《本草崇原》~ 卷上 本經上品 (19)
卷上 本經上品 (19)
1. 防風
氣味甘溫,無毒。主大風頭眩痛,惡風風邪,目盲無所見,風行周身,骨節疼痛煩滿。久服輕身。
白話文:
這種藥材味道甘甜、性溫,無毒性。主要治療強烈風邪引起的頭暈頭痛、畏風、風邪侵襲導致的視力模糊或失明,以及風邪流竄全身造成的骨節疼痛與身體不適。長期服用可以讓身體輕健。
(防風始出沙苑川澤及邯鄲、琅琊、上蔡,皆屬中州之地。春初發嫩芽,紅紫色,三月莖葉俱青,五月開細白花,六月結實黑色,九月、十月採根,色黃空通。)
白話文:
防風在沙苑的沼澤及邯鄲、琅琊、上蔡等中州地區初次長出。春季初長嫩芽,紅紫色,三月莖葉全部青綠,五月開細小的白花,六月結成黑色的果實,九月、十月採挖根部,顏色黃色且空心。
防風莖、葉、花、實,兼備五色,其味甘,其質黃,其臭香,稟土運之專精,治周身之風證。蓋土氣厚,則風可屏,故名防風。風淫於頭,則大風頭眩痛。申明大風者,乃惡風之風邪,眩痛不已,必至目盲無所見,而防風能治之。又,風邪行於周身,甚至骨節疼痛,而防風亦能治之,久服則土氣盛,故輕身。
白話文:
防風的莖、葉、花、果實,兼備五種顏色,味道甘甜,質地黃色,氣味芬芳,採擷大地氣運的精華,治療全身的風證。因為土氣厚重,可以抵禦風邪,所以取名為防風。風邪侵擾頭部,就會出現大風頭眩痛的症狀。所謂大風,是指惡劣的風邪,頭暈目眩不止,最終可能會導致眼睛失明,看不見東西,而防風可以治療這種疾病。此外,風邪行於全身,甚至會導致骨節疼痛,而防風也可以治療這種疾病。長期服用防風,可以使土氣旺盛,因此可以減輕體重。
元人王好古曰:病頭痛、肢節痛、一身盡痛,非羌活不能除,乃卻亂反正之主君藥也。
白話文:
元朝人王好古說:治療頭痛、四肢疼痛、全身疼痛的病症,非羌活不能去除,它是平息叛亂、恢復正統的君主藥物。
李東垣曰:防風治一身盡痛,隨所引而至,乃卒伍卑賤之職也。
愚按:《神農》以上品為君,羌活、防風皆列上品,俱散風治病,何以貴賤回別若是。
後人發明藥性,多有如此謬妄之論,雖曰無關治法,學者遵而信之,陋習何由得洗乎。
白話文:
李東垣說:防風能治全身的疼痛,無論痛在哪裡,它都能到達並治療,因此被比作低微的職業。
愚人按:在《神農本草經》中,上品藥是君藥,羌活和防風都被列為上品藥,都是用來驅風治病的,為什麼地位高低會有如此大的差別呢?
後人解釋藥性,常有這樣錯誤的說法,雖然對治療方法沒有直接影響,但學者們遵循並相信這些錯誤的觀念,這樣的陋習怎麼能夠改正呢?
2. 紫蘇
氣味辛微溫,無毒。主下氣殺穀,除飲食,闢口臭,去邪毒,辟惡氣。久服通神明,輕身耐老。(《綱目》誤列中品,今改入上品。)
白話文:
氣味辛微溫,無毒。主要功效是可以下氣、除飲食、消除口臭、去除邪魔惡毒、避除惡氣。長期服用可以使人聰明,身體輕盈,延緩衰老。(《綱目》錯誤地將它列為中品,現在改為上品。)
(紫蘇《本經》名水蘇,始生九真池澤,今處處有之,好生水旁,因名水蘇,其葉面青背紫,晝則森挺,暮則下垂。氣甚辛香,開花成穗,紅紫色,穗中有細子,其色黃赤,入土易生。後人於壤土蒔植,面背皆紫者,名家紫蘇。野生瘠土者,背紫面青。《別錄》另列紫蘇,其實一種,但家野之不同耳。
白話文:
紫蘇在《本草經》中被稱為水蘇,一開始生長在九真池澤,現在各地都有分佈,它喜好在水邊生長,所以得名水蘇。紫蘇的葉子正面是青色的、背面是紫色的,白天葉片會直挺挺地立著,晚上葉片會下垂。紫蘇的味道很辛香,花朵成穗狀,顏色為紅紫色,穗中含有細小的種子,顏色為黃色或紅色,種子很容易在土壤中生長。後來人們在壤土中種植紫蘇,葉子的正反面都是紫色的,這種紫蘇被稱為家紫蘇。野外長在貧瘠土壤中的紫蘇,葉子的背面是紫色的、正面是青色的。《別錄》中另列出紫蘇,其實它和水蘇是同一個品種,只是家紫蘇和野紫蘇有所不同。
又一種面背皆青,氣辛臭香者,為薺薴。一種面背皆白者,名白蘇,俱不堪入藥。)
白話文:
還有一種麥草,它的正反面都是青色的,散發出辛辣和芳香的氣味,這種麥草叫做薺薴。還有一種麥草,它的正反面都是白色的,這種麥草叫做白蘇。這兩種麥草都不能入藥。
紫蘇氣味辛溫,臭香色紫,其葉晝挺暮垂,稟太陽天日晦明之氣。天氣下降,故主下氣。下氣則能殺穀,殺穀則能除飲食。除,消除也。味辛臭香,故闢口臭。闢口臭,則能去邪毒。去邪毒,則能辟惡氣。久服則天日光明,故通神明。天氣下降,則地氣上升,故輕身耐老。
白話文:
紫蘇的味道辛辣溫熱,帶有一種臭味與香氣,顏色呈紫色。它的葉子白天挺直,晚上下垂,吸納了太陽天日的光明與陰暗之氣。由於天氣下降,因此紫蘇具有下降之性,能促進氣血下降。氣血下降就能殺死穀物中的寒氣,殺死寒氣就能去除飲食中的寒涼。去除,就是消除的意思。紫蘇的味道辛辣臭香,因此能去除口臭。去除口臭,就能驅除邪毒。驅除邪毒,就能辟除惡氣。長期服用紫蘇,就能使人神志清醒,頭腦靈活,因為它能使天地精氣通達。天氣下降,地氣就會上升,因此紫蘇能讓人輕身延年益壽。
愚按:紫蘇配杏子,主利小便,消水腫,解肌表,定喘逆,與麻黃同功而不走泄正氣,故《本經》言:久服通神明,輕身耐老。列於上品。
白話文:
我認為:紫蘇配杏子,主要用來促進小便、消水腫、解肌表、定喘逆,與麻黃的作用相同,但不會耗損體內的正氣,所以《本經》說:長期服用能使人聰明過人,身體輕盈,延年益壽。被列為上品。
3. 蘇子(附)
氣味辛溫,無毒。主下氣,除寒,溫中。(《別錄》附)
白話文:
這種藥材的味道辛辣而性溫,沒有毒性。主要能下行氣機,去除寒氣,溫暖中焦。
4. 蘇枝(附)
氣味辛平,無毒。主寬中行氣,消飲食,化痰涎,治噎膈反胃,止心腹痛,通十二經關竅脈絡。(《新增》附。)
(蘇枝是莖上傍枝,非老梗也。)
白話文:
這味中藥的氣味辛辣、性質平和,沒有毒性。它的主要作用是疏通胸腹的氣機,幫助消化食物,化解痰液和涎液,治療噎嗝、反胃,止住心腹疼痛,疏通十二經絡關竅脈絡。(《新增》附。)