《本草崇原》~ 卷中 本經中品 (30)
卷中 本經中品 (30)
1. 鱉甲
氣味鹹平,無毒。主治心腹癥瘕,堅積寒熱,去痞疾,息肉,陰蝕,痔核,惡肉。
白話文:
這種藥材味道咸、性平,沒有毒性。主要用於治療心腹部位的腫塊,以及長久形成的堅硬積塊和寒熱交錯的症狀,能去除腹部痞滿的疾病、肉瘤、陰部潰爛、痔瘡、以及各種異常增生的病變組織。
(鱉,水中介蟲也,江河池澤處處有之。水居陸生,穹脊連脅,與龜同類。夏日孚乳,其抱以影。《埤雅》云:卵生思抱,其狀隨日影而轉,在水中上必有浮沫,名鱉津,人以此取之。《淮南子》曰:鱉無耳,以目聽,名曰神守。陸佃云:魚滿三千六百,則蛟龍引之而飛,納鱉守之則免,故一名神守。
白話文:
鱉,是水中的一種介蟲,江河池澤到處都有。牠們既能生活在水中,也能生活在陸地上,背部隆起與身體相連接,和烏龜是同類。夏天分泌乳汁,用身體遮蔽乳汁。《埤雅》說:鱉是卵生動物,牠們會隨著日影轉動來尋找適合地點產卵,在水中產卵時,水面上一定會出現浮沫,稱為鱉津,人們以此來捕捉鱉。《淮南子》說:鱉沒有耳朵,用眼睛來聽聲音,名字叫做神守。陸佃說:魚類總共有三千六百種,蛟龍會把所有的魚類都引誘上天飛走,而吞下鱉來守護自己,所以鱉又名神守。
管子云:鱉畏蚊,生鱉遇蚊叮則死,老鱉得蚊煮而爛。熏蚊者,復用鱉甲,物性相報復,如是異哉。甲以九肋者為勝,入藥以醋炙黃用。)
白話文:
管子記載:鱉害怕蚊子,剛出生的鱉如果被蚊子叮咬就會死亡,老鱉(鱉的成年體)如果遇到蚊子,被蚊子叮咬後,蚊子就被爛死。而驅趕蚊子的(蚊香、蚊帳),又加入了鱉甲,物種間的相互報復,真是奇妙啊。鱉甲中以具有九條肋骨的鱉甲品質最佳,用作藥物時,先用醋炙黃後才使用。
鱉生池澤,隨日影而轉,在水中必有津沫上浮,蓋稟少陰水氣,而上通於君火之日。又,甲介屬金,性主攻利,氣味鹹平,稟水氣也。主治心腹癥瘕,堅積寒熱者,言心腹之內,血氣不和,則為症為瘕,內堅積而身寒熱。鱉稟少陰之氣,上通君火之神,神氣內藏,故治在內之癥瘕堅積。
白話文:
鱉生活在池塘和沼澤地,隨著日影移動,在水中必定會有唾沫上浮,這是因為它接受了陰水之氣,而與陽火之日相通。另外,鱉的甲殼屬金,性質主於攻利,氣味鹹平和,接收了水氣。主治心腹的癥瘕、堅積寒熱,是指心腹之內,血氣不和,則形成癥瘕,內部堅硬積聚而身體寒熱。鱉接受了少陰之氣,與陽火之神相通,神氣內藏,所以能夠治療內部的癥瘕堅積。
又曰:去痞疾者,言癥瘕堅積,身發寒熱。若痞疾,則身無熱寒,而鱉甲亦能去也。夫心腹痞積,病藏於內。若息肉,陰蝕,痔核,惡肉,則病見於外。鱉甲屬金,金主攻利,故在外之惡肉陰痔,亦能去也。
白話文:
另外有人說:鱉甲可以治痞疾,是指患有堅硬結塊的癥瘕時,身體發熱發冷。如果只是患有痞疾,那麼身體不會發熱發冷,鱉甲也可以治癒。心腹痞積之疾,病竈藏於體內。如果是息肉、陰蝕、痔核、惡肉等疾病,那麼病竈就會顯露於體外。鱉甲屬金,金主攻利,所以在外面的惡肉、陰痔,也能治癒。
2. 蟹
氣味鹹寒,有小毒。主治胸中邪氣熱結痛,喎闢面腫,能敗漆,燒之致鼠。
白話文:
這種東西味道鹹且性寒,含有微毒。主要用來治療胸中的邪氣、熱結造成的疼痛,以及臉部的歪斜和腫脹。它能夠破壞油漆,燒過之後可以驅趕老鼠。
(蟹,山東、淮陽、江浙、閩廣近海諸處及水鄉多有之。有螃蟹、郭索、橫行、介士、無腸、公子諸名。雄者臍長,雌者臍圓,腹中之黃,應月盈虧,其性多躁,引聲噀沫,至死乃已霜降前食物,故有毒,霜降後可食。)
今人以蟹為餚饌,未嘗以之治病,唯面有漆瘡,多用蟹黃敷之。
白話文:
螃蟹,在山東、淮陽、江浙、閩廣等近海地區及水鄉都很常見。它的別名有很多,包括螃蟹、郭索、橫行、介士、無腸、公子等。雄性螃蟹的臍部較長,雌性螃蟹的臍部較圓。螃蟹腹中的黃色物質會隨著月亮的盈虧而變化。螃蟹的性情通常都很暴躁,會發出很大的聲音並吐出泡沫,直到死亡時才會停止。霜降前螃蟹的體內含有毒素,因此不能食用。霜降後螃蟹的體內毒素會消失,因此可以食用。
3. 蟹殼(附)
燒存性,蜜調,塗凍瘡及蜂蠆傷,酒服治婦人兒枕痛,及血崩,腹痛,消積。(《本草綱目》附。)
白話文:
燒過後存留下的灰性物質,用蜂蜜調和,塗抹在凍瘡或是被蜂螫傷的地方,也可以用酒服用來治療婦女產後的兒枕痛,以及血崩、腹痛,並能消除積聚的病狀。
今外科多用蟹殼,搗細篩末,為鐵箍敗毒散。大抵蟹殼為攻毒散風,消積行瘀之用。學者以意會之可也。
白話文:
現在的外科醫生大多用蟹殼,研磨成細粉,作為治療瘡毒的散劑。通常蟹殼具有攻毒散風、消積行瘀的功效。學者們可以根據自己的意願選擇使用。
4. 蚱蟬
氣味鹹甘寒,無毒。主治小兒驚癇,夜啼,癲病寒熱。
白話文:
這種東西味道咸甘且性質偏寒,沒有毒性。主要可以治療小孩子的驚風、夜間哭鬧、癲癇以及寒熱交加的症狀。
(蟬者總名也,其類不一。二三月即先鳴,小而色黑者,名䗿母,今浙人謂之蠻蟲。五月始鳴,大而色黑者,馬蜩也。《毛詩》:五月鳴蜩。《月令》:仲夏之月,蟬始鳴即是。此種今浙人謂之老蟬,土音訛為老潛,又謂之蠶蝶。《本經》所謂蚱蟬者,正此蟬也。今時藥中所用蟬蛻亦是此蟬之蛻。
白話文:
蟬是總稱,種類不少。二、三月時候就開始鳴叫,體型小顏色黑色的品種,稱為「䗿母」,現在浙江人稱之為「蠻蟲」。五月才開始鳴叫,體型大顏色黑色的品種,是「馬蜩」。《毛詩》寫到:「五月鳴蜩」。《月令》寫到:「仲夏之月,蟬始鳴」,指的都是馬蜩。這種蟬現在浙江人稱之為「老蟬」,土音誤傳為「老潛」,也被稱為「蠶蝶」。《本經》中所說的「蚱蟬」,就是指這種蟬。現在藥材中所用到的蟬蛻也是這種蟬蛻下的外殼。
其頭上有花冠者,曰冠蟬,又曰蜩螗。《毛詩》:如蜩如螗是也。小而色青綠者,曰茅蜩,又曰茅䘁,今浙中謂之蜘蟟。秋月始鳴,小而色青紫者,曰蟪蛄。《莊子》:蟪蛄,不知春秋者是也。未立秋以前喑而不鳴,先謂之啞蟬,又曰喑蟬。入秋而鳴,時天候漸寒,故又謂之寒蟬,又曰寒蜩,又曰寒螿。
白話文:
頭上戴著花冠的,叫做「冠蟬」,又叫做「蜩螗」。《毛詩》中提到「如蜩如螗」,就是指這種蟬。小而青綠色的,叫做「茅蜩」,又叫做「茅䘁」,現在浙中一帶稱之為「蜘蟟」。秋天月亮出現後才開始鳴叫,小而青紫色的,叫做「蟪蛄」。《莊子》中說:「蟪蛄,不知道春天和秋天」,就是指這種蟬。未到立秋以前,不鳴叫且啞口無言,先稱之為「啞蟬」,又稱「喑蟬」。到了秋天鳴叫時,天氣漸漸變冷,所以又稱之為「寒蟬」,又稱「寒蜩」,又稱「寒螿」。
《月令》:孟秋之月,寒蟬鳴,即是此種。其餘顏色少異,音聲略殊,尚有多名,形皆相似。方首廣額,兩翼六足,升高而鳴,鳴不以口而以脅,吸風飲露,溺而不糞,三十日而死,古時用蟬身,今時只用蟬蛻,不復用身。)
白話文:
《月令》:孟秋之月,寒蟬鳴叫,就是這種蟬。其他種類顏色略有不同,叫聲也略有差異,還有很多名稱,形狀都相似。蟬的頭部方正而額頭寬廣,有兩對翅膀和六隻腳,可以飛到高處鳴叫,蟬鳴不是用嘴而是用兩側的腹腔,靠吸風和飲露為生,排出尿液但不排便,蟬壽命只有30天。古時用蟬的身體入藥,現在只用蟬蛻入藥,不再用蟬的身體。
蟬感秋氣而生,應月周而去,稟金水之氣化也。金能制風,水能清熱,故主治小兒驚癇。晝鳴夜息,故止小兒夜啼。水火不交,則癲病寒熱。蟬稟金水之精,能啟下焦之水氣,上合心包,故治癲病寒熱。
白話文:
蟬感受到秋天的氣息而誕生,隨著月亮的圓缺而消逝,這是因為牠秉承了金水之氣的變化。金能制風,水能清熱。因此,蟬可用於治療小兒驚癇。白天鳴叫,晚上停止鳴叫,因此蟬也能止小兒夜啼。水火不相交,則會導致癲病寒熱。蟬秉承了金水之精,能夠啟發下焦的水氣,上合於心包,因此能治療癲病寒熱。
(蚱蟬生於夏月,寒蟬生於秋時,今概謂蟬感秋氣而生,稟金水之氣者,恐未是繆。仲醇曰:蚱蟬稟水土之精,風露之氣化而成形。其鳴清響,能發音聲。其體輕浮,能出瘡疹。其味甘寒,能除風熱。其性善蛻,能脫翳障,及女子生子不下。)
白話文:
蚱蟬在夏季出生,寒蟬在秋季出生,現在人們普遍認為蟬是感受到秋天的天氣而誕生,秉承金水之氣的,恐怕也有解釋不正確的。仲醇說:蚱蟬依靠水土的精華,風露之氣而形成。它的叫聲清脆響亮,能發出聲音。它的身體輕浮,能去除瘡疹。它的味道甘寒,能除風熱。它的特性是善於蛻皮,能脫離翳障,還可以幫助女人分娩。