《慈幼便覽》~ 驚風闢妄 (14)
驚風闢妄 (14)
1. 傷暑
見類搐「暑症」。
白話文:
就是指像抽搐那樣的「暑症」。
2. 傷濕
有出於天氣者,雨露是也;出於地氣者,泥水是也;由飲食者,酒漿生冷是也;由人事者,汗衣臥濕,如小兒澡浴便溺衣褓不幹是也。然所因雖異,總由脾氣之虛。治法有二,一曰濕熱、一曰寒濕盡之矣。病而發熱者,為濕熱,宜清宜利;病而多寒者,為寒濕,宜燥宜溫。
柴苓湯,治發熱身重,多煩渴,小便赤澀,大便秘結,脈見洪滑,是濕熱。
柴胡(錢半),人參,黃芩,製半夏,漂白朮,豬苓,澤瀉,茯苓(各一錢),青化桂,炙草(各五分),生薑(三片),大棗(三枚),水煎熱服。
若大小便秘,兼用外治法,見後「二便不通」。
茵陳五苓飲,治中濕發黃作熱,小便赤澀。
茵陳(二錢),漂白朮(一錢),赤苓(錢半),豬苓,澤瀉(各一錢),青化桂,甘草(各五分),生薑(三片),大棗(三枚),水煎服。
以上皆治濕熱。
胃苓湯,治寒濕頭重體重,往來寒熱,脹滿泄瀉。並可和水土,調脾胃。
漂蒼朮,厚朴(姜炒),廣皮,白朮(土炒),雲苓,豬苓,澤瀉(各一錢),青化桂,炙草(各五分)生薑(三片)
水煎食前服。如兼吐嘔,加藿香、砂仁各八分。
五皮飲,此方合胃苓湯,專治中濕浮腫,神效。
生薑皮,大腹皮,茯苓皮,桑白皮,五加皮(各二錢),燈芯(十根),大棗(三枚),水煎,空心服。
若合胃苓湯,服數劑不效,必用溫補,如理中湯、八味丸,宜擇用之。
八味丸
熟地(八兩),山藥(炒),雲苓(各四兩),山茱,丹皮(酒炒),澤瀉(各二兩),附子(熟,兩半),肉桂(去粗,一兩)
煉蜜為丸,如梧子大,每服三錢,開水下。
理中湯,見上「非搐」。
白話文:
導致濕邪的原因,有些是天氣造成的,像是雨水和露水;有些是地氣造成的,像是泥水;有些是飲食造成的,像是酒類、冷飲和生冷的食物;有些是生活習慣造成的,像是出汗後沒有更換衣服、睡在潮濕的地方,或是嬰幼兒洗澡後、大小便後,沒有將衣物和尿布保持乾燥。雖然導致濕邪的原因不同,但總體來說都是因為脾胃虛弱。治療方法主要有兩種:一種是濕熱,另一種是寒濕。生病時發燒的,屬於濕熱,應該使用清熱利濕的方法治療;生病時怕冷的,屬於寒濕,應該使用燥濕溫陽的方法治療。
柴苓湯,可以用來治療發燒、身體沉重、容易煩躁口渴、小便赤黃澀痛、大便乾結,脈象洪大而滑的濕熱證。
藥方組成:柴胡(八克),人參、黃芩、製半夏、漂白朮、豬苓、澤瀉、茯苓(各四克),肉桂、炙甘草(各二克),生薑(三片),大棗(三枚),用水煎煮後趁熱服用。
如果大小便不通暢,可以同時使用外治法,詳見後文「二便不通」的相關內容。
茵陳五苓飲,可以用來治療因為濕邪引起的黃疸、發熱、小便赤黃澀痛等症狀。
藥方組成:茵陳(八克),漂白朮(四克),赤茯苓(六克),豬苓、澤瀉(各四克),肉桂、甘草(各二克),生薑(三片),大棗(三枚),用水煎煮後服用。
以上這些都是治療濕熱的方劑。
胃苓湯,可以用來治療因為寒濕引起的頭部沉重、身體沉重、時冷時熱、腹脹、腹瀉等症狀。也可以用來調理脾胃,適應環境。
藥方組成:漂蒼朮、厚朴(用生薑炒過)、廣陳皮、白朮(用泥土炒過)、雲茯苓、豬苓、澤瀉(各四克),肉桂、炙甘草(各二克),生薑(三片)。
用水煎煮後在飯前服用。如果同時有嘔吐的症狀,可以加入藿香、砂仁各三克。
五皮飲,這個方子和胃苓湯合用,專門治療因為濕邪引起的水腫,效果很好。
藥方組成:生薑皮、大腹皮、茯苓皮、桑白皮、五加皮(各八克),燈芯草(十根),大棗(三枚),用水煎煮後,在空腹時服用。
如果合併使用胃苓湯,服用幾劑藥後沒有效果,就必須使用溫補的方法,像是理中湯、八味丸,應該選擇合適的藥方使用。
八味丸
藥方組成:熟地黃(300克),山藥(炒過)、雲茯苓(各150克),山茱萸、牡丹皮(用酒炒過)、澤瀉(各75克),附子(炮製過,60克),肉桂(去除粗皮,30克)。
將這些藥材搗碎後用蜂蜜調製成藥丸,如梧桐子般大小,每次服用九克,用溫開水送服。
理中湯,請參考上文「非搐」的相關內容。
3. 小兒浮腫
老絲瓜四五兩、蔥白四兩、燈草三兩,煎湯浴之,並飲一二小杯。余見後「腫滿」。
白話文:
取老絲瓜四到五兩、蔥白四兩、燈心草三兩,加水煎煮成湯,用來給小孩洗澡,同時讓小孩喝一到兩小杯。其他相關的治療方式,請參考後面關於「腫脹」的篇章。
4. 小兒哮喘簡便方
(並詳「內科」)
治痰氣壅塞哮喘,好雪梨汁一杯,生薑汁半杯,蜂蜜半杯,薄荷細末一兩,和勻,器盛,用重湯煮一時之久,在意與食痰如奔馬。又方:絲瓜燒存性,研末,棗肉為丸,如彈子大,薑湯化下,化氣最捷,並能止嗽。
治醋食成吼:甘草二兩,去皮,每段切二寸長,兩半劈開,豬膽三枚,取汁浸甘草三日,收起火上炙乾,為末,蜜丸綠豆大,每晚臨臥服二錢,以茶湯送下,神效。
治一切吼疾或痰或食,遇厚味即發者尤效:蘿蔔籽蒸熟,曬乾為末,豬牙皂角燒存性,等分,共研細末,薑汁打糊為丸,綠豆大,每服二十丸,薑湯下。
白話文:
(詳細內容請參考「內科」相關章節)
治療痰氣阻塞引起的哮喘,可以用以下方法:準備一杯雪梨汁、半杯生薑汁、半杯蜂蜜,加上一兩薄荷細末,全部混合均勻,用容器盛裝,隔水加熱煮一個小時。這個方法對於排出痰液,效果像奔馬一樣迅速。另外一個方法:將絲瓜燒成炭,研磨成粉末,用紅棗肉做成丸子,像彈珠大小,用薑湯送服,化解氣滯效果最快,並且能止咳。
治療因為吃醋造成的哮吼:準備兩兩甘草,去皮,每段切成二寸長,從中間劈開,用三個豬膽的汁液浸泡甘草三天,然後取出放在火上烤乾,研磨成粉末,再用蜂蜜做成綠豆大小的丸子,每晚睡前服用二錢,用茶水送服,效果很好。
治療各種吼病,無論是痰還是食物引起的,尤其對吃了油膩食物就發作的特別有效:將蘿蔔籽蒸熟,曬乾後磨成粉末,加上燒成炭的豬牙皂角,兩者等量混合,一起研磨成細末,用薑汁調成糊狀,做成綠豆大小的丸子,每次服用二十丸,用薑湯送服。
5. 諸疳症
十六歲以前為疳,十六歲以後為癆。皆乳子真元虛弱,飲食太早,或肥甘肆進,飲食過飧,積久成疳。或乳母寒熱不調,及喜怒房勞之後乳哺而成。復有取積太過,耗損胃氣;或大病之後吐瀉瘧痢飲食減少,以致脾胃失養。二者雖所因不同,皆歸於虛也。其症頭皮光急,毛髮焦稀,腮縮鼻乾,口巉唇白,兩眼昏爛,揉眉擦鼻,脊聳體黃,闔牙咬甲,焦渴自汗,溺白瀉酸,肚痛腸鳴,癖結潮熱,酷嗜瓜果咸炭水泥者,皆其候也。初病以集聖丸為主,其有五臟兼證,從權加減。
久病用肥兒丸調之,以補為消可也。俱載《幼幼集成》。
白話文:
十六歲以前的病症稱為疳病,十六歲以後則稱為癆病。這些病症都是因為幼兒先天元氣虛弱,太早開始吃副食品,或是過量攝取肥膩甘甜的食物,導致飲食過量,長期累積下來形成疳病。也可能是因為哺乳的母親身體寒熱不調,或是在情緒波動、性生活過後哺乳所造成的。另外,還有因為過度服用藥物導致積滯,損傷胃氣;或是大病之後因為嘔吐、腹瀉、瘧疾、痢疾等導致食慾不振,使得脾胃失於滋養。以上兩種情況雖然原因不同,最終都歸咎於虛弱。
這些病症的症狀包括:頭皮緊繃發亮,頭髮焦黃稀疏,臉頰消瘦,鼻孔乾燥,嘴角突出,嘴唇蒼白,兩眼昏花,常揉眼睛、擦鼻子,背部隆起,身體發黃,緊咬牙齒、啃指甲,口渴自汗,小便清白,大便酸臭,肚子疼痛腸鳴,腹中結塊,發潮熱,特別喜歡吃瓜果、鹹味食物、木炭、水泥等,這些都是疳病的症狀表現。
初期的疳病,以集聖丸為主方來治療,若有五臟同時出現病症,則要根據情況加減藥物。長期的疳病則用肥兒丸來調養,以補養為主兼顧消積的原則治療。《幼幼集成》中都有詳細記載。