文晟

《慈幼便覽》~ 驚風闢妄 (9)

回本書目錄

驚風闢妄 (9)

1. 疳蝕口鼻

用糞蛆洗漂極淨,曬乾微炒為末,三錢;毛褐衣燒灰,錢半;共研勻,頻吹於口內,效。又方,治牙疳鼻疳,人中白,煅,錢半;毛褐灰、枯礬各一錢,為細末,濕者乾摻,乾者香油潤濕再搽。

口疳破爛:人中白煅過,厚黃柏,蜜炙焦,等分,少加冰片,共研末,以鹽茶洗口後,以藥末搽之。

走馬牙疳及齒齦腐爛黑臭者:用溺壺內多年積垢,煅紅,一兩,兒茶五錢,黃柏、薄荷、青黛各一錢,冰片三分,共研細末,以溫水先嗽口,然後吹藥於疳上,每日六七次,吹藥時涎從外流者吉。涎收口內者,毒入里不治。

治疳蝕爛口鼻欲死:海中紫貝子,俗名砑螺,炭火煅過,為末,臘豬油調搽。

治牙疳潰爛穿唇破舌:並治口瘡。川黃連五分,膽礬、兒茶各錢半,共為細末搽之。

白話文:

[疳蝕口鼻]

用乾淨的蛆蟲洗淨,曬乾後稍微炒過磨成粉末,取三錢;燒成灰的粗布衣服灰,取一錢半。將兩者混合磨勻,頻繁地吹入口中,有效。

另一個方子,治療牙齦或鼻子的潰爛:用煅燒過的人中白,取一錢半;燒成灰的粗布灰、枯礬各取一錢,一起磨成細末。如果是濕的潰爛處就直接撒上藥粉,如果是乾燥的潰爛處,就用香油潤濕藥粉再塗抹。

口疳破爛:

用煅燒過的人中白,加上厚黃柏用蜂蜜炙烤至焦,兩者等分,再加入少許冰片,一起磨成粉末。用鹽水或茶水漱口後,將藥粉塗在潰爛處。

走馬牙疳及齒齦腐爛黑臭者:

用尿壺內多年累積的污垢,煅燒至紅熱,取一兩;兒茶五錢;黃柏、薄荷、青黛各取一錢;冰片三分。將這些藥材一起磨成細末。先用溫水漱口,然後將藥粉吹到潰爛處,每天六七次。如果吹藥時有口水從嘴巴流出來,表示病情好轉;如果口水沒有流出而是吞進去,表示毒素已深入體內,難以治療。

治疳蝕爛口鼻欲死:

用海裡的紫貝殼,俗稱砑螺,用炭火煅燒過後磨成粉末,用臘豬油調和塗抹。

治牙疳潰爛穿唇破舌:

這個方子也治療口瘡。用川黃連五分,膽礬、兒茶各取一錢半,一起磨成細末塗抹。

2. 治一切疳瘡

以乾蟾蜍燒灰三錢,黃連二錢,青黛一錢,麝香五釐,共為末,先以甘草湯洗,後塗之,妙。

白話文:

將乾燥的蟾蜍燒成灰,取三錢,黃連二錢,青黛一錢,麝香五釐,全部磨成細末混合均勻。先用甘草湯清洗患處,然後將藥末塗在患處,效果很好。

3. 疳痢

眼胞腫,腹脹,痢色無常:新羊屎一升,水一升,浸一夜,次早絞汁,頓服,日午乃食。極危者,三服即愈。

白話文:

眼皮浮腫,肚子脹大,拉肚子的顏色不固定:用一升的新鮮羊糞,加一升水浸泡一個晚上,隔天早上將汁液絞出來,一次喝完,中午才能進食。病情非常危急的,喝三次就會痊癒。