武之望

《濟陰綱目》~ 卷之十四 (6)

回本書目錄

卷之十四 (6)

1. 小便不禁

陳氏,曰:婦人產蓐,產理不順,致傷膀胱,遺尿無時。

丹溪,云:嘗見收生者不謹,損破產婦尿脬,致病淋瀝,遂成廢疾。一日有徐婦,年壯難產得此,因思肌肉破傷,在外者宜可補完,胞雖在腹,恐亦可治,遂診其脈虛甚,予曰:難產之由,多是氣虛,產後血氣尤虛,試與峻補。因以參耆為君,芎歸為臣,桃仁、陳皮、黃耆、茯苓為佐(妙在有破血之藥),煎以豬羊胞中湯,極飢時飲之,但劑小率用一兩,至一月而安。蓋令氣血驟長,其胞自完,恐稍緩亦難成功矣。

白話文:

_丹溪_說:我曾見過接生的人不謹慎,損壞了產婦的尿脬,導致尿道流膿、尿液不淨,最終成為廢疾。有一天,有一位姓徐的婦女,年壯難產得了這種病,我就想肌肉破傷在外面的可以補完,子宮雖然在腹中,恐怕也可以治療。於是診斷她的脈象非常虛弱,我說:難產的原因多是氣虛,產後血氣更加虛弱,試試用峻補的方法。就以人參、黃耆為君藥,川芎、當歸為臣藥,桃仁、陳皮、黃耆、茯苓為佐藥(妙在有破血的藥物),用豬或羊的膀胱煮湯,在她極度飢餓時服用,但每劑藥的用量都很少,大約只有一兩,到一個月後就康復了。這是因為讓她的氣血突然增加,她的子宮自然完好,恐怕稍微緩慢一點也難以成功。

薛氏,曰:前證若脾肺陽虛,用補中益氣湯加益智;若肝腎陰虛,用六味地黃丸;若肝腎之氣虛寒,用八味地黃丸。

白話文:

薛氏說:前面的症狀如果是脾肺陽虛,可以用補中益氣湯加益智仁;如果是肝腎陰虛,可以用六味地黃丸;如果是肝腎之氣虛寒,可以用八味地黃丸。

一產婦小便不禁,二年不愈,面色或青赤,或黃白,此肝脾氣虛血熱,用加味逍遙散為主,漸愈,佐以六味地黃丸而痊。後因怒小便自遺,大便不實,左目頓緊,面色頓赤,仍用前散,佐以六君子湯,以清肝火生肝血培脾土而痊。

白話文:

一位產婦患有小便失禁,兩年來都沒有好轉,她的臉色時而青紫,時而黃白。中醫師診斷她是肝脾氣虛血熱,於是使用加味逍遙散作為主要治療方法,並輔以六味地黃丸,病情逐漸好轉,最後痊癒。但是後來,這位產婦因生氣導致小便失禁,大便不成形,左眼緊繃,臉色突然變紅,中醫師仍使用加味逍遙散,並輔以六君子湯來治療,以清肝火、生肝血、培脾土,最終治癒。

千金方,治產後小便不禁。(以下七方悉有至理,考之本草,乃見方不虛立,集次有條,醒心會意者當自得之)

白話文:

《千金方》,治療產後小便失禁的方法。(以下七個方劑,都有非常正確的理據,參考《本草》,就可看出方劑的制定不是虛構的,一一列舉它們的次序很有條理,明白體會的人自然會理解)

白薇,芍藥(各等分)

上為末,溫酒調下方寸匕。日三服。

又方,治產後小便不禁。

桑螵蛸(半兩,炙),龍骨(一兩)

上為末,每服二錢,粥飲調下。

雞內金散,治產後溺床失禁。

用雄雞肶胵一具並腸洗,燒為末,溫酒調服方寸匕。

廣濟方,療產後小便不禁。

用雞尾毛燒灰存性,酒調下一錢匕,日三服。

白話文:

白薇和芍藥(各等量) 將上述草藥研磨成粉末,每次用溫酒調服一小勺。每天服用三次。 另一個方子,用於治療產後小便失禁。 桑螵蛸(半兩,炒過),龍骨(一兩) 將這些材料研磨成粉末,每次服用兩錢,以稀飯湯調服。 雞內金散,用於治療產後尿床失禁。 使用公雞的嗉囊及其腸道清洗乾淨,燒成灰燼後研磨成末,每次用溫酒調服一小勺。 廣濟方,治療產後小便失禁。 取雞尾毛燒成灰保存下來,每次用酒調服一小勺,每日三次。

黃耆當歸湯,婦人產後尿不禁,面微浮,略發熱於午後,此膀胱為坐婆所傷。

白話文:

黃耆當歸湯:用於產後婦女尿失禁,面部略微浮腫,午後體溫略高。這是由於膀胱受到「坐婆」的傷害。

黃耆,歸身尾(歸尾破血),芍藥(各一錢半),白朮(一錢),人參,陳皮(各五分),甘草(炙,少許)

白話文:

黃耆、當歸尾(當歸尾具有活血化瘀的作用)、芍藥(各1.5錢),白朮(1錢),人參、陳皮(各0.5錢),甘草(炙製,少許)

上水煎,熱服之。

固脬散,治婦人臨產時傷手脬破,小便不禁。

白話文:

用水煎煮後,趁熱服用。 固脬散用於治療婦女在分娩時因損傷導致膀胱破裂、小便失禁的情況。

黃絲絹(自然黃者,染黃者不用,取三尺,以炭灰汁煮極爛,以絹水洗去灰令淨),黃蠟(半兩),蜜(一兩),白茅根,馬屁勃(為末,各二錢)(黃絹煮爛固脬,黃蠟護膜生肌,茅根破血止血,馬勃塞虛漏之隙)

白話文:

黃絲絹(天然黃色的,染黃的不用,取三尺,用木炭灰汁煮到非常爛,用絲綢水洗去灰塵,使其乾淨),黃蠟(半兩),蜂蜜(一兩),白茅根,馬屁勃(磨成粉末,各二錢)(黃絲絹煮爛可以固腎,黃蠟可以保護粘膜生肌,茅根可以破血止血,馬勃可以填充虛空的空隙)

上用水二升再煎至二盞,空心頓服。

膀胱,治產後傷動脬破,終日不小便,但淋瀝不幹。

生熟絹(黃色者,一尺),白牡丹根皮,白及(各二錢)(丹皮破血,白及補斂)

上用水一碗,煎至絹爛如餳,服之。

白話文:

用水兩升再次煎煮到剩下兩杯,空腹時一次服用。 治療產後膀胱受損破裂,整天無法正常排尿,只有少量尿液滴漏不斷的情況。 材料:生熟絹(黃色的,一尺長),白牡丹根皮,白及(各二錢)(丹皮能活血化瘀,白及有補益收斂的作用) 將上述材料加水一碗,煎煮直到絹爛如糖漿,然後服用。

2. 小便出血

大全,云:產後小便出血者,因氣血虛而熱乘之,血得熱則流散,滲於胞內,故血隨小便出。

白話文:

產後小便出血的情況,是因為氣血虛弱而熱邪趁虛而入,血液受到熱的影響會變得流動不穩,滲入膀胱之中,所以隨著小便排出時會帶有血液。

薛氏,曰:一產婦尿血,面黃,脅脹少食,此肝木乘脾土也,用加味逍遙補中益氣,兼服而愈。後為懷抱不樂,食少體倦,驚悸無寐,血仍作,用加味歸脾湯二十餘劑,將愈(以歸脾而愈,豈尿血亦為脾不攝血歟,臨症須酌之),惑於眾論,服犀角地黃湯,諸證復作,仍服前湯而愈。

白話文:

薛氏說:有一位產婦出現尿血、面黃、脅脹和食慾不振的症狀,這是由於肝木剋制脾土所致。於是,他使用加味逍遙散和補中益氣湯,兩種藥物一起服用,產婦的病情好轉。後來,這位產婦又出現了心情抑鬱、食慾不振、身體疲倦、驚悸失眠和血尿的症狀。薛氏使用加味歸脾湯二十多劑,產婦的病情即將好轉(產婦服用歸脾湯後痊癒,難道尿血也是由於脾不攝血所致嗎?臨牀上需要酌情考慮),但是由於受到其他醫生的誤導,產婦服用了犀角地黃湯,導致所有的症狀復發。於是,產婦再次服用加味歸脾湯,病情才得以痊癒。

血餘散,治產後小便出血。(即此五方,條理有序,品味合宜,孰能遺之)

白話文:

血餘散,用於治療產後小便出血。(就這五種藥材的搭配,條理清晰,品味合適,誰能棄之不用)

亂髮不拘多少,湯洗淨,燒灰,研為末,米飲調服方寸匕。

滑石散,治產後小便出血。

滑石(研),發灰(各等分)

上為末,每服一錢,生地黃汁調下。

崔氏方,療產後血滲入大小腸。

蜜(一大合),車前草(搗汁,一升)

上相和煎沸,分兩服。

補遺方,治產後小便出血。

川牛膝去蘆,水煎服。

又方

生地黃汁(半升),生薑自然汁(半合)

上相和服之。

白話文:

亂髮不拘多少,用熱水清洗乾淨後燒成灰,研磨成細末,用米湯調服一小勺。 滑石散可以治療產後小便出血。將等量的滑石(研磨)和頭髮灰混合,每次服用一錢,用生地黃汁調和後服用。 崔氏方可用來治療產後血液滲入大小腸的情況。取一大合蜂蜜與搗碎的一升車前草汁混合,一起煮沸後分成兩次服用。 補遺方則是用來治療產後小便出血。將川牛膝去掉蘆頭的部分用水煎服。 另一個方子是將半升生地黃汁與半合生薑自然汁混合後直接飲用。

3. 大便出血

薛氏,曰:產後便血,或飲食起居,或六淫七情,以致元氣虧損,陽絡外傷。治法:若因膏粱積熱,用加味清胃散;若因淳酒濕毒,葛花解酲湯;若因怒動肝火,加味小柴胡湯;若因鬱結傷脾,加味歸脾湯;若因思慮傷心,妙香散;若因大腸風熱,四物加側柏、槐花;若因大腸血熱,四物加芩、連、槐花;若因腸胃虛弱,六君加升麻、柴胡;若因腸胃虛寒,六君加肉蔻、木香;若因元氣下陷,補中益氣加茯苓、半夏;若因胃氣虛弱,用六君、升麻;若因血虛,用四物、升麻;若因氣血俱虛,用八珍、柴胡、升麻。大凡元氣虛弱而發熱者,皆內真寒而外假熱也,但用六君子或補中益氣加炮薑,溫補脾氣,諸證悉退,若四肢畏冷,屬陽氣虛寒,急加附子。病因多端,當臨症制宜,庶無誤矣。

白話文:

薛氏說:產後便血,可能是由於飲食起居不當,或受到六淫七情所傷,導致元氣虧損,陽絡外傷。治療的方法如下:

  1. 如果是因膏粱積熱引起的,服用加味清胃散。

  2. 如果是因飲酒過多,濕毒內蘊引起的,服用葛花解酲湯。

  3. 如果是因生氣導致肝火旺盛引起的,服用加味小柴胡湯。

  4. 如果是因鬱結傷脾引起的,服用加味歸脾湯。

  5. 如果是因思慮傷心引起的,服用妙香散。

  6. 如果是因大腸風熱引起的,服用四物湯加側柏、槐花。

  7. 如果是因大腸血熱引起的,服用四物湯加芩、連、槐花。

  8. 如果是因腸胃虛弱引起的,服用六君子湯加升麻、柴胡。

  9. 如果是因腸胃虛寒引起的,服用六君子湯加肉蔻、木香。

  10. 如果是因元氣下陷引起的,服用補中益氣湯加茯苓、半夏。

  11. 如果是因胃氣虛弱引起的,服用六君子湯、升麻。

  12. 如果是因血虛引起的,服用四物湯、升麻。

  13. 如果是因氣血俱虛引起的,服用八珍湯、柴胡、升麻。

總之,產後便血的病因有很多,要根據具體情況辨證論治,才能取得良好的療效。如果元氣虛弱而發熱,多是內寒外熱,此時服用六君子湯或補中益氣湯加炮薑,溫補脾氣,諸證即可消失。如果四肢畏寒,說明陽氣虛寒,需要立即服用附子。產後便血的病因有很多,在治療時要根據患者的實際情況,辨證論治,才能取得良好的效果。

一產婦糞後下血,諸藥不愈,飲食少思,肢體倦怠,此中氣虛弱,用補中益氣加吳茱萸、炒黃連五分,四劑頓止,用歸脾湯治之而痊。

白話文:

一位產婦在分娩後出現便血,用了各種藥物都無法治癒,飲食減少、不想吃東西,身體疲倦無力。這是因為她的中氣虛弱所致,使用補中益氣湯加吳茱萸、炒黃連五分,四劑藥後便血立即停止,接著再用歸脾湯治療,最終痊癒。

一婦人怒則便血,寒熱口苦,或胸脅脹痛,或小腹痞悶,此肝木乘脾土,用六君子加山梔、柴胡而愈,又用補中益氣加味逍遙二藥而不復作。

白話文:

一名婦女在發怒後就會便血,並且伴隨著寒熱交加、口苦的症狀。有時會出現胸脅脹痛,有時會出現小腹痞悶。這是肝木過度侵犯脾土所引起的。使用了六君子湯加上山梔、柴胡的藥方治療後,病情好轉。之後又使用了補中益氣湯加上加味逍遙散的藥方,使病情不再復發。

一婦人久下血在糞前,屬脾胃虛寒,用補中益氣湯加連炒吳萸一錢,數劑稍效,乃加生吳萸五分,數劑而愈。

白話文:

有一位婦女長期大便前排出鮮血,這是脾胃虛寒引起的。醫生使用了補中益氣湯,並加入了連炒吳茱萸一錢,服用數劑後症狀略有好轉。於是,醫生又加生吳茱萸五分,再服用數劑後,婦女的病就痊癒了。

一產婦大便後血,口乾飲湯,胸脅膨滿,小腹悶墜,內熱晡熱,食少體倦,日晡面赤,灑淅惡寒,此脾肺氣虛,先用六君加炮薑、木香漸愈,用補中益氣將愈,用歸脾湯而愈。後因勞役兼怒氣,發熱血崩,夜間譫語,此熱入血室,用加味小柴胡二劑而熱退,用補中益氣而血止,用逍遙散、歸脾湯調理而康。

加味清胃散,治因膏粱積熱便血。

白話文:

一位產婦在產後出現大便後出血、口乾口渴喝湯、胸脅脹滿、小腹隱痛墜脹、內熱午後加重、食慾不振、身體疲倦、每日午後臉色發紅、惡寒怕冷等症狀。在診斷為脾肺氣虛後,首先使用六君子湯加上炮薑和木香,病情逐漸好轉。然後使用補中益氣湯治療,病情進一步好轉,最後使用歸脾湯,病情痊癒。後來由於勞累和生氣,她出現發熱、血崩、夜間譫語等症狀。這是由於熱邪侵犯血室所致。使用加味小柴胡湯兩劑,熱症退去,再使用補中益氣湯,血崩停止,最後使用逍遙散和歸脾湯調理,身體恢復健康。

當歸身(酒浸,一錢),黃連,生地黃(酒洗),升麻(各二錢),牡丹皮(一錢半),石膏(三錢)

上銼,水煎服。

白話文:

  • 當歸身(用米酒浸泡,一錢)

  • 黃連(二錢)

  • 生地黃(用米酒洗淨,二錢)

  • 升麻(二錢)

  • 牡丹皮(一錢半)

  • 石膏(三錢)

一方無石膏,有犀角、連翹、甘草。

白話文:

一方沒有石膏,但有犀角、連翹和甘草。

的奇散,治產後惡露不行,余血滲入大腸,洞瀉不禁,下青黑物,亦驗。

白話文:

的奇散,用於治療產後惡露不行,餘血滲入大腸,導致腹瀉不止,排出青黑物質,也有效。

用荊芥大者四五穗,於盞內燃火燒成灰,不得犯油火,入麝香少許,研勻,沸湯一兩呷調下。此藥雖微,能愈大病,幸勿忽之。(妙理入神)

白話文:

取用較大的荊芥四、五根,在容器內點燃火燃燒成灰,過程不可沾上油火,加入少許麝香,研磨均勻,以一至二口沸水沖服。此藥雖小,卻能治好大病,切勿忽略。