武之望

《濟陰綱目》~ 卷之十 (4)

回本書目錄

卷之十 (4)

1. 產難治驗

淳于意治淄州王美人懷子而不乳,召於意往,飲以莨菪藥一撮,以酒飲之,旋乳,意復診其脈,而脈躁,躁者,有餘病,即飲以硝石一劑,出血,血如豆,比五六枚。(不乳不產也,莨菪是迷藥,其根惡毒,考之本草,並無催生語,然是毒藥,亦或感其毒氣而胎下也)

滑伯仁治一婦難產,七日而不乳,且食甚少。伯仁視之,以涼粥一盂(粥用涼者,以其煩也,又涼則性降),搗楓葉煎湯調啖之,旋乳。或詰其理?滑曰:此婦食甚少,未有無穀氣而生者,夫楓葉先生先落,後生後落,故以作湯飲也。(本草楓葉亦能催生,今村婦亦每用之臨月洗浴,第不知胃氣不足者,亦可用否耳)

龐安常治一婦,產七日而子不下,百治不效,龐視之,令其家人以湯溫其腰腹,自為上下拊摩,孕者覺腸胃微痛,呻吟間,生一男,其家驚喜,而不知所以。龐曰:兒已出胞,但一手誤執母腸不能脫,非符藥所能為,吾隔腹捫兒手所在,針其虎口,痛即縮手,所以遽生(法術神奇,罕聞見耳),無他術也。取兒視之,右手虎口,針痕存焉。

一婦累日產不下,服催生藥不效,龐曰,此必坐草太早,心下懷懼,氣結而不行,非不順也。素問曰:恐則氣下。蓋恐則精神怯,怯則上焦閉,閉則氣逆,逆則下焦脹,氣乃不行矣。以紫蘇飲一服,便產,及治婦人子懸證。紫蘇飲見胎前脹滿。

吳茭山治一婦產難,三日不下,服破血行經之藥俱罔效。吳因制一方,以車前子為君(芣芣苢即車前,或用草亦可,性最溫利,故君之),冬葵子為臣,白芷、枳殼為佐使,巳服午產,眾醫異之。吳曰:本草謂催生以此為君,毛詩採芣苢以防產難是也。

劉復真遇府判女產不利,已斂。劉取紅花濃煎,扶女於凳上,以綿帛蘸湯罨之,連以澆帛上,以器盛水,又暖又淋,久而甦醒,遂生男子。蓋遇嚴冬血冷,凝滯不行,溫即產,見亦神矣(凍產治驗,法奇而正,妙妙)。一醫宿客店,值店婦產數日不下,下體已冷,無藥甚窘,以椒、橙、茱萸等煎湯,可下手,則和臍腹產門處,皆淋洗之,氣溫血行遂產。

白話文:

淳于意醫治淄州王的美人,懷孕卻無法分泌乳汁。淳于意被召前往,讓她服用一撮莨菪藥,用酒送服,隨即就有了乳汁。淳于意再次診脈,發現脈象急躁,急躁代表還有其他疾病,於是讓她服用硝石一劑,排出少量血,像五六顆豆子大小。(無法分泌乳汁也無法生產,莨菪是麻醉藥,它的根有毒。查閱本草綱目,並沒有催生的記載,但既然是毒藥,或許是因為毒性刺激導致胎兒下降。)

滑伯仁醫治一位難產的婦人,七天都無法分泌乳汁,而且食慾極差。滑伯仁診視後,給她喝一碗涼粥(用涼粥是因為她煩躁,而且涼性可以降火),再搗爛楓葉煎湯,調入粥中讓她吃,很快就有了乳汁。有人問他道理,滑伯仁說:這位婦人食慾極差,沒有穀氣就無法產生乳汁。楓葉是先長出來後落下的,所以用它來煎湯飲用。(本草綱目記載楓葉也能催生,現在鄉村婦女也常用它在臨產前洗澡,只是不知道胃氣不足的人是否也適用。)

龐安常醫治一位婦人,生產七天胎兒都沒有生下來,各種治療都無效。龐安常診視後,讓她家人用熱水溫敷腰腹,自己則上下撫摸她的腹部,孕婦感覺腸胃微微疼痛,呻吟間,就生下一個男孩。她家人又驚又喜,卻不知道原因。龐安常說:孩子已經出了胞宮,但有一隻手誤抓了母親的腸子,無法脫身,這不是藥物可以解決的。我隔著腹部摸到孩子手的位置,用針刺他的虎口,疼痛就會縮手,所以才很快生下來。(這醫術真是神奇,很少聽說。)看孩子,右手的虎口確實有針刺的痕跡。

一位婦人多日無法生產,服用催生藥也無效。龐安常說,這一定是太早坐草,心中害怕,氣結而不暢通,不是生產不順。素問說:恐懼則氣下。這是因為恐懼則精神怯弱,怯弱則上焦閉塞,閉塞則氣逆,氣逆則下焦脹滿,氣就無法順暢運行。用紫蘇飲服用一劑,就順利生產了,紫蘇飲也可用於治療婦女子宮下垂的病症。紫蘇飲的配方在胎前脹滿一節有記載。

吳茭山醫治一位婦人難產,三天胎兒都沒有生下來,服用破血行經的藥物都沒有效果。吳茭山於是開了一個方子,以車前子為君藥(芣苢就是車前子,也可以用草代替,藥性最溫和通利,所以作為君藥),冬葵子為臣藥,白芷、枳殼為佐使藥。服用後在中午就順利生產了,其他醫生都覺得很奇怪。吳茭山說:本草綱目說用車前子催生是作為君藥,毛詩也有採集芣苢來預防難產的說法。

劉復真遇到一位府判的女兒難產,已經奄奄一息。劉復真取紅花濃煎,扶著女子坐在凳子上,用棉布蘸著藥湯敷在她身上,並不斷往棉布上澆淋,用容器盛水,又溫又淋,過了一段時間,女子甦醒過來,就生下一個男孩。這是因為嚴冬血冷,凝滯不通,溫熱就可以生產,真是神奇。(這是一個寒冷導致難產的治療案例,方法奇特而正確,非常高明。)一位醫生住在客棧,遇到客棧婦人難產數日,下體已經冰冷,沒有藥物十分窘迫,就用花椒、橙子、茱萸等煎湯,可以下手時,就和著臍腹產門處,都淋洗,氣溫血行就順利生產了。

2. 論交骨不開

薛氏,曰:交骨不開,產門不閉,皆由元氣素弱,胎前失於調攝,以致血氣不能運達而然也。交骨不開,陰氣虛也,用加味芎歸湯、補中益氣湯;產門不閉,氣血虛也,用十全大補湯。

地官李孟卿,娶三十五歲女為繼室,妊娠,慮其產難,索加味芎歸湯四帖備用,至期果產門不開,止服一帖,頓然分娩。

上舍費懷德之室,產門不開,兩日未生,服前藥一劑,即時而產,上舍傳此方,用之者無有不驗。

一婦人分娩最易,至四十妊娠,下血甚多,產門不開,與前湯一劑,又以無憂散斤許煎熟,時時飲之,以助其血而產。

白話文:

薛氏說:恥骨聯合不開,產道不閉合,都是因為本身元氣虛弱,懷孕前沒有好好調養,導致氣血無法順利運行而造成的。恥骨聯合不開是因為陰氣虛,使用加味芎歸湯、補中益氣湯治療;產道不閉合是因為氣血虛,使用十全大補湯治療。

地官李孟卿,娶了三十五歲的女子為繼室,她懷孕後,擔心生產困難,便事先準備了加味芎歸湯四帖。到了預產期,果然產道不開,只服用一帖,就立刻順利生產。

進士費懷德的妻子,產道不開,兩天都生不出來,服用加味芎歸湯一劑,就馬上生產。費懷德將這個方子傳下來,用過的人沒有不靈驗的。

有一個婦人生產都很順利,到了四十歲懷孕,卻出血很多,產道不開。給她服用加味芎歸湯一劑,又用無憂散一斤左右煎煮,讓她隨時飲用,幫助她補血而順利生產。