《濟陰綱目》~ 卷之七 (6)
卷之七 (6)
1. 治陰冷
五加皮浸酒方,治婦人癖瘦陰冷。(總是寒者溫之,而地骨、天門又所以清上而實下也)
白話文:
「五加皮浸酒方」,適用於治療因陰冷所引起的婦女瘦弱。 (無論是任何情況都用溫熱的方式治療,地骨和天門,能夠將身體下部的氣血導到上方。)
五加皮,乾薑,丹參,蛇床子,熟地,杜仲(各三兩),地骨皮,天門冬(各一兩),鍾乳粉(四兩)
白話文:
五加皮、乾薑、丹參、蛇牀子、熟地、杜仲(各 120 克),地骨皮、天門冬(各 60 克),鍾乳粉(240 克)
上銼碎,以生絹袋盛,用酒十五斤,漬二宿,每服一盞,空心食前飲之一方用枸杞子,無地骨皮。(枸杞尤佳)
白話文:
將上藥材弄碎,用生絹袋子裝好,用十五斤的酒浸泡兩天,每次服用一杯,於空腹時在飯前喝下。有另一種方法是使用枸杞子和無地骨皮。(枸杞子的效果尤其好)
八味丸,治血弱不能榮養臟腑,津液枯澀,風寒客於子臟,以致陰冷。
白話文:
八味丸,用於治療血氣虛弱,不能夠滋養臟腑,津液枯澀,風寒侵襲子臟,導致陰冷。
熟地黃(半斤,杵膏),山茱萸,乾山藥(各四兩),牡丹皮,白茯苓,澤瀉(各三兩),肉桂,附子(各一兩)
白話文:
熟地黃(四分之一公斤,搗成膏狀),山茱萸,乾山藥(各四分之一公斤),牡丹皮,白茯苓,澤瀉(各三分之一公斤),肉桂,附子(各一兩)
上為末,和地黃膏,加煉蜜為丸,如桐子大,每服七八十丸,空心食前白滾湯下。
治婦人陰冷方
白話文:
將上藥粉碎成末,與地黃膏混合,加入煉蜜製成丸劑,大小如桐子,每次服用七八十丸,於空腹時餐前,以白開水送服。
遠志,乾薑,蓮花(各半兩),蛇床子,五味子(各一兩)
白話文:
遠志、乾薑、蓮花(各15克),蛇牀子、五味子(各30克)。
上搗羅為末,每用兼以兔糞塗陰門,用綿裹一錢,納陰中,熱即為效。
又方,蛇床子,吳茱萸,甜葶藶(各半兩)
沒石子(一枚),上為末,綿裹棗許大,納陰中,令腹內熱為度。
白話文:
將藥材研磨成粉末,每次使用時,可以配合兔糞塗抹在外陰部,取一錢的藥粉用棉布包裹,放入陰道內,感到熱感即表示有效。 另一種方法,使用蛇床子、吳茱萸、甜葶藶(各半兩)和沒石子(一枚),將這些藥材研磨成粉末,用棉布包裹成大約一個棗子大小,放入陰道內,直到腹部感到溫熱為止。
又方,蛇床子(一兩),吳茱萸(一兩半,生用)一方用麝香。上為末,煉蜜丸,如酸棗大,以綿裹納陰中,下惡物為度。
白話文:
溫中坐藥:將蛇牀子研磨成末,加入少量白粉,均勻混合,捏成棗子大小,用棉布包裹後塞入肛門。它自然會溫熱,對治療有效。
溫中坐藥,用蛇床子為末,白粉少許,和勻,如棗大,綿裹納之,自然溫熱有效。
又方,吳茱萸入牛膽中令滿,陰乾百日,每取二十粒,研碎,帛裹納陰中,良久如火熱。
白話文:
另一個方子,用吳茱萸塞滿牛膽,風乾一百天,每次取二十粒,研磨成粉末,用布包好,放在陰涼處,時間一長就變得如同火般熱。
2. 治交接出血作痛
千金方,治女人交接出血。(溫養其陰,則陽舒而受矣,蓋寒則氣閉,故致傷焉)
桂心,伏龍肝(各五錢)
上為末,酒服方寸匕,瘥止。
白話文:
《千金方》中記載治療女性性交後出血的方法。(保持陰部溫暖,可以使陽氣舒展而接受,因為寒冷會導致氣血閉塞,從而造成傷害) 使用桂心、伏龍肝(各五錢) 將上述藥材研磨成粉末,用酒送服一匕首大小的量,直至症狀消失。
又方,黃連(六分),牛膝,甘草(各四分,每一分二錢半也),上細切,以水四升,煮取二升洗,日三四度瘥。
白話文:
另一種方法:黃連(六錢)牛膝、甘草(各四錢,每錢等於二錢半)切碎,以四升的水煮成二升,以藥液清洗傷口,每天三次或四次,就可以痊癒。
又方,亂髮青皮二味燒灰敷之。
又方,用熟艾緊裹一團,然後以綿裹納陰中。
白話文:
另一個方法,將亂髮和青皮兩種材料燒成灰後敷在患處。 另一個方法,使用熟艾纏繞成一團,再用棉布包裹後放入陰道中。
集驗方,療女人交接,陽道違理,及他物所傷犯。血流瀝不止者,取釜底墨斷葫蘆塗藥納之。(以何物調塗之)
白話文:
其他偏方:
又方,療童女交接,陽道違理,血出不止,用燒發並青布末,為粉塗之。一方割雞冠血塗之。一方以赤石脂末摻之。一方五倍子末乾摻亦良。
- 用燒過的頭髮和青布的末端磨成粉塗抹傷口。
- 割下雞冠的血塗抹傷口。
- 用赤石脂末摻入傷口。
- 用五倍子末乾摻傷口也非常有效。
小戶嫁痛方按(此方嫁痛之故,乃肝陽不足,宜養肝之陽,以陰主合,陽主開也)
甘草,生薑(各五分),白芍藥(四分),桂心(二分)
上銼,以水二升,煎三四沸服。
又方,海螵蛸燒為末,酒調服方寸匕,日三服。
又方,小麥、甘草二味,各等分,煎湯洗甚效。
白話文:
- 使用燒過的頭髮和青布的尾端磨成粉末塗在傷口上。
- 將雞冠割開取血塗抹在傷口上。
- 把赤石脂粉末撒入傷口。
- 用五倍子粉末乾撒在傷口上也非常有效。 小戶嫁痛方用於治療嫁接疼痛,原因是肝陽不足,應當滋養肝的陽氣,因為陰主內合,陽主外開。 甘草、生薑(各五克),白芍藥(四克),桂心(二克) 將上述材料切碎,用水兩升煎煮至沸騰三到四次後服用。 另一種方法是,將海螵蛸燒成粉末,用酒調勻後每次服用一平方寸的量,每日三次。 還有一種方法是,小麥和甘草兩種材料,各取等量,煎湯洗患處非常有效。
3. 治傷丈夫頭痛
集驗方,治女人傷丈夫四肢沉重,噓吸頭痛。(傷丈夫則淫欲過也,或肝陰不足歟?此方既補肝陰,復壯肝氣,服之自效)
上以水七升,煮取二升半,分三服,不得重作,忌房事。
白話文:
- 生地黃(400克)
生地黃(八兩),芍藥(五兩),甘草(三兩),香豉(一升),蔥白(一斤),生薑(四兩)
- 芍藥(250克)
- 甘草(150克)
- 香豉(500克)
- 蔥白(500克)
- 生薑(200克)
桑白皮湯,治婦人傷丈夫苦頭痛,欲嘔悶。(此溫中藥也,於治嘔悶固宜,至頭痛而用桑皮,則莫為之解)
白話文:
桑白皮湯,治療婦人因丈夫受傷而導致的頭痛、想嘔吐煩悶。(桑白皮湯屬於溫補藥物,因此適合治療嘔吐煩悶。至於頭痛,桑白皮並沒有治療效果,所以不建議使用)
桑白皮(半兩),乾薑(一絮),桂心(五寸),大棗(二十枚)
上切,以酒一斗,煮三四沸,去滓,分溫服,衣適厚薄,毋令汗出。
白話文:
桑白皮(半錢),乾薑(一撮),桂心(五寸),大棗(二十顆)
4. 附治腳癬
金蓮穩步膏,治婦人腳趾縫壞痛。
白話文:
金蓮穩步膏,治療婦女腳趾縫腐爛疼痛。
黃連,黃柏,黃丹,荊芥(微炒,各等分)
上為細末,摻腳趾縫內,布扎縛,自然平穩不痛。
白話文:
黃連、黃柏、黃丹、荊芥(先微炒一下,各種藥材的量相等)