著者張志聰歿而書未成,後由弟子高世栻續成

《本草崇原》~ 卷上 本經上品 (37)

回本書目錄

卷上 本經上品 (37)

1. 阿膠

氣味甘平,無毒。主治心腹內崩,勞極洒洒如瘧狀,腰腹痛,四肢痠疼,女子下血,安胎,久服輕身益氣。

(山東兗州府,古東阿縣地有阿井,汲其水煎烏驢皮成膠,故名阿膠。此清濟之水,伏行地中,歷千里而發現於此井,濟居四瀆之一,內合於心,井有官舍封禁,發煮膠以供天府,故真膠難得,貨者多偽。其色黯綠,明淨不臭者為真,俗尚黑如漆。故偽造者,以尋常之水煎牛皮成膠,攙以黑豆汁,氣臭質濁,不堪入藥。)

白話文:

山東兗州府,古東阿縣地方有阿井,人們從井中打水來煮烏驢皮以製造膠類,因此得名阿膠。這個井水是清澈潔淨的,在土地底下蜿蜒流淌一千多里後纔在這個井裡湧現出來。濟水是中國四大河流之一,在人體中對應心臟。這個井有官府派人看守和管控,提取膠類是為了供奉皇帝,因此真正的阿膠很難得到,市面上大多數的阿膠都是偽造的。真正的阿膠顏色是暗綠色,明淨沒有臭味,俗話說的好「黑如漆。」,因此偽造者使用普通的水來煮牛皮,提取膠類,並且加入黑豆汁,使這種假阿膠味道刺鼻,質地混濁,根本不適合用來製作藥品。

(《本草乘雅》云:東阿井在山東兗州府陽穀縣,東北六十里,即古之東阿縣也。《水經注》云:東阿井大如輪,深六七丈,水性下趨,質清且重,歲常煮膠以貢。煮法必取烏驢皮刮淨去毛,急流水中浸七日,入瓷鍋內漸增阿井水煮三日夜,則皮化,濾清再煮稠黏,貯盆中乃成耳。冬月易干,其色深綠且明亮輕脆,味淡而甘,亦須陳久,方堪入藥。

白話文:

《本草乘雅》上說:東阿井位於山東兗州府陽穀縣,縣城東偏北六十里處,也就是古代的東阿縣。《水經注》上說:東阿井就像車輪那麼大,深有六七丈,水性往下流,水質清澈且沉重,每年都要煮成膠來進貢。煮膠的方法是先取來烏驢皮,刮乾淨毛後,在急流水中浸泡七天,然後放入瓷鍋內,慢慢加入東阿井水,煮上三天三夜,直到驢皮化為膠狀,過濾後再煮至粘稠,裝入盆中即成。膠在冬天容易乾燥,顏色為深綠色且明亮輕脆,味道淡而甘,也需要陳放很久,才能入藥。

設用牛皮及黃明膠並雜他藥者,慎不可用。)

(余嘗逢親往東阿煎膠者,細加詢訪,聞其地所貨阿膠,不但用牛馬諸畜雜皮,並取舊箱匣上壞皮及鞍轡靴屐,一切爛損舊皮皆充膠料。人間尚黑,則入馬料、豆汁以增其色。人嫌穢氣,則加樟腦等香,以亂其氣,然美惡猶易辨也。今則作偽者,日益加巧,雖用舊皮浸洗日久,臭穢全去,然後煎煮,並不入豆汁及諸般香味,儼與真者相亂。人言真膠難得,真膠未嘗難得,特以偽者雜陳並得,真者而亦疑之耳。

白話文:

我曾經遇見親自到東阿煎製阿膠的人,細心詢問調查,得知當地所生產的阿膠,不僅使用牛馬等牲畜的皮,還收集舊箱子、匣子上的壞皮,以及馬鞍、轡頭、鞋子等一切腐爛損壞的舊皮作為原料。人們嫌棄阿膠的顏色太黑,就加入馬料、豆汁來增加它的顏色。人們嫌棄阿膠有異味,就加入樟腦等香料來掩蓋它的氣味。然而,真假阿膠還是很容易辨別的。如今,造假者越來越狡猾,即使使用舊皮浸泡清洗很長時間,去除所有的臭味,然後再煎煮,也不加入豆汁和其他香料,外表上與真的阿膠非常相似。有人說真正的阿膠很難得到,其實真正的阿膠並不難得到,只是因為假阿膠混雜在其中,讓人難以辨認,所以才會懷疑真的阿膠。

人又以膠色有黃有黑為疑者,緣冬月所煎者,汁不妨嫩,入春後嫩者,難於堅實,煎汁必老。嫩者色黃,老者色黑,此其所以分也。昔人以光如瑿漆,色帶油綠者為真,猶未悉其全也。又謂:真者拍之即碎,夫拍之即碎,此唯極陳者為然,新膠安得有此。至謂真者,絕無臭氣,夏月亦不甚濕軟,則今之偽者,未嘗不然,未可以是定美惡也。

白話文:

人們懷疑膠的顏色有黃色和黑色,這是因為在冬月煎制的膠,如果汁液嫩一些也無妨,但入春以後,嫩的膠難以凝固,煎汁必須是老的。嫩的膠是黃色,老的膠是黑色,這是它們的區別。以前的人認為像漆器一樣光亮,顏色泛著油綠的纔是真的,但這還沒有完全瞭解它的全部特徵。有人說真的膠一拍就碎,拍碎的只不過是極其精煉的膠罷了,新膠哪會有這種特性。至於認為真膠絕沒有臭味,在夏天也不會太濕軟,那麼現在的偽膠,也都是這樣,不能以此來判斷膠的好壞。

又聞古法先取狼溪水以浸皮,後取阿井水以煎膠,狼溪發源於洪範泉,其性陽,阿井水之性陰,取其陰陽相配之意,火用桑薪煎煉四日夜而後成。又謂:燒酒為服膠者所最忌,尤當力戒。此皆前人所未言者,故並記之。)

白話文:

還聽說古法中先用狼溪水浸泡獸皮,然後用阿井水熬製膠水。狼溪水源於洪範泉,其性質屬陽,而阿井水屬陰,取其陰陽調和之意,使用桑木燒火煎熬四天四夜才能製成。另外還說:燒酒是服用膠水的人最忌諱的,尤其要嚴格戒除。這些都是前人沒有說過的,所以一起將其記載下來。

阿膠乃滋補心肺之藥也。心合濟水,其水清重,其性趨下,主清心主之熱而下交於陰。肺合皮毛,驢皮主導肺氣之虛而內入於肌。又,驢為馬屬,火之畜也,必用烏驢,乃水火相濟之義。崩,墮也,心腹內崩者,心包之血,不散經脈,下入於腹而崩墮也。阿膠益心主之血,故治心腹內崩。

白話文:

阿膠是一種滋補心肺的藥物。心與濟水相合,濟水之水清且重,其性質趨於下降,主導清心火、下交於陰。肺與皮膚相合,驢皮主導肺氣的虛弱而內入於肌膚。另外,驢屬於火屬牲畜,必須使用烏驢,纔有水火相濟的功效。崩,是墮落的意思。心腹內崩,是指心中包著的血,不散佈於經脈,反而下落到腹中而崩墮。阿膠可以增益心中主血,因此用於治療心腹內崩。

勞極,勞頓之極也。洒洒如瘧狀者,勞極氣虛,皮毛洒洒如瘧狀之先寒也。阿膠益肺主之氣,故治勞極洒洒如瘧狀。夫勞極,則腰腹痛。洒洒如瘧狀,則四肢痠痛。心腹內崩,則女子下血也。心主血,肺主氣,氣血調和,則胎自安矣。滋補心肺。故久服輕身益氣。

白話文:

勞極,是勞累的極點,疲倦得就像瘧疾一樣,是因為勞累過度,氣虛,皮膚和毛孔張開,像瘧疾發作前的寒顫一樣。阿膠補肺益氣,所以能治勞累過度,疲倦得就像瘧疾一樣的症狀。勞累過度,就會腰腹疼痛。疲倦得像瘧疾一樣,就會四肢痠痛。心腹內崩,就會女子下血。心主血,肺主氣,氣血調和,胎兒就能安然保全。滋補心肺。所以長期服用能減輕體重,增加力氣。

(按:《靈樞·經水》篇云:手少陰外合於濟水,內屬於心。隱菴心合濟水之說,蓋據此也。李中梓謂:《內經》以濟水為天地之肝,故阿膠入肝功多,當是誤記耳。)

白話文:

《靈樞·經水》篇說:手少陰經的外合是濟水,內合是心。隱庵說的「心合濟水」,就是根據這個意思。李中梓認為:《內經》把濟水看作是天地之肝,所以阿膠入肝的功效多,這應該是誤記。