《濟陰綱目》~ 卷之四 (2)
卷之四 (2)
1. 論無熱虛勞
韓懋治其嫂年三十餘(此案系重出,然不刪去者,存之以備遺亡也),十八胎,九殰八夭,會家難作,驚憂過甚,遂昏昏不省人事,口唇舌皆瘡,或至封喉,下部虛脫,白帶如注,如此四十餘日,或時少蘇,至欲自縊,悲不能堪,醫或投涼劑解其上,則下部疾愈甚,或投熱劑,及以湯藥熏蒸其下,則熱暈欲絕,此亡陽證也(明是上實下虛,得熱因寒用),急以鹽煮大附子九錢為君,制以薄荷、防風,佐以芎、歸、薑、桂之屬,水煎,入井水冷與之,未盡劑,鼾睡通宵,覺即能識人。
或曰:此何謂也?曰:方書有之,假對假,真對真爾,上乃假熱,故以假冷之藥從之,下乃真冷,故以真熱之藥反之,斯上下和而病解矣,繼以女金丹。錯綜以三二方,不但去其疾,且調治元氣,無何連生二子。
以上論及治驗,有無當於虛勞者,而實治寒與熱變通之大法爾,不可不察也。
白話文:
韓懋醫治他的嫂子,年約三十多歲(這個案例重複出現,但保留不刪除,是為了避免遺漏),她已經生育十八次,其中有九次是死胎,八個孩子夭折,家裡又遭遇變故,過度驚恐憂慮,導致她昏迷不省人事,嘴唇和舌頭都長瘡,有的甚至蔓延到喉嚨,下半身虛脫,白帶像水柱一樣不停流出,這樣持續四十多天。她有時會稍微清醒,卻想自殺,悲傷得難以忍受。醫生有的用寒涼的藥來解除她上半身的症狀,結果下半身的疾病更加嚴重;有的用溫熱的藥,或者用湯藥熏蒸她的下半身,她卻熱暈得快要昏厥。這明顯是陽氣虛脫的症狀(明明是上半身假熱,下半身真寒,所以要用熱藥來反治)。
於是,緊急用鹽水煮過的大附子九錢作為主藥,搭配薄荷、防風,輔助以川芎、當歸、生薑、桂枝等藥材,用水煎煮,再加入井水放涼給她喝。還沒喝完一劑藥,她就打鼾睡了一整晚,醒來後就能認人了。
有人問:這是什麼道理呢?回答說:醫書上有記載,「假病用假藥,真病用真藥」,她上半身的熱是假象,所以要用假冷的藥來順應它;她下半身的冷是真寒,所以要用真熱的藥來反治它,這樣上下陰陽調和,疾病自然就解除了。接著再用女金丹來調養。通過三兩個藥方交替使用,不僅能去除疾病,還能調理元氣。不久之後,她又連續生了兩個孩子。
以上所講的是治療經驗,看起來像是治療虛勞,實際上是運用了寒熱轉化的治療大法,這是我們必須要仔細觀察的。