《衛生家寶產科備要》~ 卷第四 (2)
卷第四 (2)
1. 論臨月將息
凡產婦合,要備急湯藥,並須預先修合題號,恐臨時倉卒難致。臨月忌勿多飲酒,即依產圖方位,擇深靜房室,入月一日即用。借地法於房內北壁熏,令香潔。
白話文:
-
每位產婦都應該備好急救湯藥,並提前準備好題號,以免臨時倉促難以準備。
-
臨近分娩時,不要貪杯飲酒。要根據產圖的方向,選擇一個深靜的房間作為產房。在分娩日當天就可以使用。
-
在房間北牆上薰香,以保持香潔。
2. 論新生小兒
凡新生小兒,急以綿裹指頭,拭兒口中惡物,不爾流入腹中後生諸疾。斷臍可長三寸,臍中若有蟲,急撥去,恐入腹內。繃了取生甘草寸余,捶碎,水一合煎濃汁,以綿包子,點兒口中,當吐出惡汁盡半合,無妨。又取細研硃砂末一字許,以熟蜜調,置兒口中,令嘔之,去驚邪。
白話文:
所有剛出生的嬰兒,要趕緊用紗布包住手指,擦拭嬰兒口腔中的污物,不這樣做,污物流進肚裡,以後會生各種疾病。剪斷臍帶時,可以保留三寸長,如果臍帶中有蟲子,要趕緊撥掉,以免蟲子進入嬰兒肚中。取新鮮甘草一寸多,搗碎,加一碗水煎成濃汁,用紗布包好,點在嬰兒口中,嬰兒會吐出半碗污汁,沒問題。另外,取研磨成細末的硃砂一字分量,用熟蜜調和,放入嬰兒口中,讓嬰兒吐出來,去除驚嚇和邪氣。
三日,湯煎虎頭骨少許,豬膽汁少許,和湯浴兒,少驚無瘡,令無惡疾。每日頻就無風明處,看兒上齶,若有一點白泡如竹膜起處,速以指甲刮破,更生更去之。除灸臍帶外,則勿加火艾,恐成驚癇。若有冷熱,夜啼,臍瘡不幹,變蒸諸疾,自別有方治之。今錄廬江劉寶助教經效小兒名方四道。
白話文:
第三天,用熱水煎虎頭骨少許,豬膽汁少許,和在洗澡水中,小孩比較不會受驚嚇,也不容易生病。每天常常帶小孩到通風明亮的地方,注意小孩的上顎,如果有一點白泡像竹膜一樣的地方,就要趕快用指甲把白泡刮破,新的白泡長出來就再刮破。除了灸肚臍之外,不要再以火艾燒患處,以免造成驚厥抽搐。若有冷熱、夜哭、肚臍瘡口不乾燥、變蒸等狀況,應該另有其他方子來治療。現在把廬江劉寶助教有效的治療小兒疾病的四種方子記錄下來。
注唇膏
治初生孩兒眾疾,療胎風病。
硃砂(研細),坯子胭脂(各一錢),白殭蠶(七個,炒,去絲嘴),中黃(半錢,研),蠍梢(半個)
白話文:
治療新生兒的各種疾病,包括胎風。 成分包括:朱砂(研磨成細粉),坯子胭脂(各一錢),白僵蠶(七個,炒過後去除絲嘴部分),中黃(半錢,研磨),蠍梢(半個)。
上白殭蠶、蠍梢用薄荷汁一合重,湯煮汁盡為度,焙乾為細末,研,入坯子,硃砂等生蜜和為膏。逐日與孩兒注唇,令自嘔,⿱⺮貓,取效。
白話文:
將白殭蠶、蠍梢與薄荷汁等量,用湯煮直至湯汁煮乾為度,烘乾後研磨成細末,然後與研磨後的坯子、硃砂等,加入生蜂蜜混合成膏狀。每天將藥膏塗抹在孩子的嘴脣上,讓孩子嘔吐,排出身體裡的蛔蟲,直到疾病痊癒。
豆蔻散
治小兒夏月滑瀉,冷痢不已,腹痛,瘦,瘁食下即逆。
肉豆蔻(一個,用糊餅面一塊如杏大裹豆蔻,灰火中煨,不住攪轉,候色赤,透熱取出,銼,焙乾)
上為細末,每服半大錢。七八歲至十歲者一錢,用溫米飲調下,日三服,一兩日間愈。
蠍梢散
白話文:
豆蔻散用來治療小兒夏天滑瀉、冷痢不止、腹痛、消瘦、食物難以下嚥的情況。 肉豆蔻(一顆,用一塊像杏子大小的麵糊包裹住,然後放在灰火中煨烤,不斷翻動,直到表面變紅且熱透後取出,切碎並烘乾) 將上述材料研磨成細末,每次服用半大錢。七八歲到十歲的孩子每次服用一錢,用溫熱的米湯調服,每天三次,通常在一兩天內痊癒。 蠍梢散
治小兒胎風及百晬孩兒臍風攝口,無能救療者。先用生腦子一字,填入臍心上,用艾炷灸一、七壯,如不覺,灸二、七壯,再添腦子,大妙,候定服蠍梢散
白話文:
治療小兒的胎風和百日孩兒的臍風攝口,如果用一般方法不能治好,可先取生豬腦髓一點,填入臍心上,用艾炷灸一至七壯,如果症狀還沒有改善,則灸二至七壯,然後再填入腦髓,就會有很好的治療效果,等待症狀固定後服用蠍梢散。
蠍梢(四十九個,用薄荷葉逐個卷,以絲扎定,於砂銚中滾轉炒,令薄荷干蘇為度),白殭蠶(四十九個,生薑汁浸,炒乾,去嘴)
白話文:
蠍梢(四十九個,用薄荷葉一葉一葉捲起來,用絲線扎緊,放在沙鍋中來回翻炒,直到薄荷葉乾透為止),白殭蠶(四十九個,用生薑汁浸泡,炒乾,去掉嘴)
上二味為末,入生腦子抄半錢,麝香少許研勻,用紫色雄雞肝煎湯調下末半錢許,並三兩服,愈。
治小兒諸般齁喘疾。
烏雞卵(一個),輕粉(少許)
白話文:
把上述兩種藥搗成粉末,加入生腦子半錢,少許麝香研磨均勻,用紫色的雄雞肝煎成湯,調入藥粉半錢左右,服用三到四次,即可治癒。
上將雞卵於尖小一頭打小穴子,入輕粉在內,用杖子攪轉,令勻,坐雞卵於飯上蒸熟訖,將與患者小兒吃,只一枚取效。
白話文:
首先將雞蛋尖細一端敲個小洞,裡面放入輕粉,並用細棍輕輕攪拌,攪拌均勻後, 把雞蛋放在米飯上蒸熟,給生病的小孩食用, 一顆即可見效。
3. 累用經效方
(隆興府學論張世臣方)
大聖澤蘭散
白話文:
大聖澤蘭散
治婦人血海虛冷,久無子息及產後敗血衝心,中風口噤。子死腹中,擘開口灌藥,須臾生下,便得無恙。並治胎墮腹中,攻刺疼痛,橫生逆產,胎衣不下,血運,血癖、血滯、血崩,血入四肢,應血臟有患及諸種風氣,或傷寒吐逆,咳嗽,寒熱往來,遍身生瘡,頭痛,噁心,經脈不調,赤白帶下,乳生惡氣,胎臟虛冷,數曾墮胎,崩中不止,因此成疾及室女經脈不通,並宜服之。常服暖子宮,和血氣,悅顏色,退風冷,消除萬病。
兼療五勞、七傷、虛損等病。
白話文:
此藥方適用於治療婦女血海虛寒、長期不孕、產後敗血、中風口噤的病症。此外,對於胎死腹中、難產、橫生逆產、胎衣不下、血運、血癖、血滯、血崩、血入四肢、臟腑有患及各種風氣、傷寒、吐逆、咳嗽、寒熱往來、遍身生瘡、頭痛、噁心、經脈不調、赤白帶下、乳生惡氣、胎臟虛寒、多次墮胎、崩中不止,由此引發的疾病,以及室女經脈不通的病症,均可服用此藥方。經常服用此藥方,可溫暖子宮、調和血氣、美容顏、退風寒、消除萬病。
澤蘭葉(去根,曬乾),石膏(研。各二兩),生乾地黃(一兩半,銼,用溫湯浴過,浪干,焙用),桂肉(一兩一分,銼,不見火用),吳茱萸(湯洗七次,炒),厚朴(去粗皮,銼碎,用薑製一宿,炒乾),白茯苓(去皮,銼,焙),卷柏(去根,銼),細辛(去苗並葉,焙),柏子仁(揀去殼,別研細),防風(去苗,銼),桔梗(去蘆,銼,焙),白蕪荑(各一兩),白朮(切片,焙),白芷(去稍,銼),丹參(洗,銼,焙),乾薑(炮烈,銼,焙),瘛瘲(去枝梗,銼),藁本(去蘆頭,洗),人參(去蘆頭,切),川烏頭(炮,去皮臍),川椒(去目及閉口者,微炒出汗),黃耆(銼,去蘆頭。各三分),阿膠(銼碎,蛤粉炒泡起,去粉用),白薇(銼,焙。
白話文:
澤蘭葉(去掉根部,曬乾),石膏(研成粉末。各二兩),生乾地黃(一兩半,切碎,用溫水洗過,晾乾,烘烤後使用),桂肉(一兩一分,切碎,不經火炒用),吳茱萸(用湯洗七次,炒過),厚朴(去掉粗皮,切碎,用薑汁浸泡一夜,炒乾),白茯苓(去皮,切碎,烘烤),卷柏(去掉根部,切碎),細辛(去掉苗和葉,烘烤),柏子仁(挑出殼,另外研磨成細粉),防風(去掉苗,切碎),桔梗(去掉蘆頭,切碎,烘烤),白蕪荑(各一兩),白朮(切片,烘烤),白芷(去掉根須,切碎),丹參(洗淨,切碎,烘烤),乾薑(炮製後切碎,烘烤),瘛瘲(去掉枝梗,切碎),藁本(去掉蘆頭,洗淨),人參(去掉蘆頭,切碎),川烏頭(炮製後,去掉皮和臍),川椒(去掉籽和閉口的部分,微炒出汗),黃耆(切碎,去掉蘆頭。各三分),阿膠(切碎,用蛤粉炒至起泡,去掉粉末後使用),白薇(切碎,烘烤。
各半兩),當歸(去蘆須,洗,切片子,焙乾),白芍藥(銼),甘草(炙,銼),川芎(各一兩三分)
白話文:
各半兩):兩錢。
當歸(去蘆須,洗,切片子,焙乾):當歸去除蘆須,洗淨,切成片,焙乾。
白芍藥(銼):白芍藥切碎。
甘草(炙,銼):甘草經過炙制,切碎。
川芎(各一兩三分):川芎各一兩三分,約為3錢。
上為細末,每服二錢,空心臨臥熱酒調下。若急疾有患,不拘時候。
奪命褐散子
妊娠四五月以上,忽然仆地,手足抽掣,咽中涎聲滾滾,口眼不開,如小兒瘛瘲之狀,名曰胎癇。
白話文:
服用時取藥粉細末兩錢,空腹或睡前用熱酒調服。若有急需,不分時間即可服用。 此為「奪命褐散子」 懷孕四個月至五個月以上,若突然倒地,四肢抽搐,喉中有大量唾液聲,口眼不能張開,如同小兒抽風的症狀,稱為胎癇。
甜葶藶(紙上微炒),芫花(醋煮乾,焙,燥。各半兩),郁李仁(湯浸,去皮),地榆(銼。各一分)
白話文:
甜葶藶(在紙上微炒)、芫花(用醋煮乾,焙乾。各半兩)、郁李仁(用湯浸泡,去皮)、地榆(切碎。各一分)
上為細末,每服一字,煎沉香、人參、鉤藤、鉤子、防風湯調下。如牙噤者,用物斡開,灌下調藥汁、不過一匙,不拘時候,沉香但磨藥汁尤妙。如醒時只用防風煎湯,調四君子湯,服蘇合香丸及大聖澤蘭散,半月餘,其病脫然,恐目昏不能視物,不必疑慮,氣血凝靜,自然光明,謹勿服眼藥。有三、四婦人,皆患此證,寸口脈伏,自關而下脈弦。
白話文:
將藥物磨成細末,每次服用一字分量,用沉香、人參、鉤藤、鉤子、防風的湯藥送服。病人牙關緊咬的,用器具撬開牙齒,灌服一匙湯藥,不拘泥於時間,沉香最好磨成藥汁服用。如果病人清醒時,只用防風煎湯,再加入四君子湯,服用蘇合香丸和大聖澤蘭散,服藥半個月左右,病症就會痊癒。不用擔心眼睛昏花看不見東西,只要氣血 спокойствие, то зрение естественным образом восстановится. Не следует принимать лекарства для глаз. Было три или четыре женщины, которые страдали от этого заболевания, у них был слабо выраженный пульс в зоне цунькоу (внутренний край большого пальца), пульс был напряженным от гуань (промежуток между большим и указательным пальцами) и ниже.
蓋伏者氣不上升,弦者有飲在內,此必因胎肥,流飲不化,注入胎宮,與血相搏,子不安靜,故氣不上升,乃胎觸心絡,遂有胎癇之證。先是醫者用安胎養血之藥,未效,遂以此藥。緣此證雖是產前之疾,卻當作產後治療,乃是血不循經,氣不升降,氣閉血壅,其狀如癇。當導氣而遂其飲,氣通飲消,則血循經入,養胎安氣,則子安靜矣,累用經驗。
地榆降血飲子
白話文:
懷孕期間,如果氣血運行不暢,可能會出現癲癇的症狀。中醫認為,這可能是由於胎兒過大,導致氣血不能正常循環,進而影響胎兒的健康。另外,如果孕婦體內有水腫,也會導致氣血不暢,從而出現癇證。
治療這種情況,需要使用安胎養血的藥物,以促進氣血運行,消除水腫。同時,也可以使用導氣化飲的藥物,以幫助胎兒排出體內的廢物,從而緩解癇證。
這種情況雖然是產前疾病,但卻需要在產後進行治療。因為產後,胎兒已經娩出,氣血運行會逐漸恢復正常,這時再進行治療,效果會更好。
中醫認為,這種情況的發生,主要是由於氣血不暢引起的。因此,治療的關鍵是要疏通氣血,消除水腫。這樣,才能使胎兒健康成長,孕婦的身體也能恢復健康。
治妊娠入月,臨產之時,血出三日而子未下,手足不收,昏瞀如醉,不省人事,此乃漏血過多,血不養胎,心氣逆上,胎氣留連,此名胎干。此藥治之,神效甚速。
白話文:
治療懷孕後進入生產期,生產之時,產婦血流三日而胎兒仍未娩出,手腳蜷縮,頭昏眼花像喝醉酒一樣,人事不省,這是因為產婦血漏過多,血不能供養胎兒,心氣上升,胎氣陷入遲滯,這種情況稱為胎幹。此配方可用來治療,效果非常快。
蘇子降氣湯(一幟,乃八味者是),只作一服,加地榆一錢半洗淨,麥門冬十粒去心,水一盞半,生薑二片,煎七分,去滓,入乳香少許透明者鎔開,溫服。不能自飲者,扶起灌之。
白話文:
蘇子降氣湯(這帖藥方以「一幟」藥材為基礎,再加入其他七味藥材),只需煎一劑,加入地榆一錢半洗淨,麥門冬十粒去心,水一盞半,生薑二片。一起煮到只剩下七分,把藥渣過濾掉,加入少許乳香,加熱到乳香融化,溫熱服用。如果病人不能自行服用,就扶起病人,並以藥湯灌服。
大安胎飲子
治妊娠胎氣不安,腹脅刺痛,經脈適來,氣急上喘等疾。
白話文:
大安胎飲子用於治療懷孕期間胎動不安,腹部及肋部刺痛,月經剛來,氣悶上喘等症狀。
當歸(洗,去蘆須,切片焙乾),乾地黃(銼,洗,浪干,再焙用),川芎(洗,銼),赤芍藥(銼),地榆(銼。各一兩),阿膠(銼碎,蛤粉炒泡起,去粉用),熟艾(各半兩),黃芩(一分,銼)
白話文:
當歸:(洗淨,去除蘆鬚,切片後烘乾)
乾地黃:(銼碎,洗淨,曬乾,再烘乾備用)
川芎:(洗淨,銼碎)
赤芍藥:(銼碎)
地榆:(銼碎,各重一兩)
阿膠:(銼碎,用蛤粉炒至起泡,去除粉末)
熟艾:(各半兩)
黃芩:(一份,銼碎)
上為粗末,分作十五服。每服水二盞,煎至六分,去滓,通口服,不拘時候。
吳白朮散
安胎養氣,常服。十月中胎氣安定,無諸疾苦。
白話文:
上方磨成粗粉,分成十五份服用。每次用兩碗水煎煮到剩下六成,濾去渣滓,溫服,不拘泥於時間。 吳白術散 用於安胎養氣,經常服用。懷孕十個月時胎氣穩定,無各種不適。
白朮(去蘆,切片子焙),人參(去蘆,切片子焙),白茯苓(去黑皮,銼,焙),甘草(炙,銼),阿膠(銼碎,蛤粉炒泡起,去粉用。已上各等分)
上為㕮咀,每服三大錢、水一阿半煎至七分,去滓,溫服,不拘時候。
白話文:
白朮(去除蘆葦的部分,切成片,烘焙)
人參(去除蘆葦的部分,切成片,烘焙)
白茯苓(去除黑皮,研成碎末,烘焙)
甘草(烤制,研成碎末)
阿膠(研成碎末,用蛤粉炒泡,去除粉末。以上各成分等量)
滑胎,榆白皮為細末,每服一錢,空心白湯調下。自入月每日三服,令易產。兒生下,藥皆塗身上。
白話文:
滑胎,用榆樹白皮研磨成細末,每次服一錢,空腹時以溫白湯調服。從懷孕滿月開始,每天服用三次,可以幫助分娩。孩子出生後,將藥塗抹在孩子身上。
催生並死胎不下,蓽麻子三個、巴豆四個研細,入麝香少許,貼臍心上,須臾間便下。
白話文:
催生但難產胎兒不下,蓽麻子三個、巴豆四個研磨成細粉,加入少許麝香,貼在肚臍上,一會兒就會生下來。
難產三兩日不生,以蠶種紙半張燒灰,熟水調下。(系已出蠶種紙亦名歹明脫。)
治橫生、逆生,灸產婦右腳小指尖頭,如麥大三壯,立產。
又方,蛇退皮燒灰,酒調二錢,面東服。
又方,鹽塗兒足底,急去之。
又方,車前子末,酒服二錢。
白話文:
難產三兩天生不出來,可以用蠶種紙半張燒成灰,用開水調勻後服用。(已經出過蠶的紙也叫作明脫。) 治療胎位不正或倒生,可以針灸產婦右腳的小趾尖,如麥粒大小灸三壯,馬上就能生產。 另一個方法,將蛇蛻皮燒成灰,用酒調和兩錢,面向東方服用。 還有一個方法,用鹽塗抹在嬰兒的腳底,隨即擦掉。 再一個方法,將車前子磨成粉末,用酒送服兩錢。
妊娠煩悶,胎熱,睡臥不得,並腹中痛,又難產,知母新白者焙乾為末,煉蜜丸如小彈子大,每服一丸,溫酒化下。
白話文:
當孕婦感到煩躁不安、胎兒有熱、睡覺臥牀都很不舒服,腹部疼痛,而且生產困難時,可以採用知母新白者焙乾後磨成粉末,煉製蜜丸,丸子約如小彈子般大小,每次服用一丸,用溫酒送下。
妊娠偶因所觸,或墜高傷折,致胎動不安,腹中痛不可忍者,縮砂不以多少和皮炒,令熱透,去皮,為細末。每服二錢,熱酒調下,胎即安,神效。
白話文:
如果懷孕期間,偶爾遇到意外事件,像是跌倒或受到重擊,導致胎兒不安分地亂動,腹部劇烈疼痛到難以忍受,可以取用縮砂,不拘分量,連同它的外皮一起炒熱,直到外皮都被炒黑了,然後把外皮去除,弄碎成細微的粉末,每次取用兩錢的粉末,以熱酒攪拌均勻後喝下,胎兒就能夠安定下來,這個方法非常有效。
胎動日夜叫呼,口噤唇青,及下痢不止者,熟艾一兩,酒五盞,煮四盞去滓,再煎至二盞,服。口閉者,灌之。亦治腰痛下血。
白話文:
如果胎兒在子宮內晝夜不停地叫,嘴巴緊閉,嘴脣發青,並且不斷地拉肚子,將熟艾一兩、酒五杯,煮到剩下四杯,再煎煮到剩下兩杯,喝下去。如果嘴閉起來,就灌下去。這種藥方也可用來治療腰痛下血。
胎動及下血,心腹脹者,當歸二兩、川芎一兩為粗末,水四盞、酒五盞煎至三盞,分三服。若胎未死即安,已死即便下。
白話文:
當胎兒活動和有出血的情況,伴隨著心腹脹滿時,可以使用當歸二兩、川芎一兩,搗碎後加水四碗、酒五碗,煎至三碗,分三次服用。如果胎兒還活著,那麼這種情況就會安穩;如果胎兒已經死了,那麼就會立即流出。
產後血暈,五靈脂炒,令煙盡,為細末,溫酒調下一錢,童子小便尤佳。
又方,乾荷葉為細末,每服一錢,溫酒調下。
又方,生半夏為末,一大豆許吹鼻中。
又方,紅花或蘇枋木,酒、水濃煮汁,飲。
白話文:
產後出現血暈的情況,可以使用五靈脂炒至煙盡,研磨成細末,用溫酒調服一錢,若能用童子的小便則效果更佳。 另一種方法是將乾荷葉研磨成細末,每次服用一錢,用溫酒調服。 還有一種方法是將生半夏研磨成粉末,取大豆大小的量吹入鼻中。 最後一種方法是使用紅花或是蘇枋木,濃煎成汁液飲用。
產後中風,眼上視,四肢搐搦,荊芥穗為末,每服二錢,溫酒調下。如不飲酒,只濃煎湯服。
白話文:
產後中風導致眼珠向上翻,四肢抖動抽搐,用荊芥穗研磨成粉末,每次服用二錢,用溫酒調服。如果不能喝酒,就濃煎湯藥服用。
產後發狂,每用大香附去須皮淨為細末,每用二錢,入研極細,好辰砂末一錢,以燒通紅秤捶,浸好酒調服。
產前傷寒,不問陰陽,身熱頭痛。白朮二錢、黃芥一錢,粗末,水一盞煎六分,去滓,熱服,不計時候。
白話文:
產後發狂,每次用大香附,去皮後研磨成細末,每次使用二錢,加入研磨極細的辰砂末一錢,用燒通紅的秤捶搗碎,以好酒調和後服用。