張霞溪

《麻疹闡注》~ 卷四 (2)

回本書目錄

卷四 (2)

1. 瘄子消後方

(瘄前以發散出透為主消後以滋陰清胃為主)

生地。骨皮。甘草。麥冬。桑皮。杏仁荊芥山楂枳殼。川貝。知母石膏。米仁。元參。有痰用北沙參白芥子。有食。用蘿蔔子。見症加減如前法。瘄前不易瘄後更難。一因瘄前胃火不清。以致牙疳臭爛。一因肺火不清。移熱大腸。變成泄痢。泄痢初起。急用大黃以瀉其毒。

白話文:

生地黃、骨皮、甘草、麥冬、桑白皮、杏仁、荊芥、山楂、枳殼、川貝、知母、石膏、米仁、元參。

如果有痰,可以用北沙參。有積食,可以用蘿蔔子。

見到症狀之後,可以按照前面的方法加減用藥。

瘄症在發病前不易治癒,發病後更難治癒。

這是因為,瘄症在發病前,胃火不清,導致牙齦腐爛。

發病後,肺火不清,熱邪轉移到大腸,變成泄痢。

泄痢初期,應立即使用大黃瀉去毒邪。

若大黃難用。用黃芩黃連以清其火。牙疳者。急用石膏。目紅赤者。須用大黃以瀉之。目痛者。須用石膏。黃連。

白話文:

如果大黃難以使用,可用黃芩和黃連來清理火氣。治療牙疳,急用石膏。治療眼睛發紅發赤,必須用大黃來瀉火。治療眼睛疼痛,必須用石膏和黃連。

瘄後重感風寒者。仍用表散。瘄後陰虛發熱者。仍用滋陰養血藥。當歸白芍。可用。瘄後食積不清仍用消導藥瘄後小兒乳疳難治。只有五穀蟲一法。可救萬中之一。瘄後餘毒。仍用清涼化毒藥。瘄後痰壅氣喘。仍用化痰清肺藥瘄後忽然心胸絞痛。還是元氣虛弱。曾受疫癘之氣。

白話文:

  1. 得瘄病後又感染風寒的,仍用散表解表藥。

  2. 得瘄病後陰虛發熱的,仍用滋陰養血藥。當歸、白芍等藥可用。

  3. 得瘄病後飲食鬱積不清的,仍用消導藥。

  4. 得瘄病後小兒乳疳難治,只有五穀蟲一方,可以挽救萬中之一。

  5. 得瘄病後餘毒未清的,仍用清涼化毒藥。

  6. 得瘄病後痰壅氣喘的,仍用化痰清肺藥。

  7. 得瘄病後忽然心胸絞痛的,還是元氣虛弱,曾受疫癘之氣。

謂之中惡。宜用蟬蛻四兩檳榔二錢。升麻八分煎服。又瘄無補法。故人參白朮不用。然真虛者用之而效。瘄子以養陰為主。故肉桂不用。然真寒者亦可用之。麻黃一味。服之過多。肺中燥極。渴不可止。惟用梨汁斂之可止。凡眼中有星。以三白草根掩之。或掩後枕司。或縛手臂。

白話文:

這叫做中惡。應該服用四兩的 cicada 殼、二錢的 betel nut 和八分煎服的升麻。還有一種叫做瘄的症狀,而沒有補益的方法。所以人參、白術都不能用。但是真正虛弱的人,使用這些藥物卻有效果。瘄子以養陰為主。所以肉桂不能使用。但是真正寒涼的人,也可以使用。麻黃一次服用過多。肺中燥熱極其。口乾得不可思議。只要用梨汁壓制它就可以停止了。凡是有星宿的人,用三白草根掩蓋它。或掩後枕使。或者束住手臂。

其星自落。凡出痘而瘄又出者。最難治也。用青大麥草襯於席下。以陰其瘄子。然後治痘。內經云。漆得蟹而解。麻得麥而消也。若無青大麥草。大麥亦可代。

白話文:

痘瘡化膿之後就治癒了。如果出了痘瘡後又化膿又發痘瘡,這最難治療。用青色的大麥草充作蓆子,來陰乾它的膿瘡,然後再治療痘瘡。內經上說,「漆從螃蟹取得後就會融化,麻從麥中取得後就會消失。」如果沒有青色大麥草,普通の麥也可以代替。