武之望
《濟陰綱目》~ 卷之九 (2)
卷之九 (2)
1. 瘈瘲
柴胡(三錢),黃芩(一錢二分),人參,甘草(炙),半夏(各一錢半),黃耆(一錢),石膏(二錢),知母(一錢)
上㕮咀,分二服,水二盞,生薑三片,棗二枚,煎八分,不拘時服。(此以小柴胡合白虎加黃耆,治虛熱痰飲變怪諸症,乃陽明少陽藥也,內無血藥,亦有見)
秦艽湯,前證已去,次服此藥,去其風邪。(此方榮肝去風,是肝膽二經寒熱藥)
秦艽,芍藥,柴胡(各一錢七分),防風,黃芩(各一錢二分),人參,半夏(各一錢),甘草(炙,一錢三分)
上㕮咀,作二帖,每帖加生薑三片,水煎,食遠服。
白話文:
瘈瘲
將柴胡三錢、黃芩一錢二分、人參一錢半、炙甘草一錢半、半夏一錢半、黃耆一錢、石膏二錢、知母一錢,以上藥材切碎。分兩次服用,每次用水兩碗,加生薑三片、紅棗兩枚,煎煮至八分。不拘時間服用。這個方子是小柴胡湯和白虎湯加上黃耆的組合,用來治療虛熱、痰飲引起的各種怪異症狀,主要針對陽明和少陽經的病症,裡面沒有活血的藥材,也可能有療效。
秦艽湯
如果之前的症狀已經消失,接下來服用這個藥方,可以去除體內的風邪。這個方子可以滋養肝臟,祛除風邪,是治療肝膽兩經寒熱的藥。
將秦艽一錢七分、芍藥一錢七分、柴胡一錢七分、防風一錢二分、黃芩一錢二分、人參一錢、半夏一錢、炙甘草一錢三分,以上藥材切碎。分成兩帖,每帖加生薑三片,用水煎煮,在飯後服用。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!