著者張志聰歿而書未成,後由弟子高世栻續成

《本草崇原》~ 卷下 本經下品 (6)

回本書目錄

卷下 本經下品 (6)

1. 甘遂

氣味苦寒,有毒。主治大腹,疝瘕,腹滿,面目浮腫,留飲宿食,破症堅積聚,利水穀道。

(甘遂始出太山及代郡,今陝西、江東、京口皆有。苗似澤漆,莖短小而葉有汁,根皮色赤,肉色白,作連珠狀,大如指頭,實重者良。)

土味曰甘,徑直曰遂。甘遂味苦,以其泄土氣而行隧道,故名甘遂。土氣不和,則大腹。隧道不利,則疝瘕。大腹則腹滿,由於土不勝水,外則面目浮腫,內則留飲宿食。甘遂治之,泄土氣也。為疝為瘕則症堅積聚。甘遂破之,行隧道也。水道利則水氣散,穀道利則宿積除,甘遂行水氣而通宿積,故利水穀道。

(《乘雅》論:甘遂其為方也,為大,為急。其於劑也,為通,為泄。但氣味苦寒,偏於熱,為因寒則非所宜矣。)

白話文:

甘遂,味道苦,屬性寒涼,有毒性。主要治療肚子脹大、疝氣、腹部脹滿、臉部和眼睛浮腫、體內停滯的痰飲和積食,能破除體內堅硬的腫塊和積聚,疏通水液和腸道。

(甘遂最早產於太山和代郡,現在陝西、江東、京口等地都有。它的苗長得像澤漆,莖短小,葉子有汁液,根部外皮是紅色,肉是白色,呈串珠狀,大小如手指頭,沉重的品質較好。)

土味稱作甘,直通的稱為遂。甘遂味道苦,因為它能疏泄土氣,疏通行走通道,所以叫做甘遂。土氣不協調,就會肚子脹大。通道不通暢,就會產生疝氣。肚子脹大會導致腹部脹滿,是因為土無法克制水,外在表現為臉部和眼睛浮腫,內在則有痰飲和積食。甘遂能治療這些症狀,是因為它能疏泄土氣。形成疝氣是因為體內有堅硬的腫塊和積聚。甘遂能破除這些東西,疏通行走通道。水路通暢,水氣就能散去,腸道通暢,就能排除積食。甘遂能疏通水液,也能排除積食,所以能疏通水液和腸道。

(《乘雅》認為:甘遂在藥方中,作用很大,效果快速。在藥劑方面,能疏通,能排泄。但因為它味道苦寒,偏向於熱性,所以對於因寒邪引起的疾病,就不適合使用了。)

2. 天南星

氣味苦溫,有大毒。主治心痛寒熱,結氣積聚,伏梁,傷筋痿拘緩,利水道。

(《本經》之虎掌,今人謂之天南星,處處平澤有之。四月生苗,狀如荷梗,高一二尺,一莖直上,莖端有葉如爪,岐分四步,歲久則葉不生,而中抽一莖,作穗直上如鼠尾,穗下舒一葉如匙,斑爛似素錦,一片裹莖作房。穗上布蕊滿之,花青褐色,子如御粟子,生白熟則微紅,久又變為藍色。

其根形圓,色白,大如半夏二三倍。曰虎掌者,因葉形似之;曰天南星者,以根形圓白,如天上南方之大星,取以為名也。)

天南星色白根圓,得陽明金土之氣化,味苦性溫,又得陽明燥烈之氣化,故有大毒。主治心痛寒熱結氣者,若先入心而清熱,溫能散寒而治痛結也。積聚、伏梁者,言不但治痛結無形之氣,且治有形之積聚、伏梁。所以然者,稟金氣而能攻堅破積也。傷筋痿拘緩者,言筋受傷而痿拘能緩也。

夫小筋受傷而馳長為痿,猶放縱而委棄也。大筋受傷而軟短為拘,猶縮急而拘攣也。陽明主潤宗筋,束骨而利機關,故傷筋痿拘能緩。緩,舒緩也。利水道者,金能生水,溫能下行也。

白話文:

天南星的味道苦且性溫,有很強的毒性。主要用來治療心痛、忽冷忽熱的症狀、體內氣結成塊、腹部腫塊(伏梁)、筋骨受傷導致的痿軟拘攣、以及幫助小便順暢。

《本經》中提到的虎掌,就是現在人們說的天南星,在平坦的土地上到處都有。四月長出幼苗,樣子像荷梗,高約一兩尺,一根莖直直向上生長,莖的頂端有像爪子的葉子,分成四個方向。時間久了,葉子就不再生長,而從中間抽出一根莖,長出像老鼠尾巴一樣的穗狀物,穗狀物下方會舒展開一片像湯匙的葉子,上面有像素錦一樣斑斕的色彩,一片葉子包住莖形成像房間一樣的結構。穗狀物上佈滿花蕊,花是青褐色,果實像小米粒,生的時候是白色,成熟時會變成淡紅色,時間久了又會變成藍色。

天南星的根形狀圓,顏色白色,大約是半夏的二到三倍大。之所以叫「虎掌」,是因為它的葉子形狀像虎掌;之所以叫「天南星」,是因為它的根形狀圓而白,像天上南方的大星,所以取名為天南星。

天南星的根是白色的圓形,吸收了陽明經金土之氣的能量變化,味道苦、性溫,又吸收了陽明經乾燥燥烈的能量變化,因此有很強的毒性。主要用來治療心痛、忽冷忽熱、體內氣結成塊的症狀,是因為它能先進入心經而清除熱邪,溫熱的特性又能驅散寒邪,治療疼痛結塊。所謂的「積聚、伏梁」,指的是它不僅能治療無形的氣結,也能治療有形的腫塊。之所以能這樣,是因為它帶有金氣,所以能夠攻堅破積。所謂的「傷筋痿拘緩」,指的是筋骨受傷導致的痿軟拘攣能夠得到舒緩。

小的筋受傷會鬆弛伸長而導致痿軟,就像放縱而廢棄一樣。大的筋受傷會軟縮變短而導致拘攣,就像收縮急迫而拘束。陽明經主管潤養筋骨,束縛骨骼而有利於關節的活動,所以筋骨受傷導致的痿軟拘攣能夠得到舒緩,這裡的「緩」指的是舒緩。能幫助小便順暢,是因為金氣能夠產生水,溫熱的性質又能使氣向下運行。