《慈幼便覽》~ 痢疾 (2)
痢疾 (2)
1. 瘧疾簡便方
(治瘧九條)
小兒有瘧疾,須常燒檀速香以辟邪,並常熏其衣褓等物,則邪氣易除。
凡瘧疾口渴,不可飲冷水冷茶,並生冷之物。犯之其病益甚,惟以薑湯乘熱飲之最良。
凡瘧疾熱未全退,切不可令其飲食。必須熱已退盡,方可食之,不然終成癖積。
凡服止截之藥,必須餓過發時,不發方可吃粥。食早瘧必再作,下次截藥無靈矣。
白話文:
小兒若有瘧疾,應該經常燃燒檀香來驅邪,並且要常用檀香熏蒸他們的衣服和包裹等物品,這樣邪氣就容易被消除。 凡是患有瘧疾的人感到口渴,不可以喝冷水或冷茶,以及生冷的食物。如果違反了這個禁忌,病情會更加嚴重,最好是以熱薑湯來解渴,這是最好的選擇。 在瘧疾的發熱症狀尚未完全消退之前,千萬不要讓病人進食。必須等到體溫完全降下來後才能吃東西,否則可能會形成慢性疾病。 服用制止瘧疾發作的藥物時,必須在發病的時刻已經過去,並且病情沒有再次發作的情況下,才可以開始進食稀飯。如果在藥效還未完全發揮前就吃東西,瘧疾很可能會再次發作,而下一次服用截止藥物的效果也就不會那麼好了。
小兒邪瘧,其發無時,日期不定,乍早乍晚,或有或無者,以麝香五釐,同好京墨,書「去邪辟魔」四字於額上效。
白話文:
小兒的邪瘧,發作沒有時間,日期不固定,有時早,有時晚,有好有壞,可以將五釐的麝香和好京墨混合,在額頭上寫「去邪避魔」四個字來治療。
小兒熱瘧不寒:用穿山甲一兩、大紅棗十個,同燒存性,為細末,每用一錢,發日五更,白湯下。
白話文:
小兒患有熱性瘧疾,但不畏寒:使用穿山甲一兩(約3.75公克)、大紅棗十個,一同燒成灰,研磨成細末,每次取一錢(約3.75公克)的藥粉,在發燒當天凌晨五點左右服用,用白開水送服即可。
瘧來寒多熱少,飲食不思:良薑用麻油炒,炮薑,各五錢,共研細末,用豬膽汁和丸,如梧桐子大,臨發之前半時,熱酒送下二錢。
白話文:
當瘧疾發作時,寒症多於熱症,飲食沒有胃口:將良薑用麻油炒香,炮薑各五錢,一起研磨成細末,用豬膽汁混和製成丸藥,大小如梧桐子一般。在瘧疾即將發作之前半小時,用溫酒送服二錢。
止瘧丹
生半夏(油炒),川貝(各二兩)
共研細末,薑汁打糊為丸,五更時,白湯送下二錢。又,臨發時,淡薑湯送下二錢。連服三日效。
白話文:
止瘧丹 生半夏(用油炒過),川貝(各兩) 共同研磨成細末,用薑汁調和製成丸狀,五更時分,用溫水送服二錢。另外,在發作前,用淡薑湯送服二錢。連續服用三日有效。
小兒久瘧不止:大鱉甲,小者不用,以醋炙枯,研極細末,每一錢,或錢半,隔夜一服,清晨一服,臨時一服,無不斷者。
白話文:
小兒長期瘧疾,久治不愈:用大鱉的龜甲,小的龜甲無法使用,用醋浸泡後燒烤至炭黑,研磨成極細的粉末,每次一錢或半錢,晚上睡覺前服用一次,清晨也服用一次,發病時再服用一次,沒有不中斷瘧疾的。