蘭茂

《滇南本草》~ 第二卷 (25)

回本書目錄

第二卷 (25)

1. 黃藥子

黃藥子,味苦,性大寒。不可入藥,醫馬之良藥也。

——務本卷三

白話文:

黃藥子,味道苦,藥性非常寒冷。不適合人服用,是醫治馬匹的好藥。

2. 棕樹根、棕子

棕樹根,味苦、澀,性寒。治婦人血崩不止,男子五淋便濁,又治大腸下血。

(單方),治膏淋七八日後,棕樹根單劑,不拘多少,煎點水酒服,立效。

——叢本卷中

棕子,味苦、澀平,性溫。主治婦人白帶,筋骨疼痛,半身不遂,五淋白濁,服之最良。

——範本卷十一

白話文:

棕樹根,味道苦澀,性質寒涼。可以治療婦女血崩不止,男子小便混濁不清,以及治療大腸出血。

(單方)治療膏淋(淋病的一種),病發七八日後,單用棕樹根,不論多少,煎煮後加入少量酒服用,馬上見效。

棕子,味道苦澀,性質平和溫暖。主要治療婦女白帶,筋骨疼痛,半身不遂,小便混濁,服用效果最好。

3. 仙茅

仙茅,味辛、微咸,性溫。入腎肝二經。治老人失溺,補腎,興陽道,暖腰膝;又治婦人紅崩下血,攻癰疽,排膿。

(附方),治婦人紅崩下血,以成漏症。

仙茅(三錢為末),全秦歸,蛇果草,各等份,以後二味煎湯點水酒,將仙茅末送下。

(補註),崩症日久,任督二脈虧損,脾氣虛而中氣下陷,腎氣虛而不能納血,猶已損之瓶,盛水必浸,故有漏症之說。此方秦歸養陰血,仙茅補任督而強陽道,則腎氣足而無漏症矣,更取蛇果草之就下以澀血。

(又方),治癰疽結毒,毒漫無頭,色青黑者。

仙茅不拘多少(連根鬚)煎點水酒服,或以新鮮者搗爛敷之。有膿者潰,無膿者消。

——務本卷二

白話文:

仙茅,味道辛辣、帶點鹹味,性質溫熱。主要作用於腎經和肝經。可以治療老年人小便失禁,能夠補腎、增強性功能、溫暖腰部和膝蓋;也可以治療婦女經血過多(紅崩)以及膿瘡腫毒,幫助排出膿液。

(附帶藥方),治療婦女經血過多,造成經血淋漓不止的症狀。

仙茅(磨成粉,用三錢)、全秦歸、蛇果草,三種藥材等量,將後兩種藥材煎湯,加入少許水酒,用此藥湯送服仙茅粉。

(補充說明),經血過多時間久了,會導致任脈和督脈虛損,脾氣虛弱導致中氣下陷,腎氣虛弱導致無法固攝血液,就像破損的瓶子,裝水必然滲漏,所以才會出現經血淋漓不止的症狀。這個藥方中,秦歸能夠滋養陰血,仙茅能夠補益任脈和督脈並增強性功能,這樣腎氣充足就能夠止住經血淋漓的症狀,再加上蛇果草能夠收斂止血。

(另外一個藥方),治療膿瘡腫毒,毒素蔓延且沒有明確的頭部,呈現青黑色。

仙茅不論多少(連根鬚一起)煎湯,加入少許水酒服用,或者將新鮮的仙茅搗爛敷在患處。如果已經有膿,可以使其潰破流出;如果沒有膿,則可以使其消散。

——《務本卷二》

4. 獨葉一枝花

獨葉一枝花_上有花,根有二子,服者延年輕身。味甘、辛。無毒。主治一切諸虛百損,五勞七傷,腰疼腿痛,其效如神。取根二子,用麥麵包好,入火內燒一時為末,救瘟疫。取花為末,擦各種毒瘡即愈,生肌長肉。此草同地草果搗爛曬乾為末,和丸,每服一錢以扁柏葉一錢_,同服之,烏須黑髮。單服地草果,治胃氣疼。

——務本卷一上

白話文:

獨葉一枝花這種植物,上面會開花,根部有兩個像果實的子,服用它能延緩衰老,使身體輕盈。味道是甘甜帶點辛辣,沒有毒性。主要治療各種虛弱、身體受損、五勞七傷、腰痛腿痛等症狀,效果非常神奇。取它的兩個根部像果實的子,用麥粉包好,放入火中燒一個時辰,磨成粉末,可以用來治療瘟疫。取它的花磨成粉末,塗抹各種毒瘡,很快就能痊癒,並能幫助傷口長出新肉。這種草如果和地草果一起搗爛曬乾磨成粉末,再做成藥丸,每次服用一錢,搭配一錢扁柏葉一起服用,可以使鬚髮烏黑。單獨服用磨粉的地草果,可以治療胃氣疼痛。

5. 秧草根

秧草根,味甘、澀,性微寒。入肝脾二經,涼血止血。治大腸下血,婦人紅崩白帶,散經連綿。利小便,治五淋白濁,消血腫。

(附方),治婦人紅崩下血,散經連綿,日久不止。

秧草根(二錢),管仲(一錢),水煨,點水酒服。

——務本卷二

白話文:

秧草根,味道甘甜、帶有澀味,藥性稍微偏寒。主要作用於肝經和脾經,有涼血和止血的功效。可以用來治療大腸出血、婦女的血崩和白帶過多,以及月經淋漓不斷的情況。此外,它還能幫助利尿,治療小便淋漓不盡、小便混濁,並消除血腫。

(這裡提供一個相關的藥方),用來治療婦女血崩、月經淋漓不斷,並且長期不止的情況。

使用秧草根(二錢)、管仲(一錢),加水煎煮,再加入少許酒服用。

——出自《務本卷二》

6. 荸薺

荸薺,味甘。治腹中熱痰,大腸下血。又能化銅。

——務本卷一下

白話文:

荸薺,味道是甘甜的。可以用來治療腹腔中的熱痰,以及大腸出血的狀況。它還能溶解銅。

7. 韭葉芸香草

韭葉芸香草,味辛、微苦,性微寒。治山嵐瘴氣,不服水土,有感冒,風寒暑濕,或冒四時不正之氣,頭疼發熱,乍寒乍熱,體困痠軟,寒熱往來,似瘧非瘧,或發瘴瘧,胸膈膨脹,飲食無味,肚腹疼痛,嘔吐、水瀉等症。逢水毒可解。此草上有白毛者真,若無者非是,須辨之。

(附方),治傷暑霍亂,嘔吐、水瀉,肚腹疼痛,頭疼,發熱怕寒,或中煙瘴,不服水土。

韭葉芸香草(一錢),木瓜(五分),蒼朮(一錢),陳皮(一錢),厚朴(一錢),甘草(五分),生薑(一片),水煎服,忌油葷。

(單方),治四時感冒,風寒暑濕,頭疼體困,乍寒乍熱,煩渴飲水,發熱不涼者,汗解而愈。

韭葉云香草(三錢),水煎服。

(補註),昔武侯入滇,得此草以治煙瘴。此草生永昌、普洱、順寧,茶山地方。形如蘭花,但葉有細白毛,且如韭葉,但韭葉則軟,芸香草硬。

——務本卷二

白話文:

韭葉芸香草,味道辛辣,帶點微苦,藥性稍微偏涼。主要用於治療山區瘴氣,以及因為水土不服引起的身體不適,像是感冒、風寒暑濕等外邪侵襲,或是因為季節變化導致的頭痛發熱、忽冷忽熱、身體疲倦痠軟、忽冷忽熱像瘧疾又不是瘧疾的症狀,或是出現瘴氣引起的瘧疾。也能治療胸悶脹氣、食慾不振、肚子疼痛、嘔吐、拉肚子等症狀。如果遇到水中毒,也能解毒。這種草藥葉子上有白色絨毛的才是真的,沒有的就不是,需要仔細辨別。

(附方)治療中暑引起的霍亂,伴隨嘔吐、拉肚子、肚子疼痛、頭痛、發燒怕冷,或是中了瘴氣、水土不服的症狀。

使用韭葉芸香草(一錢)、木瓜(五分)、蒼朮(一錢)、陳皮(一錢)、厚朴(一錢)、甘草(五分)、生薑(一片),加水煎煮後服用,服用期間要避免食用油膩食物。

(單方)治療各種季節感冒,包括風寒暑濕等引起的頭痛、身體疲倦、忽冷忽熱、口渴想喝水、發燒卻不退的症狀,服用後發汗就能痊癒。

使用韭葉云香草(三錢),加水煎煮後服用。

(補充說明)以前諸葛亮進入雲南時,就曾用這種草藥來治療瘴氣。這種草藥生長在永昌、普洱、順寧等茶山地區。外形像蘭花,但葉子有細細的白色絨毛,形狀又像韭菜葉,但是韭菜葉較軟,而芸香草的葉子較硬。