武之望

《濟陰綱目》~ 卷之十三 (4)

回本書目錄

卷之十三 (4)

1. 發熱

薛氏,曰:產後虛煩發熱,乃陽隨陰散,氣血俱虛,若惡寒發熱,煩躁作渴,急用十全大補湯,若熱愈甚,急加桂附,若作渴面赤,宜用當歸補血湯。若誤認為火證,投以涼劑,禍在反掌。

白話文:

薛氏說:產後虛煩發熱,是陽氣隨著陰血散失,氣血俱虛所致,出現惡寒發熱,煩躁口渴的症狀,要趕緊使用十全大補湯來補氣養血。如果出現發熱加劇的情況,則需要緊急加入桂枝和附子。如果出現口渴、面色發紅的症狀,應該服用當歸補血湯來補益氣血。如果誤診為實火證,而使用了寒涼藥物,很容易給患者帶來不良的後果,甚至反覆多次的出現。這些都是常見的,易診斷錯誤的病症。

王太僕,先生云:如大寒而甚。熱之不熱,是無火也,熱來復去,晝見夜伏,夜發晝止,不時而熱,是無火也,當治其心。如大熱而甚,寒之不寒,是無水也,熱動復止,倏忽往來,時動時止,是無水也,當助其腎。故心盛則生熱,腎盛則生寒,腎虛則寒動於中,心虛則熱收於內。又熱不勝寒,是無火也;寒不勝熱,是無水也。治法,無水者六味丸,無火者八味丸,氣血俱虛者八珍湯與十全大補湯。

白話文:

王太僕說:病人如有大寒的症狀,卻治療後不熱起來,這是沒有火氣了。病人時而熱,時而寒,白天發作,晚上平息,晚上發作,白天停止,不按時出現寒熱,這是沒有火氣了,應當治療他的心。病人如有大熱的症狀,卻治療後不冷下來,這是沒有水氣了。病人時而熱,時而冷,忽然發作,忽然停止,時而發作,時而停止,這是沒有水氣了,應當治療他的腎。因此,心臟旺盛則產生熱,腎臟旺盛則產生冷,腎臟虛弱則體內會感到冷,心臟虛弱則內部會感到熱。此外,熱不能勝過冷,這是沒有火氣;冷不能勝過熱,這是沒有水氣。治療的方法,缺水的人吃六味丸,缺火的人吃八味丸,氣血都虛的人吃八珍湯和十全大補湯。

大尹俞君之內產後發熱晡熱,吐血便血,兼盜汗,小便頻數,胸脅脹痛,肚腹痞悶。余曰:此諸臟虛損也,治當固本為善。自恃知醫,用降火之劑,更加瀉痢腸鳴,嘔吐不食,腹痛足冷,始信余言。

白話文:

大尹俞君的妻子在生產後發熱,下午發熱更嚴重,嘔吐出血,大便帶血,同時盜汗,小便頻繁,胸脅脹痛,腹部脹悶。我說:這是諸臟虛損造成的,治療應該以固本為原則。她自恃懂醫術,服用祛火藥劑,結果腹瀉加重,腸鳴,嘔吐不進食,腹痛,腳冷,這時才相信我的話。

診其脈,或浮洪,或沉細,或如無,其面或青黃,或赤白,此虛寒假熱之狀,時值仲夏,當舍時從證,先用六君子湯加炮薑肉桂數劑,胃氣漸復(妙在以胃氣為主),諸證漸退,更佐以十全大補湯,半載痊愈。

白話文:

診斷他的脈象,有的浮而洪大,有的沉而細微,有的似有似無;他的面容有的青黃,有的赤白,這是虛寒假熱的徵狀。在仲夏時節,應當捨棄固定的時令而根據具體的證狀來開藥方,先用六君子湯,加上炮薑、肉桂等藥,連服幾劑,胃氣漸漸恢復(妙在以胃氣為主),各個證狀也慢慢減退,再輔以十全大補湯,經過半年的治療,痊癒了。

儒者楊敬之內人所患同前,但唾痰涎,或用溫補化痰之劑,不應,面色黧黑,兩尺浮大,按之微細,此因命門火虛,不能生脾土,脾土不能生諸臟而為患也,用八味丸補土之母而痊。

白話文:

儒者楊敬之的妻子患的病和前面的一樣,但是她的痰多且黏稠,有時服用了溫補化痰的藥,也不見效,面色黯黑,脈搏浮大,但按壓時感覺很細微,這是因為命門火虛,不能生脾土,脾土不能生養五臟而導致的疾病,服用了八味丸來補土之母,終於痊癒了。

一婦產後三日起早,況氣血未定,遂感身熱,目暗如風狀,即以清魂散二服(清魂散,乃散風之補劑),得微汗而愈。滑伯仁治一產婦惡露不行,臍腹痛,頭疼寒熱,眾皆以為感寒,溫以薑附,益大熱,手足搐搦,語譫目攛,診其脈,弦而洪數,面赤目閉,語喃喃不可辨,舌黑如炲,燥無津潤,胸腹按之不勝手,蓋燥劑搏其血,內熱而風生,血蓄而為痛也。曰:此產後熱入血室,因而生風。

白話文:

有一位婦女在產後第三天早上起牀,由於氣血尚未恢復,因此感到身體發熱,眼睛昏暗如風吹狀。於是服用清魂散兩帖(清魂散是一種驅散風氣的補藥),發微汗而痊癒。

滑伯仁曾經治療過一位產婦,惡露不行,臍腹疼痛,頭疼寒熱,眾人都以為是著涼了,用薑附來溫暖身體,結果反而加重了熱症,手腳抽搐,言語錯亂,眼睛上吊。診脈時發現脈搏弦而洪數,臉色紅赤,眼睛閉合,言語喃喃難辨,舌頭黑如烤焦,乾枯無津潤,胸腹按壓時不感覺疼痛,這是因為燥熱的藥物搏擊了她的血液,內熱而生風,瘀血而產生疼痛。他說:這是產後熱症侵入血室,因而產生風氣。

即先為清熱降火,治風涼血之劑兩服,頗爽,繼以琥珀、牛黃等,稍解人事,後以張從正三和散行血破瘀,三四服,惡露大下如初,時產已十日矣,於是諸證悉平。(以此觀之,原有外感,既知內熱生風,只宜治熱,不必治風,所謂求標取本也,即用三和散,或桃仁承氣湯俱妙。三和散有大黃)

白話文:

首先是服用清熱降火,治療風涼血的藥劑兩劑,效果頗好,接著改用琥珀、牛黃等藥物,使患者意識稍恢復,後來使用張從正的三和散行血破瘀,服用三四劑,惡露大量流出,情況如起初,這時產後已十天了,於是各種症狀全部平復。(由此可見,原先有外感,既知道內熱生風,只應該治療熱證,不必治療風證,所謂先治標再治本,於是使用三和散,或是桃仁承氣湯,都很有效果。三和散含有大黃)

一婦盛暑月中產三日,發熱,其脈虛疾而大,惡露不行,敗血攻心,狂言叫呼奔走,拿捉不住,以乾荷葉生地黃牡丹皮濃煎湯,調下生蒲黃二錢(此敗血之劑,其不用大黃者,以脈虛大也),一服即定,惡露旋下而安。

白話文:

一名婦女在炎熱的夏末生產完足月嬰兒後三天,發生發燒的症狀。她的脈象虛弱但跳動得很快,惡露沒有排出,敗血攻入了她的心臟,她開始說胡話、大喊大叫,東奔西跑,不管怎樣也抓不住她。於是,就以乾燥的荷葉、生地黃、牡丹皮濃煎成湯,再加入二錢的生蒲黃(這是治療敗血的藥方,之所以不使用大黃,是因為她的脈象虛弱跳動得很快)。只喝了一服藥,患者的病情就穩定下來了,惡露也隨之下排,病情好轉。

一婦產後時發昏瞀,身熱汗多,眩暈口渴,或時頭痛惡心,醫用四物涼血之劑,病不減,又用小柴胡,病益甚。石山至,診得脈浮洪搏指,汪曰:產後而得是脈,又且汗多,而脈不為汗衰,法在不治,所幸者不喘不泄耳,其脈如是,蓋涼藥所激也。用人參三錢,黃耆二錢,甘草當歸各六分,白朮門冬各一錢,乾薑陳皮黃芩各五分,煎服五劑,脈斂,病漸安。

白話文:

一位產後婦女時常感到頭暈眼花,身體發熱汗多,頭暈口渴,或者有時頭痛噁心,醫生用四物湯涼血的藥方治療,病情沒有減輕,又用小柴胡湯治療,病情加重。石山醫生到來,診斷出脈搏浮洪而搏動有力,汪醫生說:產後出現這種脈象,而且汗多,脈搏卻沒有因為汗出而衰弱,依據法則是不用藥治療,幸運的是不喘不瀉,脈象如此,估計是涼藥引起的。服用人參三錢、黃耆二錢、甘草和當歸各六分、白朮和門冬各一錢、乾薑、陳皮和黃芩各五分,煎服五劑藥後,脈搏收斂,病情逐漸好轉。

(以此脈認到涼藥所致,而致以陰盛格陽也,以搏指之脈,用參耆薑朮,必其脈堅強搏手,而無陽以和之也,甚有用附子者,不可不知)

白話文:

根據這個脈象,判斷出是涼藥所導致的,從而導致陰盛遏制了陽氣,用搏指的脈象,使用參耆薑朮,必須脈象堅強有力,且沒有陽氣來調和它,甚者使用附子,不可不知。

王僉憲宜人產後因沐浴發熱,嘔惡,渴欲飲冷水瓜果,譫語若狂,飲食不進,體素豐厚,不受補,醫用清涼之劑,熱增甚。診得六脈浮大洪數。汪曰:產後暴損氣血,孤陽外浮,內真寒而外假熱,宜大補氣血(石山先生長厚君子而老於醫者也,其言必不誣。然初學不知,實難下手,而況素厚不受補之人乎,須要膽大心小,乃能濟事,不然弗妄為也)。

白話文:

王僉憲的夫人在產後因沐浴而發熱,嘔吐噁心,口渴想喝冷水和吃水果,胡言亂語像發狂一樣,飲食也不進,身體一向豐厚,不受補養,醫生用清涼的藥劑,熱反而更嚴重。診斷發現六脈浮大而洪數。汪說:產後突然損傷氣血,陽氣獨自浮在外面,體內真的寒冷而外面假性發熱,應該大幅補養氣血。(石山先生長厚又是一位老練的醫生,他所說的話一定不會錯。但是初學的人不知道,真的難以下手,更何況一向豐厚的人不接受補養呢?必須膽大心細,才能成就此事,不然就不要輕舉妄動。)

與八珍湯加炮薑八分,熱減大半,病人自以素不宜參耆,不宜再服,過一日,復大熱如火,復與前劑,潛加參、耆、炮薑,連進二三服,熱退身涼而愈。(快甚快甚)

白話文:

在八珍湯內加入炮薑八片,病情減緩了一大半。病人自認為自己的體質本來就不適合服用人參和黃耆,不適合再服用中藥。過了一天,病人病情又再度大發高燒,如同要被燒起來一般。再次給他服用之前開的藥,在藥中悄悄添加了人參、黃耆和炮薑,連續服用二、三次後,病人的發燒、身體燥熱的症狀降低,病情好轉,(病情好得相當快,相當快)

丹溪,曰:產後發熱,用參朮黃耆陳皮當歸川芎炙甘草補虛,輕則加茯苓淡滲之,其熱自除,重則加乾薑(古人於血證中每每用乾薑,而今人率用炮薑,則孰是而孰非也,若謂入肺則宜乾薑,入肝則宜生薑,入脾溫中則宜炮薑,以其有守有走有從之不同也。今用炮薑,須炮得十分極黑乃妙)。或云:大熱而用乾薑何也。曰:此熱非有餘之邪熱,乃陰虛生內熱耳。蓋乾薑能入肺分,利肺氣,又能入肝分,引眾藥生血,然不可獨用,必與補陰血藥同用,此造化自然之妙,非天下之至神,其孰能與於此耶。

白話文:

**丹溪說:**生產後發燒,可以用人參、朮、黃耆、陳皮、當歸、川芎和炙甘草來補虛。症狀輕的,再加茯苓、淡滲甘草,熱就可以自行消除了。症狀重的,再加乾薑。(古人治療血證時,常常用乾薑,而現在的人卻總是用炮薑,哪一種纔是正確的呢?如果認為病邪在肺部,就該用乾薑;病邪在肝臟,就該用生薑;病邪在脾臟,想溫中,就該用炮薑,因為乾薑、生薑、炮薑的藥性不同,各有不同的作用。現在用炮薑,一定要炮到十分極黑,效果纔好。)有人說:體內大熱,為什麼還要用乾薑呢?丹溪說:這種熱不是外邪造成的熱,而是陰虛生出的內熱。乾薑能入肺,利肺氣,又能入肝,引導其他藥物生血,但不能單獨使用,一定要和補陰血的藥物一起用,這是造化自然的妙用,不是天下最神的人,誰能做到呢?

王節齋,云:凡婦人產後陰血虛,陽無所依而浮散於外,故多發熱,治法用四物湯補陰血,而以炙乾薑之苦溫從治,收其浮散,使歸依於陰,然產後脾胃虛,多有過食飲食傷滯而發熱,誤作血虛,則不效矣(要訣)。但遇產後發熱者,須審問食何飲食,有無傷積,若有胸膈飽悶,噯氣惡食泄瀉等證,只作傷食治之,若發熱而飲食自調者,方用補血正法。

丹溪方,治產後發熱。

當歸,川芎,黃耆,人參,白朮,白茯苓(各一錢),甘草(炙,五分)

白話文:

王節齋說:凡是婦女產後陰血虛弱,陽氣失去依靠而浮散於體外,所以經常發燒,治法是採用四物湯來補陰血,而用炙乾薑的辛溫之性來輔助治療,收回浮散的陽氣,使之歸依於陰血。但是,產後脾胃虛弱,有很多因為飲食過量而積滯不化而發燒,誤認為是血虛,那就沒有效果了。(要訣)。但是遇到產後發燒的,一定要詢問她吃了什麼飲食,有沒有積滯,如果有胸膈飽脹悶痛、噯氣、厭食、腹瀉等症狀,只作傷食治療;如果發燒但飲食自如,才用補血的正法。

上銼,水煎服(此以佛手散合四君加黃耆,而不用芍藥、地黃者,以新產之後宜用血脫益氣之法,不宜斂降,以伐生氣也;此方於氣血俱虛及氣虛者皆宜之)。熱甚,加乾薑。

白話文:

研磨成粗碎,加水煎服(此藥方是用佛手散合併四君湯,再加入黃耆,但不用芍藥、地黃,產後宜用血脫益氣的方法,不宜抑制降低陽氣,以致損傷元氣。此方對於氣血兩虛及氣虛者皆適宜)。發熱嚴重的,再加入乾薑。

加味四物湯,治產後陰虛血弱發熱。

當歸,川芎,白芍,熟地,白茯苓(各一錢)

白話文:

加味四物湯,用於治療產後陰虛血弱引起的發熱。 組成:當歸、川芎、白芍、熟地、白茯苓(各一錢)。

上水煎服(此方全不用氣藥,是血虛而氣不虛,飲食善用者也,加茯苓者,使天氣降而陰自生,陰生熱自退也。熱甚者加炒薑,則不惟從陽引陰,亦可從陰引陽也。微乎微乎)。熱甚加炒乾薑,虛煩加茯神、遠志。

白話文:

上水煎服用。(此方全不用氣藥,是血虛但氣不虛,飲食應當善用者。加茯苓,是為了讓天氣下降而陰自生,陰生熱就自行退去。火氣很大者加炒乾薑,則不僅從陽引陰,也可從陰引陽。多麼微妙呀)。火氣很大者加炒乾薑,虛煩則加茯神、遠志。

抽薪散,治產後血虛發熱。

當歸,熟地黃(各四錢),乾薑(炒黑,二錢)

上銼一劑,水煎服。(此又前方之變,內不用芎芍,又是一竅,當在肝腎上求之)

人參散,治產後諸虛不足,發熱盜汗。

方見前自汗。

白話文:

抽薪散,用於治療產後血虛發熱。 當歸、熟地黃(各四錢),乾姜(炒黑,二錢) 上述藥材切碎為一劑,用水煎服。(這是前方的變化,方內不使用川芎和白芍,又是一種方法,應當從肝腎方面來考慮) 人參散,用於治療產後各種虛弱不足、發熱和盜汗。 方子見前面自汗的治療方法。

人參當歸湯,治產後去血過多,血虛則陰虛,陰虛生內熱,令人心煩短氣,自汗頭痛。

白話文:

人參當歸湯,用於治療生產後失血過多,血虛導致陰虛,陰虛產生內熱,讓人煩躁氣短,自汗頭痛。

方見前虛煩。(此方用參、歸,為氣血之主而作,以熟地、麥門、肉桂,白芍、粳米、竹葉煎服,如血熱甚者,加生地)

加味逍遙散,治產後發熱,口乾作渴,唇裂生瘡。

白話文:

藥方見前面提到的虛煩。

(這個藥方使用人參和當歸,是氣血的主人,用熟地、麥門冬、肉桂、白芍、粳米、竹葉煎服,如果血熱嚴重者,加上生地黃)

當歸,白芍,乾葛(各二錢),生地黃,川芎,黃芩(各一錢半),柴胡(一錢),人參,麥門冬(各九分),烏梅(二個),甘草(六分)

白話文:

  • 當歸:2錢

  • 白芍:2錢

  • 乾葛:2錢

  • 生地黃:1錢5分

  • 川芎:1錢5分

  • 黃芩:1錢5分

  • 柴胡:1錢

  • 人參:9分

  • 麥門冬:9分

  • 烏梅:2個

  • 甘草:6分

上銼散,分作二服,用水一鍾煎七分,空心服。(此與原方逍遙散不同,又與立齋所用加味逍遙散亦不同,此則以小柴胡湯合四物生脈散,去半夏、五味,而加烏梅、葛根者也,若原方之用薄荷為引,而此用葛根,又各有妙處。予常去川芎、葛根、薄荷,而加青蒿、鱉甲,以治骨蒸,亦尊古而法令耳)

白話文:

上銼散,分成兩份,用一碗水煎七分,空腹服用。(此配方與原方逍遙散不同,也與李立齋所用的加減逍遙散不同,此方以小柴胡湯合四物生脈散,去半夏、五味,而加烏梅、葛根。如果原方用薄荷作為引子,這裡用葛根,各有妙處。我經常去除川芎、葛根、薄荷,而加入青蒿、鱉甲,用來治療骨蒸,也是尊重大夫的智慧,遵守古人的方法)

犀角飲子,治產後亡津液,虛損,時自汗出,發熱困倦,唇口乾燥。(清心涼血,益氣寬胸,開胃健脾,坐穩正方)

白話文:

犀角飲方,治療產後津液缺乏,身體虛弱,時常自汗,發熱睏倦,嘴脣和口腔乾燥。(清心涼血,益氣寬胸,開胃健脾,坐穩正方)

犀角,麥門冬,白朮(各半兩),柴胡(一兩),枳殼(麩炒),地骨皮,生地黃,黃歸,人參,茯苓,黃耆,黃芩,甘草(炒,各七錢)

白話文:

犀牛角、麥門冬、白朮(各15克),柴胡(30克),枳殼(麩炒),地骨皮、生地黃、黃歸、人參、茯苓、黃耆、黃芩、甘草(炒,各21克)

上㕮咀,每服四錢,入生薑三片,浮麥七十粒,(生薑發汗,浮麥止汗,而同用之者,內以養心,外以和表也)同水煎。

白話文:

上㕮咀,每次服用四錢,加入生薑三片、浮麥七十粒一起煮水,(生薑有發汗作用,浮麥有止汗作用,同時服用是爲了內養心神,外和表氣)一起煮水服用。

三合散,治產後日久,虛勞發熱。(即四物四君子小柴胡三方合,平正之劑,可法)

白話文:

三合散:用於治療生產後時間長了,身體虛弱、發熱的症狀。(它是四物湯、四君子湯和小柴胡湯三種方劑的合方,藥效平和,可以效仿)

當歸,川芎,白芍,熟地黃,白朮,白茯苓,黃耆(各一錢),人參,柴胡(各錢半),黃芩,半夏,甘草(各五分)

上作一服,加生薑三片,紅棗一枚,水煎,食前服。

白話文:

當歸、川芎、白芍、熟地黃、白朮、白茯苓、黃耆(各六克),人參、柴胡(各九克),黃芩、半夏、甘草(各三克)