《本草崇原》~ 卷上 本經上品 (8)
卷上 本經上品 (8)
1. 麥門冬
氣味甘平,無毒。主心腹結氣,傷中,傷飽,胃絡脈絕,羸瘦短氣。久服輕身不老,不飢。
白話文:
這東西味道甘淡,沒有毒性。主要能治療胸腹間的氣滯,脾胃受傷,過飽導致的不適,以及胃部經絡不通所引起的消瘦和呼吸短促。長期服用可以讓人身體輕健,延緩衰老,甚至達到不必進食也不會感到飢餓的狀態。
(麥門冬,門古字從虋,虋,藤蔓不絕也。始出函谷、川穀,葉如細韮,凌冬不死,根色黃白,中心貫通,延蔓相引,古時野生,宛如麥粒,故名麥冬,今江浙皆蒔植矣。一本橫生,根顆連絡,有十二枚者,有十四五枚者。
白話文:
麥門冬,古字「門」字從「虋」字而來,虋代表藤蔓不絕的意思。麥門冬最初產於函谷關和川穀地區,葉子像細小的韭菜,在寒冷的冬天也不會枯萎,根部呈黃白色,中心貫通,蔓莖互相連接,古時候麥門冬是野生的,形狀像麥粒,所以取名為麥冬。現在江浙地區都有種植麥門冬。
麥門冬植株橫生,根部互相連接,有的有十二枚根,有的有十四五枚根。
所以然者,手足三陽、三陰之絡共有十二,加任之尾翳,督之長強,共十四,又加脾之大絡,共十五,此物性之自然而合於人身者也,唯聖人能體察之,故用麥冬以通絡脈,並無去心二字,後人不詳經義,不窮物理,相沿去心久矣,今表正之。)
白話文:
之所以這樣,手足三陽、三陰的絡脈共有十二條,再加上任脈的尾翳穴,督脈長強穴,共有十四條,再加脾臟的絡脈,共有十五條,這是事物性質自然而然地與人體相符合的,唯有聖人才能體察到這一點,因此用麥冬來疏通絡脈,並無「去心」二字,後人不詳知經書的義理,也不細究事物的道理,相沿已久地將去心作為了慣例,我現在表正一下它的正確做法。
麥門冬氣味甘平,質性滋潤,凌冬青翠,蓋稟少陰冬水之精,上與陽明胃土相合。主治心腹結氣者,麥冬一本橫生,能通胃氣於四旁,則上心下腹之結氣皆散除矣。傷中者,經脈不和,中氣內虛也。傷飽者,飲食不節,胃氣壅滯也。麥門稟少陰癸水之氣,上合陽明戊土,故治傷中、傷飽。
白話文:
麥門冬的性質是甘甜平淡,滋潤,即使在寒冷的冬天也能保持翠綠。這是因為它承襲了少陰冬天的水之精華,往上與陽明胃土相結合。麥門冬主治心腹結氣,這是因為麥門冬的莖橫向生長,可以將胃氣疏通到四面八方,所以可以散解上心下腹的結氣。傷中是指經脈不和,中氣虛弱。傷飽是指飲食不節制,胃氣壅滯。麥門冬承襲了少陰癸水的氣,往上與陽明戊土相合,所以可以治療傷中、傷飽。
胃之大絡,內通於脈,胃絡脈絕者,胃絡不通於脈也。麥冬顆分心貫,橫生土中,連而不斷,故治胃絡脈絕。胃虛則羸瘦,腎虛則短氣,麥冬助胃補腎,故治羸瘦、短氣。久服則形體強健,故身輕,精神充足,故不老不飢。
白話文:
胃的經絡,內部連通脈絡,如果胃經絡脈絡不通,是胃經絡跟脈絡沒有連通的緣故。麥冬的根像心臟一樣分成數瓣,橫生在土裡,互相連接不斷,所以可以用來治療胃經絡脈絡不通的狀況。胃氣虛弱就會瘦弱,腎氣虛弱就會呼吸短促,麥冬可以幫助補益胃氣、補腎,所以能治療瘦弱、呼吸短促。長期服用可以讓體格強壯,因此身體輕盈,精神充足,所以不會衰老、不會飢餓。
2. 天門冬
氣味苦平,無毒。主諸暴風濕偏痹,強骨髓,殺三蟲,去伏屍。久服輕身益氣,延年不飢。
白話文:
這東西味道苦,性質平和,沒有毒性。主要用於治療各種突然發生的風濕、半身不遂和關節疼痛,能強健骨骼,殺死體內寄生蟲,去除體內的病態沉積。長期服用可以讓身體變得更輕盈,增加體力,延長壽命,甚至可以達到不必進食的程度。
(天門冬,一名天棘,又名顛棘。始出奉高山谷,此山最高,上奉於天,故名曰天、曰顛。藤引蔓延,莖稍有刺,故名曰棘。其根白色或黃紫色,柔潤多汁,長二三寸,一科一二十枚,與百部相類。)
白話文:
天門冬,又名天棘、顛棘。它生長在高山谷地,那座山非常高,山頂連接著天,所以取名為「天」、「顛」。它的藤蔓蔓延生長,莖上稍有刺,所以取名為「棘」。它的根部呈白色或黃紫色,柔軟潤澤多汁,長度約二三寸,一科有十到二十片,與百部相似。
天門冬,《本經》言:氣味苦平。《別錄》言:甘寒。新出土時,其味微苦,曝乾則微甘也。性寒無毒,體質多脂,始生高山,蓋稟寒水之氣,而上通於天,故有天冬之名。主治諸暴風濕偏痹者,言風濕之邪,暴中於身,而成半身不遂之偏痹,天冬稟水天之氣,環轉運行,故可治也。強骨髓者,得寒水之精也。
白話文:
天門冬
《本經》記載,天門冬的味道苦而性平。《別錄》則記載,天門冬味甘性寒。剛出土的時候,天冬的味道微苦,曬乾之後則略帶甘甜。它的性寒,無毒,而且富含油脂。天門冬生長在高山上,吸收了寒水的氣息,並向上直通天空,因此得名「天冬」。
天門冬主要用於治療各種暴發性的風濕痹症。這是因為風濕邪氣突然侵襲人體,導致半身不遂的偏癱。而天冬吸收了寒水之氣,可以周而復始地運行,因此能有效治療此病。天門冬還能強健骨髓,這是因為它吸收了寒水的精華。
殺三蟲、去伏屍者,水陰之氣,上通於天也,水氣通天,則天氣下降,故土中之三蟲,泉下之伏屍,皆殺去也。太陽為諸陽主氣,故久服輕身益氣,天氣通貫於地中,故延年不飢。
白話文:
能殺死土地中的三種蟲,清除死者埋葬在地底的腐屍,那是因為水陰之氣,上達通於天空,水氣能通於天空,那麼天空的陽氣就下降,所以,土地中的三蟲和泉水下的腐屍,都被殺死了。太陽是諸陽之氣的主宰,所以,長期服用太陽之氣,可以使人的身體輕盈而益於氣力,而陽氣通貫於地中,所以能夠延長壽命而免於飢餓。
伏屍者,傳屍鬼疰,泉下屍鬼,陰而為病也。天門冬能啟水中之生陽,上通於天,故去伏屍。凡治傳屍之藥,皆從陰達陽,由下升上。
白話文:
伏屍病:據說是由伏屍鬼傳染的疾病,泉下屍鬼在陰間作祟,聚集在人體內而發病。天門冬可以啟發水中生陽之氣,通向上天,所以可以治療伏屍病。所有治療伏屍病的藥物,都是從陰達陽,由下升上的。
天、麥門冬,皆稟少陰水精之氣。麥門冬稟水精而上通於陽明。天門冬稟水精而上通於太陽。夫冬主閉藏,門主開轉,咸名門冬者,咸能開轉閉藏而上達也。後人有天門冬補中有瀉,麥門冬瀉中有補之說,不知從何處引來,良可嗤也。
白話文:
天門冬和麥門冬都稟承了少陰水精之氣。麥門冬稟承水精而上升到陽明經絡。天門冬稟承水精而上升到太陽經絡。冬天主閉藏,門主開轉,二者都叫做門冬,因為二者都能打開轉化閉藏而上升。後人有天門冬補中有瀉,麥門冬瀉中有補的說法,不知道從哪裡引申而來,實在可笑。