《濟陰綱目》~ 卷之九 (2)
卷之九 (2)
1. 傷寒
吳氏,曰:凡妊娠傷寒,六經治例皆同,但要安胎為主,凡藥中有犯胎者,則不可用也,如藿香正氣散、十味芎蘇散、參蘇飲、小柴胡湯之類,有半夏能犯胎,如用須去之,若痰多嘔逆必用之,以半夏曲則可,如無,沸湯泡七次,去皮臍,生薑自然汁拌曬乾,乃可用也。凡川烏、附子、天雄、側子、肉桂、乾薑、大黃、芒硝、芫花、甘遂、大戟、蜀漆、水蛭、虻蟲、桃仁、牡丹、乾漆、代赭石、瞿麥、牛膝等類之物,皆動胎之藥,凡用必須斟酌,仔細詳之。大抵妊娠傷寒,合用湯劑,必加黃芩、白朮二味,能安胎也,或與此二味煎湯與之,或為細末,白湯調下二三錢亦佳。如妊婦素稟弱者,藥中四物湯佐之,不可缺也。且如用小柴胡湯,去半夏,加白朮,合四物湯用之,可以保胎除熱也,其效如神。余皆仿此,用之則妙矣。
白話文:
吳氏說:凡是妊娠期間患上傷寒,六經辨證的治例都相同,但要以保胎為主要治療原則,所有藥物中凡是有傷害胎兒的,則不能使用。例如藿香正氣散、十味芎蘇散、參蘇飲、小柴胡湯之類,含有半夏會傷害胎兒,如果要用,須將半夏去掉。但如果痰多嘔吐,必須使用半夏,可以用半夏曲代用,如果沒有,可以用沸水浸泡七次,去掉皮部和臍部,用生薑汁拌勻曬乾,就可以使用了。凡是川烏、附子、天雄、側子、肉桂、乾薑、大黃、芒硝、芫花、甘遂、大戟、蜀漆、水蛭、虻蟲、桃仁、牡丹、乾漆、代赭石、瞿麥、牛膝等類藥物,都是動胎的藥物,凡是用藥必須斟酌,仔細詳盡地考慮。總之,妊娠傷寒,合用湯劑,必須加入黃芩、白朮二味藥,具有保胎的作用。或者用這兩味藥煎湯給患者服用,或者研成細末,用白開水調服二三錢,也是很好的。如果孕婦體質素來虛弱,藥中加入四物湯輔助治療,不可缺少。比如用小柴胡湯,去除半夏,加入白朮,合用四物湯,可以保胎除熱,其效果如神。其餘的藥物都仿照這個方法,用之則妙矣。
萬密齋,云:妊娠傷寒,專以清熱安胎為主,或汗或下,各宜隨其五臟表裡所見脈證主治,勿犯胎氣。故在表發汗,以香蘇散為主;半表半裡,則和解之,以黃龍湯為主;在裡則下之,以三黃解毒湯為主。此吾家傳之秘,活人甚多。(汗下和三法,固成法也,而主以香蘇、黃龍、三黃解毒三方,則發前人所未發矣,妙甚)如古方六合湯,雖分治詳明,猶不及此切當。(古方六合湯,自表虛四物湯至四物大黃湯,共計十五方,詳見第一卷調經門四物湯加減條下。)
白話文:
萬密齋提到,妊娠期間如果出現傷寒的情況,應該以清熱安胎為主要治療方法。根據個別的五臟和脈象的不同,選擇適當的治療方法,包括發汗或是下藥,但需要小心不要影響到胎氣。因此,表現出發汗症狀的話,應以香蘇散為主;如果是半表半裡的情況,就可以用黃龍湯來調和;而如果主要是在裡面,則應該選擇三黃解毒湯來下藥。這是我家傳的祕方,幫助了很多人。(發汗和下藥這三種方法本身都是常見的治療方式,但在這裡主要使用香蘇散、黃龍湯和三黃解毒湯,這是以前人所未想到的,非常精妙。)舊方的六合湯雖然分得很詳細,但還是比不上這些方法的適用性。(舊方六合湯的分類從表虛的四物湯到四物大黃湯,共有十五方,詳情可見第一卷調經門四物湯加減條的內容。)
白朮散,治傷寒熱病,先以此安胎,但覺頭痛發熱便可服。二三服即瘥。若四肢厥逆,陰證也,不可用。
白話文:
白朮散,用於治療傷寒熱病,首先可以用來安胎,只要感覺頭痛發燒就可以服用。兩三服藥就會痊癒。但如果出現四肢厥逆的情況,這是陰證,就不能使用。
白朮,黃芩(各等分,新瓦上炒)
上細切,每三錢加生薑三片,大棗一枚,水煎服。
白話文:
白術和黃芩各取等量,在新瓦上炒過。 然後將藥材細切,每次用三錢的量加上三片生薑和一枚大棗,用水煎煮後服用。
安胎阿膠散,治妊娠傷寒時氣,先服此以安胎,卻以主藥間服。(先服安胎,雖是大頭腦,然表證重者,須斟酌)
白話文:
安胎阿膠散:主治懷孕期間遇到傷寒時氣,先服用此藥以安胎,再以主藥間接服用。(先服用安胎藥,雖然是主要的重點,但如果表證較重,則需要斟酌)
阿膠(炙),白朮(炒),桑寄生,人參,白茯苓(各等分)
白話文:
阿膠(乾烤過),白朮(炒過),桑寄生,人參,白茯苓(各等分)
上為末,每服一錢,用糯米飲調下,日三服。
香蘇散,凡妊婦傷寒,勿論日數,但見惡寒頭疼此主之。
白話文:
將藥材研成粉末,每次服用一錢,用糯米飲調服,每天服用三次。 香蘇散適用於懷孕婦女感冒的情況,不論患病多少天,只要出現怕冷和頭痛的症狀就可以使用。
香附(炒黑),紫蘇(各二錢),陳皮(一錢),甘草(五分)
白話文:
香附(炒黑):2錢
紫蘇:2錢
陳皮:1錢
甘草:0.5錢
上銼,加生薑三片,蔥五根煎服。頭痛,加川芎、白芷各一錢,名芎芷香蘇散。假令得肝脈,其外證善潔、面青、善怒,其三部脈俱浮而弦,惡寒里和,謂清便自調也,本方加羌活、防風各一錢,謂肝主風,是膽受病也假令得心脈,其外證面赤、口乾、善笑,其三部俱浮而洪,惡寒里和,本方加黃芩、石膏各一錢半,謂心主熱,是小腸受病也。
白話文:
上劑藥方,加入生薑三片,蔥五根煎服。頭痛,加入川芎、白芷各一錢,名叫芎芷香蘇散。假設患的病源是肝脈,病徵是潔淨、面色青、容易生氣,三個脈博都浮起而緊促,惡寒裏熱,這是說大便自動調節,方劑加入羌活、防風各一錢,因為肝主風,是膽囊生病。假設患的病源是心脈,病徵是面色紅、口乾、喜歡笑,三個脈博都浮起而洪大,惡寒裏熱,方劑加入黃芩、石膏各一錢半,因為心主熱,是小腸生病。
假令得脾脈,面黃、善噫、善思,黃柏俱浮而緩,惡寒里和,本方加白朮、防己各一錢半,謂脾主濕,是陽明受病也。假令得肺脈,其外證面白、善嚏,善悲不樂欲哭,其尺寸脈俱浮面澀,惡寒里和,本方加黃耆、防風各一錢,謂肺主燥,是大腸受病也。假令得腎脈,其外證面黑、善恐,其尺寸脈俱浮而濡,惡寒里和,本方加附子炮一錢,謂腎主寒,是膀胱經受病也。(附子犯胎禁用,吳茱萸溫之可也。
)(附子雖云犯胎,然仲景附子湯亦治胎寒,但須真寒,方可酌用)
白話文:
如果詢問到與脾臟相關的脈象,病人面黃,常常打嗝,愛多思,黃柏的藥渣全都浮在表面而且緩慢沉降,怕冷,內臟溫和。原先的藥方再加上白朮、防己各一錢半,因為脾臟主濕,這是陽明經受了病。
如果詢問到與肺臟相關的脈象,病人的外表證狀是臉色蒼白、愛打噴嚏,常感悲傷不快樂想哭,寸脈和尺脈全都浮在表層而脈面澀滯,怕冷,內臟溫和。原先的藥方再加上黃耆、防風各一錢,因為肺臟主燥,這是大腸經受了病。
如果詢問到與腎臟相關的脈象,病人的外表證狀是臉色發黑、膽小,寸脈和尺脈全都浮在表層而且濡滑,怕冷,內臟溫和。原先的藥方再加上附子炮一錢,因為腎臟主寒,這是膀胱經受了病。(附子會傷害胎兒,禁止使用,可以用吳茱萸溫暖。)
羌活湯,河間云:解利傷寒,不問何經所受。雖不能盡解,亦無壞證,尤益妊婦。
白話文:
羌活湯,河間服用後反應:解利傷寒,不問在何經受寒。雖然不能完全解開,也沒有壞證,尤其益於妊婦。
羌活(二錢),白朮(一錢半),防風,川芎,白芷,黃芩,甘草(炙,各一錢),細辛(三分)
上銼,水煎服,無時。如無汗,去白朮,用蒼朮,加紫蘇亦可。
白話文:
羌活(12 公克),白朮(9 公克),防風(6 公克),川芎(6 公克),白芷(6 公克),黃芩(6 公克),甘草(炒過的,6 公克),細辛(1.8 公克)
黃龍湯,妊婦傷寒得之三五日後,有惡寒發熱,內有煩渴引飲,小便赤澀之證,此邪在半表半裡也,宜此方主之。
柴胡(二錢),黃芩(一錢半),人參,甘草(各一錢)
白話文:
黃龍湯,是針對孕婦在傷寒後三到五天內出現惡寒發熱、內有煩渴飲水、小便赤澀的症狀而設計的方劑。由於這些症狀的成因,既存在於表層,也存在於內部,因此使用這個方劑為主方進行治療是最合適的。
上加薑、棗,水煎服。(黃龍湯即小柴胡減半夏,為少陽經藥,而此專重在和解,故主之,其加減法更妙)如寒熱往來,無汗口乾,加葛根二錢,去棗入蔥白三根。如頭疼不止,加川芎、白芷各一錢,去棗加蔥白三根。如發熱有汗口渴,加白朮、栝蔞根各一錢半。如脈浮大有力,大熱大渴,本方加人參白虎湯,去薑棗。
白話文:
加入薑片、大棗,用沸水煎煮服用。(黃龍湯就是小柴胡湯減去半夏,是少陽經的藥方,而本方特別重視和解,因此以它為主要藥方,加減藥物的方法更加精妙)如果寒熱交替,沒有汗且口乾,加入葛根二錢,去掉大棗加入蔥白三根。如果頭痛不止,加入川芎、白芷各一錢,去掉大棗加入蔥白三根。如果發燒流汗且口渴,加入白朮、栝蔞根各一錢半。如果脈搏浮大有力,發高燒且非常口渴,將本方加入人參白虎湯,去掉薑和棗。
如心煩不得臥,加白茯苓、麥冬各一錢。如嘔噦,加半夏制、白茯苓各一錢,去棗。如胸膈滿痛,加枳殼炒、香附子炒黑、川芎各一錢。如大便秘,初加大黃五分,得利則止,不利,加一錢,以利為度。
白話文:
如果心煩睡不好覺,則再添加茯苓、麥冬各一錢。
如果嘔吐氣喘,則再添加半夏、茯苓各一錢,去除棗。
如果胸膈滿痛的話,則再添加炒枳殼、炒黑香附子、川芎各一錢。
如果大便祕結的話,則再添加大黃五分,如果症狀改善,則停止添加,如果症狀沒有改善,則再添加一錢,以利為度。
三黃解毒湯,妊娠傷寒五六日後,表邪悉罷,並無頭疼惡寒之證,止煩躁發熱大渴,小便赤,大便秘,或利下赤水,六脈沉實,此病邪在裡也,宜此方主之。
黃芩,黃連,黃柏,山梔,大黃(各等分)
白話文:
三黃解毒湯:
適用於懷孕婦女在傷寒五六天後,表面的邪氣全部消失,沒有頭痛惡寒的症狀,只有煩躁、發熱、口渴、小便發紅、大便乾結,或者大便下痢赤水,六脈沉實,這表明病邪在身體內部。可以使用這個方劑來治療。
上銼,水煎服,更隨五臟脈證加減。假令得肝脈,其內證煩滿、消渴、溲便難,尺寸脈沉弦有力,是肝經本臟受病也,本方加當歸一錢半,甘草五分,倍山梔。假令得心脈,其內證煩躁、心痛、掌中熱而噦,尺寸脈沉數有力,是心經本臟受病也,本方加麥門冬一錢,竹茹一團,倍黃連。
白話文:
-
把上方的藥材切碎,用熱水煎服,再依據患者的脈象和症狀調整藥方。
-
假設患者的脈象是肝經的脈象,其內證表現為煩熱、口渴、小便不通暢,脈沉弦有力,說明肝經本臟受病。此時,可在原方中加入當歸 1.5 錢、甘草 0.5 錢,加倍量山梔子。
-
假設患者的脈象是心經的脈象,其內證表現為煩躁、心痛、手掌發熱伴有乾嘔,脈沉數有力。這種情況下,可在原方中加入麥門冬 1 錢,竹茹 1 團,加倍量黃連。
假令得脾脈,其內證腹脹滿、譫妄,其脈沉緊有力,是脾經本臟受病也,本方加枳實炒、厚朴薑汁炒各一錢半,倍大黃。假令得肺脈,其內證喘咳、胸滿,尺寸脈沉澀有力,是肺經本臟受病也,本方加葶藶炒一錢,桔梗五分,倍黃連。假令得腎脈,泄如下重,足脛寒而逆,尺寸脈沉而石,是腎經本臟受病也,加乾薑炮五分,(既寒逆矣,又主三黃,雖加乾薑,恐終未妥,酌之)熟地黃一錢半,倍黃柏。
白話文:
如果切到脾臟的脈,這個人的內證是腹部脹滿、譫妄,脈象沉緊有力,就表示脾經本臟生病了。這時,要將原有的方子再加上炒過的枳實和厚朴,每種各 1.5 錢,再將大黃乘以 2 倍。
如果切到肺臟的脈,這個人的內證是喘咳、胸滿,脈象沉澀有力,就表示肺經本臟生病了。這時,要將原有的方子再加上炒過的葶藶 1 錢、桔梗 0.5 錢,再將黃連乘以 2 倍。
如果切到腎臟的脈,內證是腹瀉、便意頻頻,雙腳的小腿感到寒冷而且反覆無常,脈象沉而有力,就表示腎經本臟生病了。這時,要將原有的方子再加上炒過的乾薑 0.5 錢(由於這個人又怕冷又反覆無常,雖然加上乾薑,可能還是會不舒服,還是要斟酌一下)、熟地黃 1.5 錢,再將黃柏乘以 2 倍。
黃耆解肌湯,治妊娠傷風自汗。(傷風自汗,如頭疼邪盛者,此方用當斟酌)
白話文:
黃耆解肌湯,治療孕婦因傷風而自發性出汗。(傷風自汗症狀,若伴隨頭痛,邪氣盛者,此方藥物用量應斟酌)
人參,黃耆,當歸,川芎,甘草(炙,各半兩),芍藥(六錢)
上㕮咀,每服八錢,水煎服,加蒼朮、生地亦可。
白話文:
人參、黃耆、當歸、川芎、炙甘草(各半兩),芍藥(六錢)。 將上述藥材咀碎,每次服用八錢的量,用水煎煮後飲用。也可以加入蒼朮和生地一起煎服。
桂枝芍藥當歸湯,治婦人有孕,傷寒脈浮,頭重,腹中切痛,宜此方。
桂枝(桂能墮胎,宜火焙用),芍藥,當歸(各一兩)
上銼細,每服一兩,水煎服。
白話文:
桂枝芍藥當歸湯,是用於治療孕婦感冒發燒,脈象浮緩、頭昏腦脹、腹痛等症狀的中藥方劑。
芍藥湯,治婦人妊娠傷寒自利,腹中痛,食飲不下,脈沉者,太陰病也,宜此方。(裡虛者宜之)
白話文:
芍藥湯,主要治療婦女懷孕期間感染傷寒後,出現腹瀉,腹中疼痛,吃喝不下,脈搏沉細沉滯的人症狀,這是屬於太陰病,可以使用這個方劑。
芍藥,白朮,茯苓,甘草(各一兩)
上銼,每服一兩,水煎服。
加減當歸六黃湯,治妊婦傷寒發汗後,汗漏不止,胎氣損者。
當歸身,黃耆(炙),生地黃,黃芩,白芷,阿膠珠,炙甘草(各等分)
上用浮小麥一撮,煎湯去麥,下藥五錢,煎至七分溫服。(先煎法妙)
加味黃芩湯,治妊婦傷寒下後,協熱而利不止,胎氣損者。
黃芩(二錢),白芍藥,白朮,白茯苓,炙甘草,阿膠(各一錢)
上用水一盞半,後入阿膠再煎至八分服。
加味竹葉湯,妊婦汗下後,熱不除者,虛也,此方主之。
人參,麥門冬,生地黃,阿膠,炙甘草(各一錢)
白話文:
芍藥、白朮、茯苓、甘草(各一兩) 將上述藥材切碎,每次服用一兩,用水煎煮後服用。 當歸身、炙黃耆、生地黃、黃芩、白芷、阿膠珠、炙甘草(各等份) 使用一小撮浮小麥煎湯,去掉麥子後放入五錢的藥材,煎至七分滿時溫服。(先煎浮小麥的方法較佳) 黃芩(二錢)、白芍、白朮、白茯苓、炙甘草、阿膠(各一錢) 用一盞半的水煎煮,最後加入阿膠再煎至八分滿時服用。 人參、麥門冬、生地黃、阿膠、炙甘草(各一錢)
上加竹葉十二片,粳米一合,煎服。(此竹葉石膏湯變法也,以阿膠、生地易知母、石膏妙甚)
白話文:
上面加上竹葉十二片,糙米一合,煎服。(這個竹葉石膏湯的變法,用阿膠、生地黃代替知母、石膏,效果非常好)
黃龍四物湯,治妊婦傷寒瘥後發熱者,宜此方。
柴胡(二錢),黃芩(一錢半),人參,甘草,當歸,川芎,芍藥,地黃(各一錢)
上銼,水煎服。若因於食者,本方加枳實。
加減四物湯,治妊婦傷寒熱極發斑,狀如錦紋者。
當歸,白芍藥,生地黃,黃芩(各等分)
上銼,每服八錢,水煎服。
梔子大青湯,治妊婦傷寒,發斑變為黑色。
白話文:
黃龍四物湯,適用於懷孕婦女在傷寒痊癒後仍然發熱的情況。 材料包括:柴胡(二錢),黃芩(一錢半),人參、甘草、當歸、川芎、芍藥、地黃各一錢。將這些材料切碎後用水煎煮服用。如果原因是食物引起的,則在原方基礎上加上枳實。 加減四物湯,適用於懷孕婦女因傷寒導致體溫極高並出現如錦緞紋理般的斑點。 材料為:當歸、白芍藥、生地黃、黃芩各等份量。將這些材料切碎,每次取八錢用水煎煮服用。 梔子大青湯,適用於懷孕婦女因傷寒而出現的斑點轉變為黑色的情況。
升麻,黃芩,梔子(各二兩),大青,杏仁(各半兩)
白話文:
升麻、黃芩、梔子(各 120 公克),大青、杏仁(各 30 公克)
上㕮咀,每服五錢,水一盞半,細切蔥白三寸,煎服。
一方,治妊娠傷寒發斑忽黑,小便如血,胎欲落。
白話文:
每次服用五錢,用一盞半的水,加入三寸長細切的蔥白,煎煮後服用。 另一個配方,可用來治療懷孕期間感染傷寒導致皮膚出現黑色斑點,小便顏色如血,胎兒似乎要流產的情況。
梔子,升麻(各四兩),青黛(二兩),生地黃(二十根),石膏(半斤),蔥白(切,一升),黃芩(三兩)
上用水煎,分三服,忌熱物。又以井中泥塗心下,干則易。
護胎法,治傷寒熱病護胎。
白話文:
梔子四兩、升麻四兩、青黛二兩、生地黃二十根、石膏半斤、蔥白切一升、黃芩三兩
用白藥子不拘多少為末,以雞蛋清調,攤於紙上,如碗大,貼臍下胎存處,干則以水潤之。
白話文:
取用適量白藥子,研磨成細末,再用雞蛋清調和,攤抹於紙上,形狀如碗般大小,貼在肚臍下方的胎盤位置,藥物乾燥時以水潤濕。
護胎法,治孕婦一切有熱,內外諸證。(護胎法妙)
伏龍肝為末,以井底泥調敷心下,令胎不傷。
白話文:
護胎的方法,用來治療懷孕婦女出現的所有熱症以及各種內外病症。(這個護胎方法非常有效) 將伏龍肝研磨成粉末,然後用井底的泥土調和後敷在心口下方,這樣可以保護胎兒不受損傷。