武之望

《濟陰綱目》~ 卷之四 (5)

回本書目錄

卷之四 (5)

1. 治骨蒸勞瘵

加味四物湯,治婦人骨蒸。

當歸白芍藥(炒),川芎,生地,地骨皮牡丹皮(各等分)

白話文:

當歸、白芍藥(炒過)、川芎、生地黃、地骨皮、牡丹皮(各等份)

上㕮咀,每服六錢,水煎服。一方加白朮。(此方以四物生四臟之陰,以地骨、牡丹解骨蒸之熱,其加白朮者,以土為萬物之母也,大意如此)

白話文:

服用上方的藥方,每次服用六錢,用開水煎服。另外一方藥方增加白朮。(這個藥方利用四物來生四臟之陰,利用地骨皮、牡丹皮來去除骨蒸的熱氣,而增加白朮是基於「土為萬物之母」的意思,大概就是這樣)

黃連散,治婦人骨蒸勞熱,四肢昏沉,背膊疼痛,面色萎黃,漸漸無力。

白話文:

黃連散,治療婦女骨蒸勞熱,四肢昏沉,背部疼痛,臉色萎黃,逐漸無力的症狀。

黃連(去須),知母(各一兩),鱉甲(醋炙,二兩),柴胡木通(各一兩半),麥門冬(去心),白朮,地骨皮,黃芩犀角屑(各七錢半),龍膽草(去蘆),甘草(炙微赤,各半兩)

白話文:

黃連(去除須子),知母(各一兩),鱉甲(醋炙,二兩),柴胡,木通(各一兩半),麥門冬(去心),白朮,地骨皮,黃芩,犀角屑(各七錢半),龍膽草(去除蘆頭),甘草(炙微赤,各半兩)。

上為粗散,每服四錢,以水一中盞,生薑一錢,淡竹葉二七片,煎至六分,去滓,溫服無時。(夫腎之餘氣,結而川芎,心火上爍,久則為蒸,此方以黃連、木通、犀角、麥門導心熱,柴、鱉、地骨清骨熱,知、芩救腎之母,龍膽瀉心,知母、白朮、甘草和諸藥而保脾,如是則壯火去而少火生,水日旺而骨蒸去矣,又何勞熱之有)

白話文:

中藥服用方法:每次四錢,用一杯水加入一錢生薑、二七片淡竹葉一起煎煮,煎到六分之一時過濾藥渣,溫熱後隨時服用。

說明: 腎臟剩下的能量凝聚而形成川芎,心火上沖,時間一久就會產生蒸氣,這個方子用黃連、木通、犀角、麥門冬來疏導心臟的熱氣,用柴胡、鱉甲、地骨皮來清除骨頭裡的熱氣,用知母、黃芩來緩解腎臟的熱氣,用龍膽草來降瀉心臟的熱氣,用知母、白朮、甘草來調和各味藥材,保護脾臟,這樣一來,旺盛的火氣就會消失,而微弱的火氣就會產生,水氣每天都會旺盛,骨蒸的症狀就會消失了,又何必擔心發熱的問題呢?

青蒿散,治婦人骨蒸勞熱,四肢煩疼,日漸羸瘦。

青蒿,鱉甲(醋炙,各二兩),柴胡(一兩半),黃連(去須),黃耆桑白皮,白朮(各一兩),梔子仁,知母(各七錢半),地骨皮,甘草(炙,各半兩),龍膽草(二錢半)

白話文:

青蒿、鱉甲(用醋炙,各二兩),柴胡(一兩半),黃連(去除須),黃耆、桑白皮、白朮(各一兩),梔子仁、知母(各七錢半),地骨皮、甘草(炙,各半兩),龍膽草(二錢半)。

上為粗散,每服四錢,以水一中盞,入生薑一錢三分,煎至六分,去滓溫服。(前方有芩、通、犀、麥,此方有耆、蒿、桑、梔,此又何也?然梔、連、龍膽,所以清水火之熱,桑、地、知母,所以瀉肺金之熱,柴胡、鱉甲、青蒿,解骨蒸勞熱,然肺瀉則氣傷於上,火去則土無以生,故用黃耆、白朮、甘草者,所以發巨橋之粟,以保赤子於干戈之地也)

白話文:

服用方法:以上藥物粗略研磨,每次服用四錢,加入一容器水和一錢三分的生薑,煎煮至六分,去除藥渣,溫熱服用。(前面一個方劑中有黃芩、通草、犀角、麥冬,這個方劑中有黃耆、蒿本、桑葉、梔子,這是為什麼呢?黃耆、連翹、龍膽草,用來清瀉水火之熱;桑葉、生地、知母,用來瀉肺金之熱;柴胡、鱉甲、青蒿,用來緩解骨蒸勞熱,但是肺氣過於瀉下則會損傷上焦的氣,火氣去除則土無以生長,所以使用黃耆、白朮、甘草,用來發揮巨橋的糧草,在干戈之地保護幼小的孩童。)

柴胡散,治婦人骨蒸勞熱咳嗽,胸膈痰壅,腹脅妨悶,不欲飲食。

柴胡,桑白皮,麥門冬(去心),赤茯苓(各一兩),川大黃(銼碎,微炒),枳殼(去穰麩炒),百合秦艽紫菀(洗),黃芩,赤芍藥,知母,木通(各七錢半),半夏(湯洗七次去滑),甘草(炙,各半兩),鱉甲(醋炙,二兩)

白話文:

柴胡、桑白皮、麥門冬(去心)、赤茯苓(各一兩),川大黃(銼碎,微炒),枳殼(去穰麩炒),百合秦艽、紫菀(洗),黃芩、赤芍藥、知母、木通(各七錢半),半夏(湯洗七次去滑),甘草(炙,各半兩),鱉甲(醋炙,二兩)

柴胡、桑白皮、麥門冬(去心)、赤茯苓(各60克),川大黃(銼碎,微炒),枳殼(去穰麩炒),百合秦艽、紫菀(洗),黃芩、赤芍藥、知母、木通(各45克),半夏(湯洗七次去滑),甘草(炙,各30克),鱉甲(醋炙,120克)

上為粗末,每服三錢,以水一中盞,入生薑一錢三分,煎至六分,去滓,溫服無時。(此方重在咳嗽痰壅,腹脅妨悶上,故用大黃、半夏,然大黃、半夏為今人所擯,豈古人之不如今人歟?善用者,當自得之。嗟乎!閱古人之方,我於今人之病,深有慨焉)

白話文:

上面這個處方是粗糙的,每次服用三錢,加入一中盞水,放進一錢三分的生薑,煎到六分,去除渣滓,溫熱服用,沒有限制服用時間。(這個處方主要用於治療咳嗽痰多,腹脅妨悶上,所以用了大黃和半夏,然而大黃和半夏被今人所排斥,難道古人不如今人嗎?善於用藥的人,應該自己去體會。唉!我看過古人的方子,對於今人的病,我感到很感慨。)

河車丸,治勞嗽,一切勞瘵虛蒸等疾。

紫河車(一枚,初生男胎者尤良,長流水中蕩洗血淨,入瓷器內,重湯煮極爛,汁入藥),揀參(一兩),白茯苓(雪白者,半兩),乾山藥(二兩)

白話文:

紫河車(一枚,初生男胎的紫河車尤為良品,在長流水中蕩洗血漬乾淨,放入瓷器內,用沸水煮至極爛,汁液入藥),精選參鬚(一兩),精選雪白的茯苓(半兩),乾山藥(二兩)

上為細末,入河車汁,加麵糊為丸,如桐子大,以少麝香末為衣,每服三五十丸,米飲溫酒鹽湯任下,空心服。嗽甚者,五味子煎湯下。

白話文:

-將上藥打成細粉末,加入河車汁,再加入麵糊製成丸劑,丸劑大小如桐子般大小,再以少量的麝香粉末作為外衣;

-每次服用三、五十粒丸劑,可以用米湯、溫酒或鹽湯送服,空腹時服用; -如果咳嗽嚴重,可以用五味子煎湯送服。

黃耆丸,治婦人骨蒸煩熱,四肢羸瘦,疼痛,口乾心躁,不得眠臥。

白話文:

黃耆丸,用於治療婦女的骨蒸潮熱,四肢虛弱消瘦,疼痛,口乾心煩,無法入睡。

黃耆,麥門冬(去心),茯神(去木),北柴胡,生地黃,甘草(各一兩),酸棗仁(炒),郁李仁,枸杞子杏仁(去皮尖麩炒黃),人參(去蘆),黃芩(各七錢半),百合,枳殼(去穰麩炒),赤芍藥,知母,秦艽(各半兩),鱉甲(制,二兩)

白話文:

黃耆、麥門冬(去核)、茯神(去木)、北柴胡、生地黃、甘草(各一兩),酸棗仁(炒)、郁李仁、枸杞子、杏仁(去皮尖端,用麩皮炒黃)、人參(去蘆頭)、黃芩(各七錢半),百合、枳殼(去瓤,用麩皮炒)、赤芍藥、知母、秦艽(各半兩),鱉甲(用藥物處理過,二兩)

上為細末,煉蜜丸,如桐子大,清粥吞下三十丸,無時。(此方補氣益精,養血安神,清肺熱,解勞熱,寬胸膈為主,而鬱李、杏仁雖能潤燥,然大便滑者不宜)

白話文:

把藥材研磨成細末,用蜂蜜煉成像桐子大小的藥丸,早晚各吃三十丸,不限時間。(這個藥方以補氣益精、養血安神、清肺熱、解勞熱、寬胸膈為主。但是,鬱李和杏仁雖然能潤燥,但大便滑者不宜服用。)

地黃煎丸,解勞生肌,進食,活血養心。

地黃汁,杏仁汁,生薑汁,藕汁(各五升),薄荷汁,鵝梨汁(各一升),法酒(二升),沙蜜(四升)

白話文:

生地黃汁、杏仁汁、生薑汁、藕汁(各五升),薄荷汁、鵝梨汁(各一升),糯米酒(兩升),砂糖(四升)

上共合一處,慢火熬成膏,入後藥:

北柴胡(三兩),木香,人參,茯苓,柏子仁(去皮尖,研),山藥,遠志肉,枳實(麩炒),白朮,(各一兩),秦艽,苦梗(各二兩),麝香(半兩,研),熟地黃(洗焙酒蒸,四兩)

白話文:

北柴胡(120g),木香(60g),人參(60g),茯苓(60g),柏子仁(去皮尖,研磨成粉末,60g),山藥(60g),遠志肉(60g),枳實(麩炒,60g),白朮(60g),秦艽(120g),苦梗(120g),麝香(30g,研磨成粉末),熟地黃(酒洗焙蒸,240g)

上為細末,以前膏和丸,如桐子大,食後甘草湯下二三十丸。(按骨蒸方中,未有不用柴胡、鱉甲者,而此方以諸汁熬膏,以潤肺除熱消痰為主,然恐滯膈損脾,故又佐以參、朮、山藥、茯苓、麝香之類,以疏啟中氣,而柏子、遠志,又所以養脾之母,而潤心也。如肌膚燥澀,而氣血兩虛者,請嘗試之,何如)

白話文:

此方藥的末藥,先以膏藥或丸藥爲體積如桐子大小,飯後喝甘草湯送服二三十丸(按“骨蒸”的處方里,沒有不用柴胡、鱉甲的,而此方以各種汁液熬取膏藥,以滋潤肺部、祛除熱氣、化解痰涎爲主,然而恐怕會阻塞膈肌、損傷脾胃,所以又輔以人蔘、白朮、山藥、茯苓、麝香等類,以疏通、調理中氣,而柏子、遠志,則是爲了滋養脾之母,並且滋潤心臟。如果肌膚乾燥粗糙,氣血兩虛的人,請試試這個方子,看看效果如何)