《經驗麻科》~ 失血(十八)

回本書目錄

失血(十八)

1. 失血(十八)

今夫血陰物也,有質而凝,寒則凝,熱則行,熱毒之氣內外不得分消,內閉結,外無汗,營家失所,奔竄妄行,傳注督脈,必從鼻軟關而出。《經》云:毒從衄散不必止之。若從口來犯胃,難治,急用犀角地黃湯。或溺血者,加山梔、車前、石葦、木通、升麻、槐花(各二錢),或大便下血者,加黃芩(四錢)、槐角(三錢)、黃柏(二錢)、升麻(二錢)。

白話文:

血液是陰物,有物質而凝固,寒冷則凝結,炎熱則流動。熱毒之氣在體內外不能消散,體內閉結,體外無汗。血液失去正常運行的位置,奔瀉妄行,傳注督脈,必定從鼻腔流出。古籍《黃帝內經》中說:「毒從流血散發不必阻止它。」如果熱毒從嘴巴進入侵犯胃部,難以治療,應急時使用犀角地黃湯。或者出現小便帶血的,加上山梔、車前、石葦、木通、升麻、槐花各二錢。或者大便帶血的,加上黃芩四錢、槐角三錢、黃柏二錢、升麻二錢。

血屬陰本靜,因相火所逼,故越出上竅,耳鼻衄出者加山梔(二錢)、防風(二錢)、荊芥(八分)。若九竅出血者不治。若吐蛔,瀉蛔。蛔者,嘈食蟲也。不食而出者,胃火實也。見食而出者,胃中虛寒也。氣虛不食而吐蛔者死,瀉蛔亦然。不食,蟲無存養之所,故出。蟲畏胃火,不安其身,亦出,宜重用石膏。

白話文:

血液性質屬陰,本性應該安靜,因為受到心火迫逼,所以越出上竅,從耳朵和鼻子流血,可以加入山梔(二錢)、防風(二錢)、荊芥(八分)治療。如果從九個竅孔出血,則無法治癒。如果吐蛔蟲,瀉蛔蟲。蛔蟲是吃了不乾淨的東西產生的蟲。如果沒有吃東西卻吐蛔蟲,是胃火太旺了。如果吃了東西後吐蛔蟲,是胃裡虛寒。氣虛不食而吐蛔蟲的人會死亡,瀉蛔蟲也是如此。不吃東西,蛔蟲沒有生存的地方,所以出來了。蛔蟲害怕胃火,不安於胃中,也會出來,應該多用石膏治療。