《盤珠集胎產症治》~ 卷中 (10)
卷中 (10)
1. 乳汁不行
乳汁乃氣血所化,故人衝任之脈盛,脾胃之氣強,則乳汁多而濃,衰弱則淡而少,治宜壯脾胃,滋化源。
氣血壅閉不行,宜通草、土瓜根、漏蘆以疏之。
血氣衰弱不行,宜豬蹄、鯽魚、生地、當歸之類以潤之,玉露散(補六十二)。加味四物湯(補六十一)。通乳湯(和四十三。)俱可補血以通乳汁。
白話文:
乳汁是由氣血所化生的,所以當女性衝脈、任脈的氣血旺盛,脾胃的消化功能強健時,乳汁就會充足且濃稠;反之,如果氣血衰弱,乳汁就會稀淡而量少。治療上應該要強健脾胃,滋養氣血的來源。
如果是因為氣血鬱積阻塞導致乳汁不通,可以使用通草、土瓜根、漏蘆等藥材來疏通。
如果是因為氣血衰弱導致乳汁不通,可以使用豬蹄、鯽魚、生地、當歸等藥材來滋潤。另外,玉露散(配方見補方六十二)、加味四物湯(配方見補方六十一)、通乳湯(配方見和方四十三)這些方劑都可以補血來幫助乳汁暢通。
2. 乳汁湧出
非氣血虛而不攝,則滿而流溢。當以人之強弱,乳汁之濃淡,驗其虛實也。
肝經血熱,加味逍遙散。(補二十一)
肝經鬱怒,加味歸脾湯。(補三)
脹急而痛,漏蘆散。(散三十)
氣血虛弱,十全大補湯。(補三十九)
白話文:
乳汁會大量湧出,如果不是因為氣血虛弱而無法固攝,就會因為過滿而溢出。這時應當根據個人體質的強弱、乳汁的濃稠程度,來判斷是屬於虛證還是實證。
如果是肝經血熱,可以用加味逍遙散來處理。
如果是肝經鬱悶生氣,可以用加味歸脾湯來處理。
如果感到脹痛急迫,可以用漏蘆散來處理。
如果是因為氣血虛弱,可以用十全大補湯來處理。
3. 乳癰
足陽明之脈,從缺盆下乳內廉。足陽明之經,夾臍上行,至胸中而散。其經為邪熱攻衝,則血為之擊搏,氣為之留滯。擊搏則痛作,留滯則腫生。此由乳汁壅積,與氣相擊搏故也。或忿怒所逆,鬱悶所遏,厚味所釀,以致厥陰之氣不行,故竅不通而汁不得出。治法宜疏厥陰之滯,清陽明之熱,青皮、生甘草節、栝蔞、銀花、當歸、沒藥、皂角、橘葉、橘核,少佐以酒,隨意消息可也。
白話文:
足陽明胃經的脈絡,從鎖骨下方的凹陷處,往下走到乳房內側邊緣。足陽明胃經的走向,是從肚臍兩旁往上走,到達胸腔中分散開來。當這條經脈受到邪熱侵襲時,就會導致血液衝擊激盪,氣血運行受阻而停滯。血液衝擊激盪就會產生疼痛,氣血停滯就會產生腫脹。這種情況是因為乳汁積聚,和氣相互衝擊激盪所造成的。也可能是因為憤怒、情緒不佳、飲食過於肥膩,導致肝經的氣運行不順暢,所以乳房的孔道不通,乳汁無法順利排出。治療的方法應該要疏通肝經的氣滯,清除胃經的熱邪。可以使用青皮、生甘草節、栝蔞、銀花、當歸、沒藥、皂角、橘葉、橘核等藥材,可以稍微加一點酒,再根據情況調整劑量。
4. 乳懸
瘀血上攻,忽然兩乳伸長,細小如腸,直過小腹,痛不可忍。用川芎、當歸,煎濃汁,不服時,又用此二味燒煙,令病人吸之。使瘀血消而乳自愈。
白話文:
瘀血往上衝,突然兩邊乳房伸長,變得細小像腸子一樣,直直延伸超過小腹,疼痛難以忍受。用川芎、當歸,熬煮成濃稠的藥汁,如果喝了沒效,就再用這兩味藥材燒成煙,讓病人吸入。這樣可以使瘀血消散,乳房自然就會恢復正常。
5. 玉門不閉
元氣素弱,失於調養,以致血氣不能收攝故也。
氣血虛弱,十全大補湯。(補三十九)
腫脹焮痛,肝經虛熱也。加味逍遙散。(補二十一)
白話文:
玉門不閉
這是因為身體的元氣本來就虛弱,又沒有好好調養,導致氣血無法收攝固守的緣故。
如果氣血虛弱,可以用十全大補湯來調理。(參見補劑方第三十九條)
如果出現腫脹發熱疼痛,那是肝經虛熱引起的。可以用加味逍遙散來治療。(參見補劑方第二十一條)
6. 產戶痛
起居早,感風邪也,用祛風定痛湯。(散四)生地、當歸、茯苓、川芎、荊芥、防風、肉桂、大棗。
白話文:
產婦在產後感到身體疼痛,是因為作息太早,感受了風邪所致,可以用祛風定痛湯來治療。(散四的藥方是:)生地、當歸、茯苓、川芎、荊芥、防風、肉桂、大棗。
7. 陰蝕
此因心神煩郁,胃氣虛弱,致氣血留滯也。當補心養胃,川芎、當歸、白芍、地榆,米泔水五升,煎二升,熏洗三夜,又荊芥、薄荷、柏葉,煎湯洗淨,後用倍子、青黛、黃丹、水粉,為末摻之,如瘡水乾燥,用香油調末塗之。
白話文:
這是因為心神煩躁憂鬱,加上腸胃功能虛弱,導致氣血循環不順暢、停滯的緣故。應該要補養心氣、調理腸胃。可以用川芎、當歸、白芍、地榆,加入五升米泔水(洗米水)煎煮成二升,用來熏洗患部,連續三個晚上。之後,再用荊芥、薄荷、柏葉煎湯清洗乾淨。最後,將倍子、青黛、黃丹、水粉磨成粉末撒在患部,如果傷口滲液乾燥了,就用香油調和粉末塗抹。
8. 陰中濕爛
多由七情鬱火,濕熱下注,或腫、或痛、或癢,先以甘草煎濃湯,乘熱熏洗;或五倍子、白礬、蔥白,煎湯熏洗;或甘菊花葉,不拘多少,搗爛,以百沸湯淋汁熏洗,挹干,用烏賊骨末炒黃,水粉煅過,爐甘石煅,淬童便,加冰片少許,研細末摻之。
腫痛潰爛,四物湯(補七)。加梔子、丹皮、膽草、荊芥。或加味逍遙用。(補二十一)
白話文:
陰部濕爛,多是因為情緒不佳導致肝火鬱結,濕熱往下流注所引起,可能會有紅腫、疼痛或搔癢的症狀。
初期可以先用甘草煎煮成濃湯,趁熱熏洗患部;或者用五倍子、白礬、蔥白煎湯熏洗;也可以用甘菊花葉不拘量多少,搗爛後用滾燙的開水淋汁,再用此汁液熏洗,之後將患部擦乾。然後將烏賊骨磨成粉炒黃,水粉(碳酸鈣)煅燒過,爐甘石煅燒後用童子尿淬過,再加入少許冰片,研磨成細末後撒在患部。
如果已經紅腫疼痛潰爛,可以用四物湯(具有補血功效的方劑,詳見補養類第七條)為基礎,再加入梔子、丹皮、龍膽草、荊芥。或者使用加味逍遙散(具有疏肝解鬱功效的方劑,詳見補養類第二十一條)來治療。
9. 陰脫
此因分娩損傷胞絡也,治宜升補元氣,固真陰。
分娩過勞,氣陷而脫,加參生化湯(散五十八)。或歸脾湯(補三)。外用硫黃、海螵蛸、北五味為末敷之。
陰虛滑脫,加味固陰煎。(澀二)
氣虛下陷,補中益氣湯(補六)。或十全大補湯(補三十九)。
白話文:
這是因為生產時損傷了子宮相關的經絡所導致,治療上應該以升提並補養元氣,同時固澀真陰為主。
如果是因為生產過於勞累,導致氣虛下陷而脫出,可以使用加了人參的生化湯(散劑第五十八方)。或者使用歸脾湯(補益第三方)。外用藥則以硫磺、海螵蛸、北五味研磨成粉末敷在患處。
如果是因為陰虛導致滑脫,可以使用加味固陰煎(澀劑第二方)。
若是氣虛下陷,則可以使用補中益氣湯(補益第六方)。或者使用十全大補湯(補益第三十九方)。
10. 陰突
血虛氣陷,不能固攝,陰中突出,如芝如菌,或挺出數寸,謂之陰挺。
血虛陰挺,四物湯(補七)。衝入煅龍骨末少許,空心連進二服,外用蛇床子五兩。
烏梅十四枚。煎湯熏洗。
鬱熱下墜,加味逍遙散(補二十一)。或龍膽瀉肝湯(寒十一)。
白話文:
陰部突出,是因為氣血虛弱下陷,無法固守,導致陰道內的組織突出,形狀像芝麻或蘑菇,有的甚至突出好幾寸,這就稱為「陰挺」。
如果是因為血虛造成的陰挺,可以用四物湯(搭配七味藥)來治療,再加入少許煅燒過的龍骨粉末,空腹連續服用兩帖。外用藥方則是使用蛇床子五兩,以及用十四顆烏梅煎煮成湯來熏洗患部。
如果是由於體內鬱積的熱氣向下墜落造成的陰挺,可以使用加味逍遙散(搭配二十一味藥),或是龍膽瀉肝湯(寒性藥方,共十一味藥)來治療。