《本草崇原》~ 卷中 本經中品 (32)
卷中 本經中品 (32)
1. 樗雞
氣味苦平,有小毒。主治心腹邪氣,陰痿,益精強志,生子好色,補中輕身。(樗音話。)
白話文:
這種草藥味道苦且性平,含有微量毒素。主要用於治療胸腹間的異常病氣、男性功能障礙,能增進精力並提升意志,有助於生育及提高性能力,同時也能補益身體、減輕體重。樗的發音為「話」。
(樗雞出梁州、岐州、汴洛諸界尤多。生樗樹上,形類蠶蛾而腹大,六足、重翼,外一重灰黃有斑點,內一重深紅,五色相間。有一種頭翅皆赤者,名紅娘子。今樗雞未之用也,而紅娘子間有用者。)
白話文:
樗雞出產於梁州、岐州、汴洛等地,尤以汴洛地區最多。它們生長在樗樹上,形狀像蠶蛾,但肚子很大,有六條腿,兩對翅膀,外層是灰黃色,帶斑點,內層是深紅色,五種顏色交錯相間。還有一種頭和翅膀都是紅色的,叫做「紅娘子」。現在樗雞還沒有被食用,而紅娘子偶爾有人食用。
樗雞生於木上,味苦色赤,稟木火之氣化。主治心腹邪氣者,稟火氣以治心,稟木氣以治腹也。治陰痿者,火氣盛也。益精強志者,水火相濟也。生子好色者,木生火也。補中輕身者,火生土也。
白話文:
樗雞是生長在樹上的,它的味道是苦的,它的顏色是紅色的,它是吸收了樹木和火氣而形成的。樗雞可以治癒心和腹部的邪氣,吸收火氣來治療心臟,吸收木氣來治療腹部。它可以治療陰痿,因爲火氣旺盛。它可以增強精氣和意志力,因爲水和火相互濟助。它可以生子並喜愛顏色,因爲木を生火。它可以滋養身體並使身體輕盈,因爲火生土。
2. 䗪蟲
氣味鹹寒,有毒。主治心腹寒熱洗洗,血積癥瘕,破堅,下血閉,生子大良。(䗪音蔗。)
白話文:
這藥材味道咸冷,並且有毒性。主要治療心腹部的冷熱交錯、不適感,以及血瘀所致的結塊病變,能消除硬結,促進經血下行,對於生產非常有益。
(䗪蟲《本經》名地鱉。《別錄》名土鱉,以其形扁如鱉也。又名簸箕蟲,亦以其形相似也。陸農師云:䗪逢申日則過街,故又名過街。生人家屋下土中濕處及鼠壤中,略似鼠婦而圓,大寸余,無甲有鱗。李時珍云:處處有之,與燈蛾相牝牡。)
白話文:
䗪蟲,在《本經》中又稱地鱉。《別錄》中則稱作土鱉,這是因為它的形狀扁平像鱉。此外,它還有簸箕蟲的別稱,這也是由於它的外形相似。陸農師說:䗪蟲逢到申日就會過街,所以它還有過街之名。它生長在人家屋子下的土中,潮濕的地方以及鼠洞裡,外形有點像鼠婦但更圓,直徑大約一寸多,沒有甲殼但有鱗片。李時珍說:䗪蟲到處都有,它和燈蛾互為雌雄。
《金匱》方中治久病結積,有大黃䗪蟲丸。又治瘧痞,有鱉甲煎丸。及婦人下瘀血湯方並用之。今外科、接骨科亦用之。乃攻堅破積,行血散瘧之劑。學者以意會之可也。虻蟲,氣味苦,微寒,有毒。主逐瘀血,破血積堅痞,癥瘕寒熱,通利血脈,及九竅。
(虻蟲一名蜚虻,大如蜜蜂,腹凹褊,微黃綠色,牲啖牛馬血。)
白話文:
《金匱》方劑中治療久病結積的,有大黃芫菁丸。又治療瘧疾結痞,有鱉甲煎丸。以及婦女下瘀血的湯藥方劑都使用這些藥物。現在外科、接骨科也使用這些藥物。這些藥物可以攻堅破積、行血散瘧。學習者可以通過意會理解這些藥物的用法。芫菁,氣味苦,藥性微寒,有毒。主要用途是祛除瘀血,破血積、堅痞、癥瘕寒熱,通利血脈以及九竅。
虻乃吮血之蟲,性又飛動,故主逐瘀血積血,通利血脈、九竅。《傷寒論》:太陽病,表不解,隨經瘀熱在裡,抵當湯主之。內用虻蟲、水蛭、大黃、桃仁。近時兒醫治痘不起發,每加牛虻,此外未之用也。
白話文:
虻蟲是一種吸血的昆蟲,性情又喜歡飛動,因此主要治療瘀血積血,疏通血脈、九竅。《傷寒論》記載:太陽病,外表症狀沒有解除,熱邪隨經入裡,抵當湯主治。內服虻蟲、水蛭、大黃、桃仁等藥物。近來兒科醫生治療痘瘡不起發,常常加入牛虻,除此之外沒有其他用途了。
3. 蛞蝓
氣味鹹寒,無毒。主治賊風喎僻,跌筋,及脫肛,驚癇,孿縮。(蛞蝓音闊俞。)
白話文:
這種中藥的味道是鹹的,性寒,沒有毒素。主要治療邪風偏僻、筋骨跌傷、脫肛、驚癇、抽搐。(蛞蝓讀作闊俞。)
(蛞蝓即蜒蚰也,大者如人手指,肥澤有涎,頭有二角,行則角出,驚之則縮,以其身涎塗蝸蚣、蠍蠆毒,疼痛即止。)
白話文:
蛞蝓就是蜒蚰,較大的像人的手指頭,肥胖滑溜而且有粘液,頭上有兩個角,行走時角伸出來,受到驚嚇時就縮回去,用身上分泌的粘液塗抹在蜈蚣、蠍子等毒蟲的叮咬處,疼痛就會立即停止。
蜒蚰感雨濕之氣而生,故氣味鹹寒。主定驚清熱,解毒輸筋。寇宗奭曰:蛞蝓能解蜈蚣毒。近時治咽喉腫痛,風熱喉痹,用簪腳撿之,內入喉中,令吞下,即愈。
白話文:
蜒蚰感受了雨水濕潤的氣息而生,所以氣味是又鹹又寒的。它的主要功效是安定驚嚇、清熱、解毒和舒筋活絡。寇宗奭說:蛞蝓能解蜈蚣毒。最近治療咽喉腫痛、風熱喉嚨腫痛,用簪子夾住蛞蝓,讓它進入喉嚨中,讓病人吞下去,就能痊癒。