《嬰童類萃》~ 下卷 (3)
下卷 (3)
1. 水腫論
(附脹)
水腫之症,皆由脾胃虛弱,不能制水所致。岐伯所謂水脹、膚脹、鼓脹、腸覃、石瘕,名雖不同,即斯症也。腫之初起,目窠微腫如臥蠶之狀,漸及渾身胖大,面目虛浮,咳嗽喘急,胸膈䐜脹,足脛跗腫,小便不利,即水腫之候矣。千金云:水腫有十,其名不同,所感亦異,合而為五。
白話文:
水腫這個疾病都是由脾胃虛弱,不能夠控制水液所造成的。岐伯所說的「水脹」、「膚脹」、「鼓脹」、「腸覃」、「石瘕」,雖然名字不同,但都是水腫的症狀。水腫在剛開始的時候,眼眶有一點腫脹,就像臥蠶那樣,然後逐漸蔓延到全身,變得很胖,臉色蒼白、浮腫,咳嗽、喘不過氣,胸口、膈膜覺得很脹,小腿、腳背腫脹,小便不順暢,那就是水腫的症狀了。《千金要方》中說:水腫有十種,名字不同,形成的原因也不一樣,合併起來有五種。
一曰風腫,先從四肢腫起,時常走注,皮膚麻木;二曰氣腫,其侯乍消乍起,乍盛乍虛;三曰血腫,其候血絲縷縷;四曰陽水,色多青黃,身熱口渴,大小便秘澀;五曰陰水,色多青白,大便溏瀉,小便清利,四肢厥冷。各隨其症而治之。脈浮大易治;脈沉細者難治。凡水腫,肌肉崩潰、足脛流水、缺盆平滿、臍凸唇黑、手足心平,有此症者,五臟內傷不可治矣。素問曰:面腫者為風,足腫者為水。
白話文:
第一種是風腫,先從四肢開始腫脹,常在身上走動遊走,皮膚麻木;第二種是氣腫,其症狀時好時壞,忽大忽小;第三種是血腫,其症狀是血絲縷縷;第四種是陽水,病人的皮膚多為青黃色,身熱口渴,大便祕結,小便不通暢;第五種是陰水,病人的皮膚多為青白色,大便溏瀉,小便清利,四肢冰冷。根據各自的症狀來進行治療。脈象浮大者容易治癒;脈象沉細者難以治癒。凡是水腫,肌肉崩潰、足脛流水、缺盆平滿、臍凸脣黑、手足心平,有這些症狀的人都是五臟內傷,無法治癒。素問說:面腫是風引起的,足腫是水引起的。
若腰以上腫者,宜發散;腰以下腫者,必當利水。此治腫之要法也。腎水橫流,當益脾元防泛溢;藥憑淡滲,謹調胃氣始全功。
白話文:
如果腫脹部位在腰部以上,應該使用發散的治療方法;如果腫脹部位在腰部以下,一定需要利水治療。這也是治療腫脹的主要方法。腎水氾濫橫流,應該補益脾臟的元氣來防止氾濫;藥物應該以淡滲為主,謹慎地調養胃氣,才能使療效完全。
脹滿之症,即鼓脹是也。亦由脾胃虛弱,過食生冷,並腥葷毒物,凝滯中膈,積久不消,清濁不分,升降失職,則生䐜脹矣。腫脹忌鹽、醬、麵食、腥葷,服藥方效。
白話文:
脹滿的症狀,就是腹部鼓脹。也是因為脾胃虛弱,過度食用生冷食物,以及腥葷毒物,凝結在中隔,長時間不消退,清濁不分,升降失調,就會產生脹氣。腫脹的人忌食鹽、醬油、麵食、腥葷,服藥才會有效。
又有久瘧、久瀉、久痢、久疾,飲食少進,脾氣虛極,自然身發浮腫。用藥當補脾胃,扶元氣為主。宜補不宜瀉。四君子湯、補中益氣湯去甘草,加分利陰陽溫暖之藥。脾元一復,腫自消矣。治宜寬緩,不在水腫治例。
葶藶散,治十種水氣,咳嗽喘急,坐臥不安,小便短少。
白話文:
還有患有長期瘧疾、長期腹瀉、長期痢疾、長期的其他疾病,飲食攝取量已經很少,脾的氣虛弱到了極點,自然會發生身體浮腫。用藥應該以補益脾胃、扶助元氣為主。應該補益不應該瀉。四君子湯、補中益氣湯去除甘草,加入能調和陰陽,溫暖身體的藥物。只要脾的元氣一點恢復,浮腫便自然消除了。治療應該寬緩,不應該按照水腫的治療方法。
葶藶(一錢五分,微炒研),澤瀉,黑醜(各一錢),椒目(炒研),豬苓(各一錢二分)
蔥白三莖,水煎,空心服。日午下小便升許,間日再用蔥白煮稀粥催之。
白話文:
葶藶(1.5錢,微炒研磨),澤瀉,黑醜(各1錢),椒目(炒研磨),豬苓(各1.2錢)
五皮飲,治風濕客於脾經,氣血凝滯,以致面目浮虛,肢體腫滿,心腹膨脹,上氣喘急。
白話文:
五皮飲,治療風濕客邪侵犯脾經,氣血凝滯,導致面色浮腫蒼白,四肢腫脹,心腹脹滿,氣喘急促的症狀。
五加皮,地骨皮,大腹皮,茯苓皮,生薑皮
白話文:
-
五加皮:五加皮為五加科植物五加的樹皮。它具有補氣、強筋健骨、活血止痛、祛風除濕等功效。常用於治療腰膝痠痛、風濕痹痛、跌打損傷等。
-
地骨皮:地骨皮為百合科植物百合的根莖。具有清熱涼血、滋陰潤燥、益氣生津等功效。常用於治療肺結核、支氣管炎、肺炎等。
-
大腹皮:大腹皮為大戟科植物大戟的根皮。具有行氣活血、消腫止痛、祛風除濕等功效。常用於治療胸腹脹滿、疼痛、跌打損傷等。
-
茯苓皮:茯苓皮為茯苓科植物茯苓的根皮。具有利水滲濕、健脾益腎、寧心安神等功效。常用於治療水腫、尿少、脾虛食少、心悸失眠等。
-
生薑皮:生薑皮為薑科植物生薑的根皮。具有發汗解表、溫中止嘔、消炎止痛等功效。常用於治療感冒、頭疼、嘔吐、腹痛等。
各等分,水煎。氣急加紫蘇、桑皮、陳皮、杏仁。
加味胃苓湯,治一切水腫脹滿。隨症加減,功效如神。
白話文:
將各種藥材等量分配,用水煎煮。如果呼吸急促,可以加入紫蘇、桑皮、陳皮和杏仁。 加味胃苓湯,用來治療所有水腫脹滿的症狀。根據具體病情調整配方,療效非常顯著。
蒼朮(一錢二分),厚朴(七分),陳皮,茯苓,白朮,豬苓,澤瀉(各一錢),紫蘇,香附(各七分),木香(五分)
白話文:
蒼朮(6克),厚朴(3.5克),陳皮,茯苓,白朮,豬苓,澤瀉(各5克),紫蘇,香附(各3.5克),木香(2.5克)
階沿草十葉,竹葉二十片,生薑三片,水煎。風腫:九味羌活湯加紫蘇;氣腫:木香流氣飲去甘草;陽水身熱:八正散;陰水身涼:本方加乾薑;血腫:桃仁承氣湯兼平胃散;春月:升麻、羌活、防風;夏月:香需、乾葛、黃連;秋月:桂枝、白芍,倍紫蘇;冬月:乾薑、官桂;喘急:杏仁、桑皮、蘇子;心膈飽脹:檳榔、枳殼;氣脹:蘇子、葶藶(炒研)、大腹皮;口渴:花粉、麥冬、五味;發熱:柴胡、黃芩、乾葛;痢疾:枳殼、檳榔、黃連:泄瀉:黃連、訶子;小便短澀:木通、滑石;便秘:大黃、芒硝。
神助丸,治十種水氣,隨症加減。
白話文:
階沿草十片葉子、竹葉二十片、生薑三片,一起水煮。
-
風腫:在九味羌活湯中加入紫蘇。
-
氣腫:木香流氣飲中去除甘草。
-
陽水身熱:八正散。
-
陰水身涼:原本藥方加入乾薑。
-
血腫:桃仁承氣湯搭配平胃散。
-
春月:升麻、羌活、防風。
-
夏月:香需、乾葛、黃連。
-
秋月:桂枝、白芍,紫蘇加倍。
-
冬月:乾薑、官桂。
-
喘急:杏仁、桑皮、蘇子。
-
心膈飽脹:檳榔、枳殼。
-
氣脹:蘇子、葶藶(炒製研磨)、大腹皮。
-
口渴:花粉、麥冬、五味。
-
發熱:柴胡、黃芩、乾葛。
-
痢疾:枳殼、檳榔、黃連。
-
泄瀉:黃連、訶子。
-
小便短澀:木通、滑石。
-
便祕:大黃、芒硝。
一青水:先從左邊脅腫起,根在肝,大戟、芫花;
白話文:
一青水:腫脹首先從左側脅部開始,根源在肝臟。治療方法:服用大戟、芫花。
二赤水:先從舌根腫起,一云腳根,根在心,葶藶;
三黃水:先從腰腹腫起,根在脾,甘遂、椒目;
四白水:先從腳腫起,根在於肺,桑白皮;
五黑水:先從腎腫起,根在腎,澤瀉、連翹;
六玄水:先從面腫起,根在外腎,芫花;
七風水:先從腎腫起,根在膀胱,甘遂、茯苓;
八石水:先從四肢腫起,根在骨,藁本;
九高水:先從小腹腫起,根在小腸,巴豆、巴戟;
十氣水:或盛或衰,根在腹,赤小豆。
主君者一兩,臣使五錢。三錢蜜丸,茯苓湯下。為散亦可。
八正散,治陽水發熱,頭目浮腫,大小便不通,及熱淋。
白話文:
二赤水:先是舌根腫脹,也有人說是腳跟,病根在心,可用葶藶治療; 三黃水:先是腰部和腹部腫脹,病根在脾,可用甘遂、椒目治療; 四白水:先是腳部腫脹,病根在肺,可用桑白皮治療; 五黑水:先是腎臟部位腫脹,病根在腎,可用澤瀉、連翹治療; 六玄水:先是面部腫脹,病根在外腎,可用芫花治療; 七風水:先是腎臟部位腫脹,病根在膀胱,可用甘遂、茯苓治療; 八石水:先是四肢腫脹,病根在骨骼,可用藁本治療; 九高水:先是小腹腫脹,病根在小腸,可用巴豆、巴戟治療; 十氣水:症狀時而加重時而減輕,病根在腹部,可用赤小豆治療。 主要藥材用一兩,輔助藥材用五錢。可以將三錢的蜂蜜製成丸劑,用茯苓湯送服。也可以製成散劑服用。 八正散,適用於陽水發熱、頭臉浮腫、大小便不通以及熱淋等症狀的治療。
瞿麥,萹蓄,大黃,滑石,梔子,木通,車前子(各一錢),甘草(少)
燈心二十寸,水煎。
分氣飲,治腫脹,氣短而喘。
白話文:
瞿麥、萹蓄、大黃、滑石、梔子、木通、車前子(各6克),甘草(少許)
陳皮,桑皮,桔梗,枳殼,半夏(六分,制),大腹皮,蘇子,紫蘇,木通(各一錢),草果(五分)
生薑三片,水煎。
香平散,治大小水腫,隔氣噎塞,並效。
白話文:
陳皮、桑皮、桔梗、枳殼、半夏(六分,炮製)、大腹皮、蘇子、紫蘇、木通(各一錢)、草果(五分)
蓬朮(醋炒),三稜(醋炒),香附(醋炒),黑醜(各一兩),乾薑(五錢),蒼朮(一兩,炒),厚朴(六錢,制),陳皮(七錢),甘草(一錢)
白話文:
艾絨(用醋炒過)、三稜(用醋炒過)、香附(用醋炒過)、黑醜(各一兩)、乾薑(五錢)、蒼朮(一兩,炒過)、厚朴(六錢,加工過)、陳皮(七錢)、甘草(一錢)
為末,每服一錢,薑湯調下。醋糊為丸亦可。
木香檳榔丸(方見前。治腫脹甚效。)
檳榔丸,水腫腹脹,心膈痞悶,喘急不安。
白話文:
將藥材研成細末,每次服用一錢,用薑湯調服。也可以用醋糊製成丸劑服用。 木香檳榔丸(配方見前文。對於治療腫脹非常有效。) 檳榔丸,適用於水腫、腹部脹滿、心胸悶塞、呼吸急促不安的情況。
檳榔,黑醜(炒),蘿蔔子(炒),青皮(巴豆炒,去豆),香附(各一兩),木香(五錢)
白話文:
檳榔、黑醜(炒)、蘿蔔子(炒)、青皮(和巴豆一起炒,然後去豆)、香附(各一兩)、木香(五錢)
為末,薑糊為丸。每服二三十丸,白滾湯下。
土狗半邊散,治諸般水腫。
芫花(醋炒),甘遂,大戟,土狗(七個,五月內取能飛者),大黃(半生半熟。各三錢)
白話文:
磨成粉末,用薑糊做成丸狀。每次服用二三十丸,用熱開水送服。 土狗半邊散,用於治療各種水腫症狀。 材料包括:醋炒的芫花、甘遂、大戟、七個能夠飛行的土狗(需在五月間取得)、半生半熟的大黃,以上各三錢。
先將蔥搗爛為餅,推新瓦上,將土狗安蔥上,焙乾。去翅、足、嘴,每個剪作兩片,分左右成對,記之再焙乾,為末。欲退左邊腫,即以左邊七片末,加藥二錢,淡竹葉、天冬煎湯,五更調服。候左邊腫消至第四日,再服右邊七片末,加藥如前。服未效,用大黃三錢,煎湯助之。如未動,茶清助之。
白話文:
首先將蔥搗爛成餅,塗抹在新瓦片上,然後將土狗安放在蔥上,烘乾。之後去除翅膀、腳和嘴巴,將每個土狗剪成兩片,分左右成對,記住哪一片是左邊哪一片是右邊,再烘乾,最後磨成粉末。如果您想退左邊的腫脹,就服用左邊七片土狗末,加上兩錢藥材,以及淡竹葉、天冬煎煮的湯汁,在凌晨服用。等待左邊腫脹消退,直到第四天,再服用右邊七片末,加上藥材如前。如果服用後沒有效果,再服用三錢大黃煎煮的湯汁來幫助退腫。若腫脹依然沒有消退,可以用茶清來幫助退腫。
聖腰子,治十般水腫。忌甘草數日。
大戟,牽牛,木香(各一錢),甘遂(五分,共研細)
將腰子左右一對,每用一個,剖開入末藥一錢,紙裹煨熟,細細呷之。
蛤粉丸,治氣虛,面目虛浮、腫脹。
蛤粉,大蒜(一個,煨熟)
白話文:
聖腰子,可以治療各種水腫。使用時需要避免食用甘草數天。 取大戟、牽牛、木香各一錢,甘遂五分,一起研磨成細末。 將豬腰子一對中的其中一個剖開,放入一錢的藥末,然後用紙包裹起來煨熟,慢慢咀嚼吞食。 蛤粉丸,適用於治療氣虛導致的面部浮腫和身體脹滿。 配方包括蛤粉以及一個煨熟的大蒜。
搗丸,麻子大。每服三十丸,白滾湯下。若氣不升降,大蒜一個,每瓣入小茴七粒,紙裹煨熟,細嚼,白湯下。瀉不止,每瓣加丁香一粒,如茴香煨服。
白話文:
將藥物搗碎成藥丸,大小如麻子。每次服用30丸,用白開水送服。如果氣血不順暢,可以取一個大蒜,將每個瓣放入7粒小茴香,用紙包裹後煨熟,嚼碎後用白開水送服。如果腹瀉不止,可以往每瓣大蒜中加入1粒丁香,和茴香一起煨服。
甘遂餅,治膜外水氣。
甘遂,大麥麩(各五錢)
為末,和作餅,燒熟食之。如不利,熱湯催之;利不止,冷水洗手足頭面即止。小兒減之。
白話文:
甘遂餅,用來治療體外水腫。 材料:甘遂、大麥麩(各五錢) 做法:將上述材料研磨成粉末,混合後做成餅狀,然後燒熟食用。如果服用後效果不明顯,可以用熱水促進其作用;如果出現過度瀉下不止的情況,用冷水洗手腳和臉就可以停止。對於小兒,用量需要減少。
廣朮潰堅湯,治腫脹,內有痞塊積聚,堅硬如石,坐臥不安,二便短澀,上氣喘急,遍體虛浮並效。
白話文:
廣朮潰堅湯,用於治療腫脹,體內有堅硬如石的痞塊積聚,坐臥不安,二便短澀,上氣喘急,遍體虛浮等症狀。
厚朴(薑製),黃芩,草豆蔻,益智仁,當歸,黃連,半夏(制),蓬朮(醋炒),紅花,升麻,吳茱萸,柴胡,神麯(炒),澤瀉,甘草(一分),青皮,陳皮(各五分)
生薑三片,水煎。
治脹神方,治大小一切腫脹。久病十劑,無有不效。
白話文:
- 厚朴(用薑汁炮製過的),黃芩,草豆蔻,益智仁,當歸,黃連,半夏(用薑汁炮製過的),蓬朮(用醋炒過的),紅花,升麻,吳茱萸,柴胡,神麯(炒過的),澤瀉,甘草(一分量),青皮,陳皮(各五分量)。
砂仁(七分、五分、五分),陳皮(一錢),枳實(七分、五分、七分),厚朴(七分、五分),草豆蔻(一錢、七分),半夏(七分、五分、七分),青皮(五分),紅花(一錢、五分),檳榔(七分),山楂(七分、五分、五分),蒼朮(一錢、七分、五分),神麯(五分),山梔(五分),香附(一錢、五分、七分),川芎(七分),茯苓(七分)
白話文:
砂仁(七錢、五錢、五錢),陳皮(一錢),枳實(七錢、五錢、七錢),厚朴(七錢、五錢),草豆蔻(一錢、七錢),半夏(七錢、五錢、七錢),青皮(五錢),紅花(一錢、五錢),檳榔(七錢),山楂(七錢、五錢、五錢),蒼朮(一錢、七錢、五錢),神麴(五錢),山梔(五錢),香附(一錢、五錢、七錢),川芎(七錢),茯苓(七錢)
胡桃肉五錢,生薑三片,棗一枚,水煎。
初三劑,照上分兩;次三劑,照中;後三劑,照下分數。
腫脹丹方(取水法),大人作一餅,小兒作二餅。
真輕粉(二錢),巴豆肉(五錢),生硫黃(二錢)
白話文:
核桃肉五錢,生薑三片,大棗一顆,用水煎煮。 前三個劑量按照上述份量;接著三個劑量按照中等份量;最後三個劑量按照較少的份量。 這是治療腫脹的藥方(取水法),成人製成一個餅狀,兒童則製成兩個餅狀。 真正的輕粉二錢,巴豆肉五錢,生硫磺二錢。
共碾為餅。如爛,加飛羅面少許,用絹一片,鋪臍上,將藥餅當臍罨之,再用絹縛緊。約人行五六里,其惡水瀉下,二三便,方去餅。以稀粥補之。久患隔日再用。一餅,可救十人。
敷臍膏,消脹利水。
白話文:
將所有的藥材碾成粉末,作成藥餅。如果藥餅過於鬆散,可以加入少許飛羅麵,用一塊絲綢鋪在肚臍上,將藥餅放在肚臍上,再用絲綢緊緊縛住。大約走五六里路,就會排出惡水,排泄兩三次後,就可以取下藥餅。用稀粥來補充營養。如果是長久以來的疾病,隔天再使用一次。一個藥餅可以救治十個人。
大田螺(四個),大蒜(五個),車前子(三錢)
共搗為餅。罨臍上,以帛縛緊即效。
又方,用此方忌甘草。
白話文:
四個田螺,五瓣大蒜,三錢車前草。
地龍(二條),甘遂(一錢五分),豬苓(三錢),針砂(醋煅,三錢)
為末,蔥涎調敷臍上。日換一次,以絹縛之。
蠱脹良方
白話文:
-
地龍(二條):是一種中藥材,又稱蚯蚓,具有清熱涼血、通經活絡的功效。
-
甘遂(一錢五分):是一種中藥材,又稱芫花,具有攻下積滯、瀉熱通便的功效。
-
豬苓(三錢):是一種中藥材,具有利水滲濕、清熱解毒的功效。
-
針砂(醋煅,三錢):是一種中藥材,又稱磁石,具有安神鎮靜、清熱解毒的功效。
沉香(三錢),木香(二錢),大黃(五錢),澤瀉,青皮,陳皮(各五錢),砂仁(三錢),木通(五錢),連翹(二錢),桑皮,黑醜,葶藶(各五錢),檳榔(一錢),益智仁(三錢),枳殼(五錢),川椒(一錢),大椒(二錢),甘遂(四錢)
白話文:
沉香(15克),木香(10克),大黃(25克),澤瀉、青皮、陳皮(各25克),砂仁(15克),木通(25克),連翹(10克),桑皮、黑醜、葶藶(各25克),檳榔(5克),益智仁(15克),枳殼(25克),川椒(5克),大椒(10克),甘遂(20克)
為末。大人二錢,小兒一錢,五更時服。病在上陳皮湯;在中桑皮湯;在下沉香湯下。忌鹽、醬、葷、酒。此方水疊為丸亦妙,浸火酒亦妙。
白話文:
將藥材研磨成粉末。成人服用二錢,兒童服用一錢,於凌晨五更時服用。病在肺部,服用陳皮湯;病在脾胃,服用桑皮湯;病在下焦,服用沉香湯。忌食鹽、醬油、葷腥、酒。此方藥也可以加水調製成藥丸服用,也可以浸泡火酒服用。
單方,治症如前。上噯氣,下放屁即效。
大蝦蟆(一個入砂仁三錢)
鹽泥封固,火緞存性,為末,酒調空心服。大人二錢,小兒一錢。
雞醴
雞糞(乃屎中白者,曬乾,或半斤四兩)
鍋內炒焦,入酒二斤,澄清,去糞,取酒。空心頻頻飲之。忌鹹酸一切雜物妙。
商陸根(去皮,水煮,吃根連湯,頻頻飲之。)
黑魚(同蒜煨熟吃,或煮蒜吃亦妙。)
芥菜子(炒研末,每服四五分,好酒下。)
魯丁草(煮紅棗,連汁吃棗亦效。)
白話文:
單方,治療症狀如前所述。上部打嗝,下部放屁即見效果。 大蟾蜍(一隻加入三錢砂仁) 用鹽泥封好,用火煉制到只剩下灰燼,磨成粉末,用酒調和空腹服用。成人服用二錢,小孩服用一錢。 雞醴 取雞糞中白色的部份,曬乾後,使用半斤或四兩, 在鍋裡炒至焦黃,然後加入兩斤酒,澄清後去除雞糞,只取酒液。空腹時頻繁飲用。忌食所有鹹酸及雜物最佳。 商陸根(去皮,用水煮,連同湯一起吃,頻繁飲用。) 黑魚(與蒜一同煨熟食用,或者煮蒜食用也很不錯。) 芥菜籽(炒過後研磨成粉,每次服用四五分,以好酒送服。) 魯丁草(與紅棗一起煮,連同汁液一起吃棗也有效果。)