文晟

《慈幼便覽》~ 嘔吐

回本書目錄

嘔吐

1. 嘔吐

有聲有物為嘔,有物無聲為吐。其證有寒有熱有傷食。然寒熱皆因於傷食,總屬胃經。復有溢乳哯乳嘔噦,皆與嘔吐相似,而不可以嘔吐治之。更有寒熱拒隔之證,又有蟲痛而吐者,症治俱詳載《幼幼集成》。凡治小兒嘔吐,宜減少其乳食。凡嘔吐多渴,不可與之茶水,水入復吐,必須忍渴一二時,而後以米湯與之,吐自止矣。

白話文:

有聲有實物吐出的是嘔,有實物但沒有聲音吐出的是吐。這種病症有寒症、熱症和傷食症。然而寒症和熱症都是因為傷食引起的,總歸屬於胃經。另外還有溢乳、哯乳、嘔噦等症狀,都與嘔吐相似,但不能用治療嘔吐的方法來治療。此外,還有寒熱拒隔的症狀,以及因蟲痛而嘔吐的症狀,症狀和治療方法都詳細記載在《幼幼集成》中。凡是治療小兒嘔吐,應減少其乳食。凡嘔吐多渴,不可給予茶水,水喝下去後又吐出來,必須忍耐口渴一兩個小時,之後再給予米湯,嘔吐自然會停止。

2. 小兒嘔吐簡便方

寒吐者,乳片不消,多吐而少出,面白眼慢,不熱不渴,氣緩神昏,額上汗出,脈息沉微。輕者,藿香正氣散。不止,用理中湯藿香。再不止,用理中湯加公豬膽汁和童便少許自止。單方,生薑一大塊,直切薄片,勿令斷,層層搽鹽,以苧麻紮緊,外用草紙七層包之,水濕,慢火煨令熟,取起去麻紙,將姜搗爛,和早米煎湯服之立止,甚效。

白話文:

因受寒而嘔吐的人,乳汁停滯在胸中,多吐而少排泄,臉色發白、眼睛發直,不感熱也不感到口渴,呼吸緩慢,精神萎靡不振,額頭上冒汗,脈搏細弱。症狀較輕的,可用藿香正氣散治療。如果症狀沒有好轉,可以用理中湯加上藿香治療。如果症狀還是沒有好轉,可以用理中湯加上豬膽汁和童便少量,就可以自愈。單獨一方:用一大塊生薑,切成薄片,不要切斷,一層層撒上鹽,用薴麻紮緊,外面用七層草紙包起來,用水浸濕,用小火煨熟,取出後去掉麻紙,將姜搗爛,用剛熟的米熬湯服用,立即可止嘔吐,效果非常好。

小兒胃熱嘔吐,外症面赤煩躁,身熱作渴,手足心熱:黃連一錢,薑汁炒,熟石膏一錢,共為細末,每服一錢,白湯調下,吐止勿再服。又方,枇杷葉,用蜜塗炙之,刷盡毛,每用葉十片,煎湯熱服,立止。又方滑石(水飛),六錢,甘草一錢,共研細末,每用一二錢,淡薑湯調服。

白話文:

小兒胃熱嘔吐,外在症狀表現為臉色發紅、煩躁不安、發熱口渴、手足心發熱:使用一錢的黃連,炒過薑汁,一錢的熟石膏,一起研磨成細末,每次服用一錢,用白開水送服,嘔吐停止後即可停止服用。另外一個方子,枇杷葉用蜂蜜塗抹後烘烤,刷掉毛,每次使用十片葉子,煎湯趁熱服用,立刻止吐。還有一個方子,滑石(水飛)六錢,甘草一錢,一起研磨成細末,每次服用一到二錢,用淡薑湯送服。

傷食嘔吐,眼胞浮腫,面色微黃,足冷,其熱日輕夜重,或吐酸,或吐黃水,或吐青痰,此有宿食也:砂仁、法半夏、藿香各錢半,公丁香枳殼木香厚朴,薑汁炒,各一錢,共為細末,用炒神麯,研細,四錢,打糊為丸,如龍眼大,每服一丸,薑棗煎湯化下。如傷肉食者,加楂肉八分,同煎。如傷麵食者,加炒麥芽八分,同煎。

白話文:

因飲食不節傷及脾胃導致嘔吐、眼瞼浮腫、面色微黃、足部寒冷,這種熱症白天輕微,晚上加重,或吐酸水,或吐黃水,或吐青痰,這是由於體內有宿食造成的。可以使用以下藥方:砂仁、法半夏、藿香各錢半,公丁香、枳殼、木香、厚朴(薑汁炒),各一錢,共研成細末,加入炒神曲、研細,四錢,用米糊調和,做成龍眼大小的丸劑,每次服用一丸,用薑棗煎湯送服。如果傷於肉食,再加入山楂肉八分,一起煎服。如果傷於麵食,再加入炒過的麥芽八分,一起煎服。

凡小兒服藥不納者,內有蛔蟲在膈間,但於嘔吐藥中:加川椒十四粒,則不吐矣。

小兒乾嘔惡極之證:甘蔗取汁聽用,生薑取汁聽用,臨服用蔗汁六匙、薑汁一匙和勻,隔水略燉溫服之,不用湯調。

白話文:

小兒嘔吐得很厲害的症狀:

  1. 甘蔗取汁備用。

  2. 生薑取汁備用。

  3. 服用時,將六匙甘蔗汁和一匙薑汁混合均勻。

  4. 隔水稍微加熱,溫熱後服用即可,不用加水稀釋飲用。

傷乳吐,才乳即吐,是為溢乳。宜節其乳,則吐自止。或俟乳消,以煨姜二片、紅棗二枚,煎湯服數匙亦佳。

白話文:

乳汁外洩、吐出,才餵乳就吐出來,這就是溢乳。應節制哺乳量,那麼溢乳就會自然停止。或等到乳汁減少,以烤過的薑片兩片、紅棗兩顆,煎湯服用數匙。

哯乳吐,時時吐乳而不多,似吐非吐,胃虛故也:六君子湯加藿香、砂仁各六分,煨姜三片,紅棗二枚,煎湯一盅,徐服。或單用煨薑、紅棗煎湯服之亦可。

白話文:

吐乳,是指時常吐出乳汁,但量不多,好像要吐又吐不出來,這是因為胃虛引起的:可以用六君子湯加藿香、砂仁各六分,乾薑三片,紅棗兩枚,煎成一碗湯,慢慢喝。或者單獨用乾薑、紅棗煎成湯喝也可以。