《本草崇原》~ 卷下 本經下品 (4)
卷下 本經下品 (4)
1. 半夏
氣味辛平,有毒。主治傷寒寒熱,心下堅,胸脹咳逆,頭眩,咽喉腫痛,腸鳴,下氣,止汗。
(半夏青齊江浙在處有之。二月生苗,一莖高八九寸,莖端三葉,三三相偶,略似竹葉,其根圓白,五月八月採根曬乾,不厭陳久。)
《月令》:五月半夏生,蓋當夏之半也。《脈解篇》云:陽明者,午也。五月盛陽之陰也,半夏生當夏半,白色味辛,稟陽明燥金之氣化。主治傷寒寒熱者,辛以散之也。陽明胃絡上通於心,胃絡不通於心,則心下堅。胸者,肺之部,陽明金氣上合於肺。金氣不和於肺,則胸脹咳逆。
半夏色白屬金,主宣達陽明之氣,故皆治之。金能制風,故治頭眩,以及咽喉腫痛。燥能勝濕,故治腸鳴之下氣而止汗也。
白話文:
半夏的味道是辛辣且平和的,帶有毒性。主要治療傷寒引起的發冷發熱、心下痞硬、胸部脹滿咳嗽氣逆、頭暈目眩、咽喉腫痛、腸鳴、通暢氣機、停止出汗。
半夏在青州、齊州、江蘇、浙江等地都有生長。二月長出幼苗,莖高約八九寸,莖頂有三片葉子,三片三片相對生長,稍微像竹葉。它的根部圓而白,五月和八月採挖根部曬乾,放久一點也沒關係。
《月令》說:「五月半夏生」,是因為它在夏天的一半時生長。《脈解篇》說:「陽明經對應的時間是午時」,五月是陽氣旺盛時的陰氣起始點。半夏在夏天一半時生長,顏色白色,味道辛辣,秉承了陽明燥金的氣化。它能治療傷寒引起的發冷發熱,是因為它的辛味可以發散邪氣。陽明胃的經絡向上與心相通,如果胃絡不通暢,就會感到心下痞硬。胸部是肺所在的地方,陽明金氣與肺相合,如果金氣在肺中不和諧,就會導致胸部脹滿咳嗽氣逆。
半夏顏色白色屬金,主要宣通陽明之氣,所以能治療上述的各種症狀。金可以克制風邪,因此能治療頭暈目眩以及咽喉腫痛。燥可以克服濕邪,因此能治療腸鳴、通暢氣機並停止出汗。
2. 連翹
氣味苦平,無毒。主治寒熱鼠瘻瘰癧,癰腫惡瘡,癭瘤結熱,蠱毒。
(連翹出汴京及河中、江寧、潤淄、澤兗、鼎岳、南康諸州皆有之,而以蜀中者為勝。有大翹、小翹二種。大翹生下濕地,葉如榆葉,獨莖赤色,稍間開花黃色可愛,秋結實,形如蓮,內作房瓣,氣甚芳馥,根黃如蒿根。小翹生崗原之上,葉莖花實皆似大翹,但細小耳。實房黃黑,內含黑子,根名連軺,須知大翹用實不用根,小翹用根不用實。)
連翹味苦性寒,形象心腎,稟少陰之氣化。主治寒熱鼠瘻瘰癧者,治鼠瘻瘰癧之寒熱也。夫瘻有內外二因,內因曰鼠瘻,外因曰瘰癧,其本在臟,其末在脈。此內因而為水毒之瘻,故曰鼠瘻也。陷脈為瘻,留連肉腠,此外因而寒邪薄於肉腠之瘻,故曰瘰癧也。是鼠瘻起於腎臟之毒,留於心主之血脈。
瘰癧因天氣之寒,傷人身之經脈。連翹形象心腎,故治鼠瘻瘰癧也。癰腫惡瘡,肌肉不和。癭瘤結熱,經脈不和。連翹味苦,其氣芳香,能通經脈而利肌肉,故治癰腫惡瘡,癭瘤結熱也。受蠱毒者在腹,造毒者在心。苦寒泄心,治造毒之原。芳香醒脾,治受毒之腹,故又治蠱毒。
《靈樞·寒熱論》岐伯曰:鼠瘻寒熱之毒氣也,留於脈而不去者也。其本在於水臟,故曰鼠。上通於心主之脈,頸腋潰爛,故曰瘻。鼠瘻寒熱之毒氣者,言鼠瘻水毒而為寒,上合心包而為熱也。主治寒熱鼠瘻者,治鼠瘻之寒熱也。今人不解《本經》,祗事剿襲,以寒熱二字句逗,謂連翹主治寒熱,出於神農之言。
凡傷寒中風之寒熱,一概用之,豈知風寒之寒熱起於皮膚,鼠瘻之寒熱起於血脈,風馬牛不相及也。嗟嗟,為醫者可不知《內經》乎。《靈樞》論營衛血氣之生始,出入臟腑經脈之交合貫通,乃醫家根本之學,淺人視為針經而忽之,良可惜也。
(李時珍曰:連翹狀似人心,兩片合成,其中有仁甚香,乃少陰心經,厥陰包絡氣分主藥。諸痛癢瘡瘍皆屬心火,故為十二經瘡家聖藥,而兼注手足少陽、手陽明之經氣分之熱也。)
白話文:
連翹,味道苦澀,性質平和,沒有毒性。主要治療因寒熱引起的鼠瘻、瘰癧(淋巴結核),以及癰腫、惡瘡、癭瘤等因熱結引起的腫塊,還有蠱毒。
連翹這種植物,在汴京、河中、江寧、潤淄、澤兗、鼎岳、南康等許多地方都有,但以四川產的品質最好。它有大翹和小翹兩種。大翹生長在潮濕的低地,葉子像榆樹葉,莖是單獨的紅色,花開在枝條之間,黃色很漂亮,秋天結果實,形狀像蓮蓬,裡面有瓣狀結構,氣味很香,根是黃色的,像蒿草的根。小翹生長在山坡上,葉子、莖、花、果實都像大翹,只是比較細小。果實的房是黃黑色的,裡面有黑色的種子,根叫做連軺。要注意大翹是用果實而不是根,小翹是用根而不是果實。
連翹味道苦澀,性寒涼,它的形態與心臟和腎臟相似,秉承著少陰經的氣化特性。它主要治療因寒熱引起的鼠瘻、瘰癧,是針對這些疾病的寒熱症狀。瘻這種病有內外兩種原因,內因叫鼠瘻,外因叫瘰癧,它們的根源在內臟,表現在脈絡上。內因是由水毒引起的瘻,所以叫鼠瘻。脈絡阻塞形成瘻,停留在肌肉間隙,外因是由寒邪侵襲肌肉間隙形成的瘻,所以叫瘰癧。鼠瘻是腎臟的毒素引起的,停留在心主(心包)的血脈中。瘰癧是因為天氣寒冷,損傷人體的經脈。連翹的形態與心腎相似,所以能治療鼠瘻和瘰癧。癰腫惡瘡是因為肌肉不協調,癭瘤結熱是因為經脈不協調。連翹味道苦澀,氣味芳香,能疏通經脈,調和肌肉,所以能治療癰腫惡瘡和癭瘤結熱。受到蠱毒的人,毒素在腹部,製造毒素的原因在心。苦寒的藥性可以瀉心火,治療製造毒素的根源;芳香的氣味可以振奮脾氣,治療腹部的毒素,所以又能治療蠱毒。
《靈樞·寒熱論》中,岐伯說:鼠瘻是寒熱的毒氣,停留在脈絡中不散去。它的根源在水臟(腎),所以叫做鼠。它向上連通到心主(心包)的脈絡,導致頸部和腋下潰爛,所以叫做瘻。所謂鼠瘻寒熱的毒氣,是指鼠瘻的水毒屬於寒性,上合於心包則表現為熱性。主治寒熱鼠瘻,指的是治療鼠瘻的寒熱症狀。現在的人不理解《本經》的含義,只是照搬前人的說法,把寒熱二字斷句,認為連翹能治療寒熱,是神農說的。如果把傷寒、中風引起的寒熱也一概用連翹,那就錯了。因為風寒引起的寒熱是發生在皮膚上的,而鼠瘻的寒熱是發生在血脈中的,兩者根本不是一回事。唉,作為醫生怎麼能不了解《內經》呢?《靈樞》論述營衛、血氣的生成、臟腑經脈的交合貫通,是醫學的根本,但淺薄的人把它看作針灸的書而忽略了,實在可惜。
(李時珍說:連翹的形狀像人的心臟,兩片合在一起,裡面有香氣濃郁的果仁,是少陰心經和厥陰包絡經的氣分的主要藥物。各種痛癢瘡瘍都屬於心火,所以連翹是治療各種瘡瘍的良藥,同時也能疏通手足少陽經和手陽明經的氣分之熱。)