武之望

《濟陰綱目》~ 卷之九 (7)

回本書目錄

卷之九 (7)

1. 痢疾

大全,云:妊娠飲食生冷,脾胃不能克化,致令心腹疼痛。若血分病,則色赤;氣分病,則色白;血氣俱病,則赤白相雜。若熱乘大腸,血虛受患,則成血痢也。

白話文:

《大全》說,孕婦飲食生冷,脾胃不能消化,導致心腹疼痛。如果是血分病,則疼痛顏色呈紅色;如果是氣分病,則疼痛顏色呈白色;如果是血氣俱病,則疼痛顏色呈赤白相雜。如果是熱氣侵襲大腸,血虛而受損,則會形成血痢。

薛氏,曰:治痢之法,當參前篇,其下黃水,乃脾土虧損,真氣下陷也,當升補中氣;若黃而兼青,乃肝木克脾土,宜平肝補脾;若黃而兼白,乃子令母虛,須補脾胃;若黃而兼黑,是水反侮土矣,必溫補脾胃,若黃而兼赤,乃心母益子,但用補中益氣;若腸胃虛弱,風邪客之,用胃風湯,或胎氣不安,急補脾胃而自安矣。凡安胎之藥,當臨病制宜,不必拘用阿膠、艾葉之類。(重墜起於久病,故為下元氣虛,而以補中、六君治之。若非久病者,猶當以安胎為主也)

白話文:

_薛氏_說:治療腹瀉的方法,應該參考前一篇文章,若腹瀉物呈黃色,是因為脾土虧損,真氣下陷,應該升補中氣;若呈黃色兼青色,是因為肝木克脾土,應該平肝補脾;若呈黃色兼白色,是因為子令母虛,應該補脾胃;若呈黃色兼黑色,是因為腎水反侮脾土,應該溫補脾胃;若呈黃色兼紅色,是因為心火益子,可以使用補中益氣湯;若腸胃虛弱,外感風邪,可以使用胃風湯;或若胎氣不安,可以急補脾胃,胎氣自然安穩。所有安胎藥物,都應根據病情酌情使用,不必拘泥於阿膠、艾葉等藥物。如果疾病是意外造成的,仍然應該以安胎為主要治療方法。

地官胡成甫之內,妊娠久痢,自用消導理氣之劑,腹內重墜,胎氣不安,又用阿膠、艾葉之類不應。余曰:腹重墜,下元氣虛也,胎動不安,內熱盛也,遂用補中益氣湯而安,又用六君子湯痊愈。

白話文:

地官胡成甫的妻子,懷孕期間患有久痢,她自己使用消導理氣的藥物,腹部感到沉重下墜,胎氣不安穩,又使用了阿膠、艾葉等藥物,但都沒有效果。我說:腹部沉重下墜,是下元氣虛的表現;胎動不安穩,是內熱盛的表現。於是,我使用補中益氣湯,她的情況好轉了;又使用六君子湯,她的病情痊癒了。

壺仙翁治湯總兵夫人妊娠病痢不止,翁診其脈虛而滑,兩關若澀,此由胎氣不和,相火炎上而有熱,似痢實非痢也,乃用黃芩、白朮以安胎,四物、生地黃以調血,數劑而安。

白話文:

壺仙翁替湯姓總兵的夫人治療妊娠期間患的痢疾。壺仙翁診脈後發現她的脈虛弱而滑,兩關脈象澀阻。這是由於胎氣不和,相火炎上而引起的虛熱,像痢疾但實際上不是痢疾。壺仙翁遂用黃芩、白朮來安胎,四物、生地黃來調經血,數劑藥後病症就平息了。

白朮湯(一名三物湯),治孕婦下痢膿血。

白朮,黃芩,當歸(各等分),

白話文:

白朮湯(又稱三物湯),用於治療孕婦腹瀉伴有膿血的疾病。

上㕮咀,每服三錢至四錢,水二盞,煎至一盞,去渣溫服,日夜三次。嗽者,加桑白皮,食後服之。

當歸芍藥湯,治妊娠腹中絞痛,下痢赤白。

白話文:

將上黨人參研成細末,每次服用三錢到四錢,加入兩碗水,煎煮至只剩下一碗,去除渣滓後溫熱服用,一天服用三次。如果是咳嗽,可以加入桑白皮,在飯後服用。

白芍藥,白茯苓,當歸,川芎,澤瀉(各五錢),白朮(七分半)

白話文:

  • 白芍藥:5錢

  • 白茯苓:5錢

  • 當歸:5錢

  • 川芎:5錢

  • 澤瀉:5錢

  • 白朮:7.5錢

上為細末,溫酒或米飲,任意調服。一方無川芎,有條芩、甘草、黃連、木香、檳榔,㕮咀煎服。

黃連湯,治妊娠下痢赤白,膿血不止。

白話文:

打成粉末,用溫酒或米湯送服。另有一種方法,沒有川芎,有條芩、甘草、黃連、木香、檳榔,研磨後煎服。

黃連(八分),厚朴(制),阿膠,當歸,乾薑(各六分),黃柏,艾葉(各四分)

白話文:

黃連(八公克),厚朴(6公克,經過炮製處理),阿膠,當歸,乾薑(各六公克),黃柏,艾葉(各四公克)

上為細末,空心米飲調下方寸匕,日三服。

蒙薑黃連丸,治妊娠下痢赤白,穀道腫痛,冷熱皆可服。

白話文:

將材料研磨成細末,空腹時用米湯調和下方寸匕的藥量服用,每日三次。 蒙薑黃連丸可用於治療懷孕期間出現的紅白痢疾、肛門腫痛,無論是寒症還是熱症都可服用。

乾薑(炮),黃連,縮砂仁(炮),川芎,阿膠(蛤粉炒),白朮(各一兩),乳香(二錢,另研),枳殼(去白麩炒,半兩)

白話文:

  • 乾薑(經過炮製):溫暖身體、驅散寒氣。

  • 黃連:苦寒清熱。

  • 縮砂仁(經過炮製):理氣化痰、溫中止瀉。

  • 川芎:活血化瘀。

  • 阿膠(用蛤粉炒過):補血止血。

  • 白朮:健脾益氣、燥濕利水。

  • 乳香(研磨成粉,另外稱重):活血止痛、消腫散瘀。

  • 枳殼(去除白色表皮後,再經過炒製):理氣消脹、導滯降逆。

上為末,用烏梅三個取肉,入少醋糊同杵丸,如桐子大,每服四十丸。白痢,乾薑湯下,赤痢,甘草湯下,赤白痢,乾薑、甘草湯下。一方有木香二錢。

白話文:

以上藥方為製丸劑。用烏梅三個,取果肉,加入少量醋,一起搗成糊狀,然後搓成和桐子一樣大的丸子,每次服用四十丸。如果是白色痢疾,用乾薑湯送服;如果是紅色痢疾,用甘草湯送服;如果是紅白痢疾,用乾薑、甘草湯送服。另有另一種配方,含木香二錢。

三黃熟艾湯,治妊娠挾熱下痢。

黃連,黃芩,黃柏,熟艾(各等分)

白話文:

三黃熟艾湯,用於治療懷孕期間因熱引起的腹瀉。 成分包括黃連、黃芩、黃柏和熟艾,且各成分份量相等。

上銼,每服五錢,水煎服。嘔加橘皮、生薑。(以三黃湯加熟艾治熱痢,加橘皮、生薑治嘔,俱妙)

白話文:

上列藥方,每次服五錢,以水煎服。如果出現嘔吐的症狀,加橘皮、生薑同服。(三黃湯加上熟艾葉治療熱痢,加上橘皮、生薑治療嘔吐,皆有奇效)

歸耆湯,治妊娠下痢腹痛,(須審腹痛是有餘否)小便澀滯。

黃耆,當歸(焙,各一兩),糯米(一合)

上細切,分四服,水煎服。

大寧散,治妊娠下痢赤白,灰色,泄瀉疼痛,垂死者。

黑豆(二十粒),甘草(二寸半,生炙各半),粟殼(二個去頂,半生半炒)

上為粗末,作一服,加生薑三片,水煎,食前服,神效。

厚朴散,治妊娠下痢,黃水不絕。

厚朴(薑汁製),黃連(各三兩),肉豆蔻(五個,連皮用)

上銼,水煎,徐徐服。一方肉豆蔻止用一枚。

鴨蛋湯,治婦人胎前產後赤白痢。

生薑(年少者百錢,老者二百錢,重取自然汁),鴨蛋(一個打碎,入薑汁內攪勻)

上二味,煎至八分,入蒲黃三錢,煎五七沸,空心溫服,立效。

二黃散,治妊娠下赤白,絞刺疼痛。

白話文:

歸耆湯,用於治療懷孕期間出現的腹瀉和腹痛(需確認腹痛是否為實證),伴有小便不暢。 黃耆、當歸(烘焙過,各一兩),糯米(一合) 以上材料細切後分成四份,用水煎煮服用。 大寧散,適用於懷孕時腹瀉帶有紅白或灰色物質,伴有劇烈疼痛,情況危急者。 黑豆(二十粒),甘草(二寸半,生熟各一半),粟殼(兩個去掉頂部,一半生的一半炒過) 將以上材料粗磨後作為一次用量,加入三片生薑,用水煎煮,在飯前服用,效果顯著。 厚朴散,針對懷孕期間腹瀉且黃色液體不斷的情況。 厚朴(以薑汁製成),黃連(各三兩),肉豆蔻(五個,連皮使用) 將上述材料切碎,用水煎煮後慢慢服用。另一配方中只使用一枚肉豆蔻。 鴨蛋湯,適用於婦女在懷孕前後出現紅白痢疾。 生薑(年輕的使用一百錢,老的使用二百錢,取其自然汁),鴨蛋(一個打碎,與薑汁混合均勻) 將上述兩種材料煎煮至八分滿,再加入蒲黃三錢,煮沸五到七次,空腹溫熱服用,立即見效。 二黃散,用於治療懷孕期間出現的紅白痢疾及絞痛。

雞子(一枚,烏雞者佳,傾出清留黃用),黃丹(一錢,入雞子殼內,同黃攪勻,以厚紙糊牢,鹽泥固濟,火上煨乾)

上研為細末,每服二錢,米飲調下。一服愈者是男,二服愈者是女。

白話文:

  1. 雞蛋(一個,烏骨雞蛋更好,蛋清倒出來,蛋黃留著用)

  2. 雄黃(一錢,放入蛋殼內,跟蛋黃攪勻,用厚紙糊緊,用鹽泥封固,在火上烘乾)