《濟陰綱目》~ 卷之二 (3)
卷之二 (3)
1. 論經閉大法
丹溪,云:經不通,或因墮胎及多產傷血,或因久患潮熱銷血,或因久發盜汗耗血,或因脾胃不和,飲食少進而不生血,或因痢疾失血,治宜生血補血,除熱調和之劑,隨證用之。或因七情傷心,心氣停結,故血閉而不行,宜調心氣,通心經,使血生而經自行矣。(生血在補脾胃,調飲食,適寒溫,所謂脾旺則能生血也。至於心氣結者,宜調心,又為心主血也)
白話文:
_朱丹溪_認為:經絡不通的原因,可能是因為墮胎或多產導致血虧,也可能是因為長期潮熱導致血耗,或者長期盜汗導致血耗,或者是因為脾胃不和,飲食減少而導致血氣不足,或者因為痢疾失血導致血虧。治療方法應該以補血活血,清熱調和為主,根據不同的症狀服用不同的藥物。另外,也有可能是因為七情傷心,導致心氣停滯,所以血脈閉塞而不能運行。治療方法應該是調解心氣,疏通心經,使氣血生髮,經絡自行運行。(補血要注重補益脾胃,調整飲食,適當寒溫,所謂脾臟旺盛才能生血。至於心氣鬱結的人,應該調養心氣,因為心主血。)
2. 脈法
脈經,曰:腎脈微澀為不月。(經閉脈法,備前調經門,當參看。)
白話文:
《脈經》提到:腎的脈象如果細微且不流暢,可能是月經停止的表現。(關於月經停止的脈診方法,可以參考前面調理月經的部分。)
3. 治血枯經閉
玉燭散,治胃熱消渴,善食漸瘦,津液為熱燥竭,以致血海乾枯。(此即四物湯與調胃承氣湯合方也。)
白話文:
玉燭散,治療胃熱消渴,能吃卻漸漸消瘦,體液被熱氣烤乾,導致血海乾枯。(這是四物湯和調胃承氣湯合併成一個方劑。)
當歸,川芎,白芍藥,地黃,大黃,芒硝,甘草(各等分)
上銼。每服八錢,水煎,食前服。
白話文:
當歸、川芎、白芍藥、生地黃、大黃、芒硝、甘草(各等分)
三和散,治勞心,心火上行,以致胞脈閉塞,月事不來。(此即四物湯與涼膈散合方也)(此治勞心之實熱者也,如心虛而熱收於內,與夫心虛而土衰者,不宜妄用)
白話文:
三和散,適用於治療勞心之人,因勞心而導致心火上行,進而引發胞脈閉塞,造成月經不來的症狀。(這種情況就像四物湯和涼膈散合併使用的處方) (這種治療方法適用於勞心之人、實熱的患者,如果心氣虛弱而熱量集中於內部,或者心氣虛弱而脾氣虛弱的人,則不宜隨意使用。)
當歸,川芎,白芍藥,地黃,大黃,朴硝,黃芩,梔子,連翹,薄荷,甘草(各等分)
白話文:
當歸、川芎、白芍藥、地黃、大黃、朴硝、黃芩、梔子、連翹、薄荷、甘草(各等份)
上銼。每服八錢,水煎服。
二黃散,治婦人室女,經脈不通,服之如神。
大黃(燒存性,二錢),生地黃(三錢)
上為末。作一服,空心好酒調下。
白話文:
將藥材研成細末。每次服用八錢,用水煎煮後服用。 二黃散可以治療婦女或少女月經不調的問題,服用效果顯著。 大黃(燒制後保留藥性,用量為二錢),生地黃(用量為三錢) 將上述藥材研磨成粉末。作為一次的劑量,在空腹時用好酒調和後服用。
二氣丸,治月水不調,斷絕不產,面黃肌瘦,憔悴,不美食,有燥熱,以柴胡引子相參服之。
白話文:
「二氣丸」是中醫古方,用於治療月經不調、不孕不育、面黃肌瘦、憔悴、食慾不振、體內有燥熱等症狀。
使用時,將「二氣丸」與「柴胡引子」混合服用。
大黃(四兩,另為末,醋一升,慢火熬為膏子),當歸,白芍藥(各二兩)
上為末,以膏子和丸,如桐子大。每服二十丸,淡醋湯下,食前服,日進三服。
(四方俱用大黃,而配合不離四物,自有輕重緩急不同,宜加詳之)
白話文:
大黃(四兩,另外磨成粉末,用一升醋,在小火上慢慢熬製成膏狀),當歸,白芍藥(各二兩)。 將上述材料研磨成粉末,然後用之前熬制的大黃膏混合製成丸劑,大小如同梧桐子。每次服用二十丸,用淡淡的醋湯送服,飯前服用,每天三次。 (這四個方劑都使用了大黃,但是與其他成分的搭配有所不同,根據病情的輕重緩急來調整,應該仔細考慮)。
五補丸,補諸虛,安五臟,堅骨髓,養精神。凡胞脈閉,先服降心火之劑,後服此丸及衛生湯,以治脾養血也。
白話文:
五補丸,能補諸虛,安五臟,堅固骨髓,養護精神。凡是胞脈閉塞不通,應先服用清心火藥物,之後服用此丸和衛生湯,以治療脾臟並養血。
熟地,人參,牛膝(酒浸去蘆,焙乾),白茯苓,地骨皮(各等分)
白話文:
熟地黃:具有補益精血、滋陰補腎的功效。
人參:具有補氣養陰、益氣健脾的功效。
牛膝(浸酒去蘆後焙乾):具有活血通絡、補益肝腎的功效。
白茯苓:具有健脾益氣、寧心安神的功效。
地骨皮:具有清熱涼血、滋陰補腎的功效。
以上藥物等量混合使用,具有補益精血、補氣養陰、活血通絡、清熱涼血、滋陰補腎等功效,適用於血虛、陰虛、氣血兩虛等證。
上為細末,煉蜜丸,如桐子大。每服三五十丸,空心溫酒下。(熟地以補天一之水,人參以生天一之氣,所謂水生於氣也,然氣不降則水不生,故用白茯苓以降天氣,地骨皮以清氣中之火,牛膝引之下行,此立方之大意也)
衛生湯
當歸,白芍藥(各二兩),黃耆(三兩),甘草(一兩)
白話文:
以熟地、人參、白茯苓、地骨皮、牛膝製成細粉,混入蜂蜜做成如桐子大小的藥丸。每次服用三五十丸,空腹時以溫酒送服。(熟地用來補益天一之水,人參用來生長天一之氣,所謂水生於氣。但是氣不下降,水便不會生長,所以使用白茯苓來引降天氣,地骨皮來清氣中的火,牛膝引導藥力向下運行,這就是此方劑的要旨)
上為末。每服半兩,水二盞,煎至一盞,空心溫服。如虛者,加人參一兩。(五補丸補水之源,衛生湯行已生之血,蓋地黃、茯苓、人參,俱補裡氣之不足,而黃耆、甘草,又益表氣之不足,當歸、芍藥行肝血之不足,有先後天之意焉)
潔古先服降心火之劑者,蓋亦芩連、三和、玉燭之類,後服五補,衛生者,亦補氣之劑也。
白話文:
研磨成粉末。每次服用半兩(約15克),加水兩杯,煎煮至剩一杯,空腹時溫熱服用。如果身體虛弱,可加入一兩(約30克)人參。(五補丸可以補益水之來源,衛生湯可以運行已經生成的血液,因為地黃、茯苓、人參都可以補益內氣不足,而黃耆、甘草,又可以增益表氣不足,當歸、芍藥可以運行肝血不足,其中蘊含著先後天的道理)
柏子仁丸,治血虛有火,月經耗損,漸至不通,日漸羸瘦,而生潮熱,並治室女思慮成勞經閉。慎勿以毒藥通之,宜此兼服澤蘭湯。
白話文:
柏子仁丸,用於治療血虛有火、月經耗損、月經逐漸不通,漸至消瘦,並且產生潮熱。也用於治療閨房未嫁女子思慮過度,而導致過度勞累、經期不通。不要擅自服用毒藥來打通經絡,應當同時服用澤蘭湯。
柏子仁(炒,另研),牛膝(酒洗),卷柏(各半兩),澤蘭葉,續斷(各二兩),熟地黃(三兩,酒浸半日,石臼內杵成膏)
白話文:
柏子仁(炒過且研碎),牛膝(用酒清洗過的),卷柏(各半兩),澤蘭葉,續斷(各二兩),熟生地黃(三兩,用酒浸泡半日,在石臼中搗成膏狀)
上為細末,煉蜜丸,如桐子大。空心米飲下三十丸。(夫血生於心,心火旺則津枯而血不化,故用柏子仁以潤心而生津,火位之下,水氣承之,故用熟地黃以滋水,其四種皆通血脈,而續絕有也)
白話文:
將柏子仁研磨成細末,用蜂蜜煉成丸子,大小與桐子相同。空腹時,用米湯送服三十丸。(血液生於心臟,心臟火旺則體內津液枯竭,血液無法化生,因此使用柏子仁滋潤心臟產生津液,腎陰是心火的下方,其水氣承受心火,所以使用熟地黃滋補腎陰,這四種藥都能疏通血脈,讓中斷的血液重新連接起來)
澤蘭湯,治證同前。
澤蘭葉(三兩),當歸(酒洗),芍藥(炒,各一兩),甘草(五錢)
上為粗末。每服五錢,水二盞,煎一盞,溫服。
白話文:
澤蘭湯,用於治療之前的症狀。 需要準備的材料有:澤蘭葉90克,當歸(用酒洗過)30克,芍藥(炒過)30克,甘草15克。 將上述材料製成粗末。每次服用時取15克,加入400毫升水煎煮至200毫升,溫熱後服用。
加味補中益氣湯,治飲食勞倦,損傷脾胃,氣弱體倦,發熱作渴,飲食減少而不生血者。
白話文:
加味補中益氣湯,用於治療飲食勞累過度,損傷脾胃,使人感到疲弱無力、倦怠無力、身體疲弱無力、發熱口渴、食慾不振、營養不良。
黃耆,人參,甘草(炙),白朮,當歸,陳皮(各一錢),升麻,柴胡(各三分),生地黃,天花粉(各八分)
白話文:
黃耆、人參、甘草(炒過的)、白朮、當歸、陳皮(各一錢),升麻、柴胡(各三分),生地黃、天花粉(各八分)
上銼。加生薑,作一服,水煎服。(若胃寒,而色不華者,去生地、花粉,有虛火者宜加)
白話文:
上劑藥方。加入生薑,作一劑藥服用,用清水煎服。(如果胃寒,而且面色不華的人,去除生地黃和花粉,如果是有虛火的人,應加入)
十全大補湯,治墮胎,及多產育傷血,或誤服汗下克伐之藥,以致血衰氣乏,而經不行者。(此方溫補氣血為主,所謂勞者溫之,損者溫之是也)
白話文:
十全大補湯,用於治療墮胎後、多產後傷了血,或者誤服了發汗、瀉下的藥物,導致血氣衰竭,經期不順的疾病。(這個方劑以溫補氣血為主,所謂「勞累的人要溫補,受傷的人也要溫補」就是這個道理。)
人參,白朮,白茯苓,甘草(炙),當歸,川芎,白芍藥,熟地黃,黃耆,肉桂(各二錢)
上銼。作一服,水煎服。
白話文:
人參、白朮、白茯苓、甘草(炙)、當歸、川芎、白芍藥、熟地黃、黃耆、肉桂(各 12 公克)
養真湯,治婦人經閉不通,臍下有塊,已經三載,百藥無效,服此數劑經行。又投數劑,而塊消矣。(以上十一方,重在血枯二字)
白話文:
養真湯:治療婦人經閉不通,臍下有塊,已經三年,服用各種藥物都沒有效果,服用此湯劑幾次後,經血通暢。再服用幾劑,臍下的塊狀物也消失了。(以上十一種方劑,關鍵在於「血枯」兩個字)
當歸(酒洗),川芎,白芍藥(酒炒),熟地黃(薑汁炒),白茯苓,陳皮,梔子(炒),山茱萸(去核),益母草,小茴香(酒炒),香附子(醋浸炒,各等分)
白話文:
當歸(以酒清洗),川芎,白芍藥(以酒炒過的),熟地黃(以薑汁炒過的),白茯苓,陳皮,梔子(炒過的),山茱萸(去掉果核),益母草,小茴香(以酒炒過的),香附子(用醋浸泡後炒過的),各等份。
上銼。每服一兩,水煎服,五六劑後,經通,作丸服。(凡通經消塊,俱用破氣削堅、大熱大毒之類,而此方俱以行氣調氣血,散結氣,暖下元之藥等分,而又以山梔涼藥佐之,何也?但聞山梔能治塊中之火,未聞能治三年之塊而通經也,在善用之)
白話文:
上藥搗碎。每次服一兩,用水煎服,服五、六劑後,經絡通暢,再製成丸劑服用。(凡是通經絡、消癥塊的藥方,都用破氣消堅、大熱大毒的藥物,而這個方子全部用行氣、調氣血、散結氣、溫暖下元等藥物等分,還用山梔子這種涼藥輔助,這是為什麼呢?只聽說山梔子能治療癥塊中的火,沒聽說過能治療三年的癥塊並打通經絡的。這在於善於使用它)