製作並使用。

利膈散,可以治療脾肺大熱、虛煩上壅、咽喉生瘡。 藥物組成:雞蘇葉、荊芥穗、防風、桔梗、牛蒡子(炒)、人參、甘草(各一兩)。 服用方法:將以上藥物研成細末,每次服用二錢,不拘時間,用沸水沖泡後服用。如果咽痛口瘡嚴重,可以加入殭蠶一兩。 說明:這個方子可以清除上焦的熱邪,全部使用了辛涼輕清的藥氣,沒有混雜苦寒降下的藥味,效果非常卓越,比涼膈散更加有效。