《本草綱目拾遺》~ 卷九 (11)
卷九 (11)
1. 小兒破鞋
接骨,家寶方:用市鎮上乞小兒破鞋一隻,燒灰,白麵等分,好醋調成糊,敷患處,以絹束之,杉木板夾好,須臾,疼止骨接,有聲為妙。
白話文:
接骨家傳祕方:到市鎮上找討飯小孩子的破鞋一隻,燒成灰,和麵粉等分,用上等的醋調成糊狀,敷在患處,用絲絹包紮好,再用杉木板夾好,一會兒,疼痛會停止,骨頭接好了,聽到骨頭接上的聲音才最好。
2. 夏布舊蚊帳
江西麻布染藍,入夏作蚊帳,名夏布。今人以此舊帳作漆器坯,最佳。
治走遊風,王化九簡便方:用青夏布舊蚊帳燒灰存性,麻油調敷,如再發再敷。
陰奇癢難忍,不藥良方:用青夏布舊蚊帳燒灰存性,麻油調搽,即愈。
白話文:
江西麻布經過藍染處理後,在夏季用來製作蚊帳,稱為夏布。現在人們將舊夏布蚊帳用作漆器的坯料,這種方法效果最佳。
治療走遊風,根據王化九簡便方:將青色夏布舊蚊帳燒成灰,保留其性質,用麻油調和後敷於患處,如若再次發作則重新敷上。
治療陰部奇癢的非藥物方法:用青色夏布舊蚊帳燒成灰,保留其性質,用麻油調和後塗抹,即可痊癒。
3. 廁上椽木
尿板
此即毛坑上椽子。多年為糞熏漬,其解毒之功,不下糞清也。
白話文:
這是廁所上方的橫樑。多年來被糞便薰染,其解毒功效不亞於糞水。
治紅絲疔,敬信錄:紅絲疔先將針挑斷其絲,將多年糞坑上碎木椽子,煅灰研細,用飴糖拌塗留頭,疔即拔出。
白話文:
治療紅絲疔,敬信堂祕方:紅絲疔需先用針挑斷它的絲,再用多年糞坑裡的木頭,燒成灰並研磨細,用麥芽糖拌勻塗抹在患處,疔就會被拔出來。
尿板,治手足瘡無力不能收口;家寶方:用多年尿浸爛白色木板,煅存性為細末,加冰片摻之,立時收口。
白話文:
尿板:治療手足上因瘡口無法癒合而沒有力氣的症狀。
家寶方: 使用多年經過尿液浸泡並腐爛的白色木板,將其煅燒研磨成細末,再加入冰片拌入後使用。塗抹於傷口上就能使傷口立即癒合。
4. 白秋霜
萬表積善堂方:白秋霜,即多年糞缸底結成白霜,須經風雨者,入藥炭火煅紅,醋淬九次用。綱目人部溺白垽,為人中白,乃溺垽也。且所列主治及附方,皆無接骨治傷之說,特補其缺。
治跌撲損傷閃挫,骨傷極重者,研極細末,每服五分,好酒調下(萬表)。
白話文:
萬表積善堂的藥方:白秋霜,就是多年糞缸底部結成的白霜,必須經過風雨的才能使用。綱目人部溺白垽,就是人中白,是溺垽。並且所列主治及附方,都沒有接骨治傷的說法,因此特別補充。
用於跌撲損傷、閃挫、骨傷極重者。將藥研磨成極細的粉末,每次服用五分,用好酒調和後服用。(萬表撰)
陳海曙云:凡多年廁坑底石板背後,有白胎如雪結其間,鑿取微有穢氣(陳久亦無),然糞力透石,故其精華凝聚於此,能清火毒。王聖俞云:一名糞霜。曾見小兒瘄痘初愈者,忽然肺燥咽乾唇裂,目中出火,滿面紅赤,此火毒壅遏未化,滯於上焦,每服此藥一、二錢,不數日全愈。
敏按:蔣儀藥鏡云:泥宿糞坑之底,疔腫發背,止痛當塗;而霜又其精華也,大抵清火解毒,功用亦不甚相遠。
白話文:
陳海曙說:凡是多年來廁所坑底石板的背面,有如雪般的白色物質凝結在上面,鑿取出來時會散發微弱的臭氣(存放許久之後也會消失),但糞便的力量可以滲透石板,所以它的精華凝聚在這裡,能清火毒。王聖俞說:它有一個名字叫做「糞霜」。曾經見過一個小兒,患了皰瘡剛剛痊癒,忽然肺部燥熱、咽喉乾燥、嘴脣乾裂,眼睛裡冒火,滿臉通紅,這是火毒鬱結沒有化解,滯留在上焦,每次服用此藥一、二錢,不到幾天就完全痊癒了。
敏按:《蔣儀藥鏡》記載:「淤泥堆積在糞坑底部,可治療疔腫長在背上,塗抹即可止痛;而霜是淤泥的精華,大致上能清熱解毒,功用也相去不遠。」
5. 禽部
(十五種,附八種)
白話文:
(十五種,附八種)
6. 燕窩
素燕窩
白話文:
燕窩
燕窩,味甘淡,性平和。歸肺、脾、腎經。
功效
- 補肺益氣,止咳化痰
- 養脾胃,健脾益腎
- 補血養顏,潤膚養髮
一名燕蔬菜。從新云:出漳泉沿海處有之,乃燕銜小魚,春壘之窩中,人取之。閩小記云:燕取小魚,黏之於石,久而成窩,有烏、白、紅三色,烏色品最下,紅者最難得,能益小兒痘疹,白色能愈痰疾。泉南雜誌:閩之遠海近番處,有燕名金絲者,首尾似燕而甚小,毛如金絲,臨卵育子時,群飛近沙汐泥有石處,啄蠶螺食之。
白話文:
燕蔬菜:
《新語》說:漳泉沿海地區有燕蔬菜,它是燕子銜著小魚,在春天堆築的巢穴中形成的,人們把它採集下來。
《閩小記》說:燕子叼來小魚,粘在石頭上,久而久之就形成了巢穴,有黑、白、紅三種顏色,其中黑色品級最低,紅色最難得到,能幫助兒童治療痘疹,白色能治癒痰疾。
《泉南雜誌》說:福建省沿海靠近番禺的地方,有一種燕子叫金絲燕,頭尾像燕子但體型很小,羽毛像金絲一樣,在臨近卵子孵化時,成羣飛到近海沙灘上有石頭的地方,啄食海螺。
蠶螺背上肉有兩筋,如楓蠶絲,堅潔而白,食之可補虛損,已痢癆症;此燕食之,肉化而筋不化,並津液嘔出,結為小窩,附石上,久之與小雛鼓翼而飛,海人依時拾之,故曰燕窩也。似此則形狀功用時候族類,俱有可信。嶺南雜記:燕窩有數種,日本以為蔬菜供僧。此乃海燕食海邊蟲,蟲背有筋不化,復吐出而為窩,綴於海山石壁之上,土人攀援取之,春取者白,夏取者黃,秋冬不可取,取之則燕無所棲凍死,次年無窩矣。香祖筆記:燕窩紫色者尤佳。
白話文:
蠶螺背上的肉有兩條筋,就像楓樹的蠶絲,潔白堅韌,吃它可以滋補虛損,治療痢疾和癆症。燕子吃它,肉會消化,但筋不會消化,燕子會將未消化的筋連同津液一起吐出來,形成一個小窩,附著在石頭上。時間一久,小燕子長出翅膀就能飛翔。海邊的人們順應季節去採集燕窩,因此燕窩也被稱為燕窩。像這樣,燕窩的形狀、功效、產出時間和種類都是可信的。
嶺南雜記中記載:燕窩有好幾種,日本將它當作蔬菜供養僧人。燕窩是海燕吃海邊的蟲子而形成的,蟲子背上的筋不會消化,燕子就會將它吐出來,形成窩狀,並將其附在海邊的山石壁上。當地人攀爬上去採集燕窩,春天採集的燕窩是白色的,夏天採集的燕窩是黃色的,秋冬季節不能採集燕窩,因為這時燕子沒有地方棲息,會凍死,第二年就沒有燕窩了。
香祖筆記中記載:紫色的燕窩品質最好。
,崖州志:崖州海中石島有玳瑁山,其洞穴皆燕所巢;燕大者如烏,啖魚輒吐涎沫,以備冬月退毛之食。土人皮衣皮帽秉炬探之,燕驚撲人,年老力弱或致墜崖而死,故有多獲者,有空手而返者,是為燕窠之菜。粵錄:海濱石上有海粉,積結如苔,燕啄食之,吐出為窩,累累巖壁之間,島人俟其秋去,以修竿接鏟取之。
白話文:
崖州志:崖州的海中有一座石島,叫做玳瑁山,島上的洞穴都是燕子築巢的地方。這些燕子很大,像烏鴉一樣,它們吃魚的時候會吐出唾液沫,用來儲備冬天退毛時食用。當地人穿着皮衣戴着皮帽,拿着火把去尋找燕窩,燕子受驚就會撲向人,年老體弱的人可能會因此掉下山崖而死。所以,有的人能大量採集到燕窩,有的人卻空手而歸,這就是燕窠之菜的由來。
粵錄:海邊的石頭上有海粉,像苔蘚一樣積累起來。燕子啄食海粉,吐出來做窩,在巖壁之間堆積成層。島上的人等到燕子秋天飛走後,用長竿連接鏟子去採集燕窩。
海粉性寒,而為燕所吞吐則暖;海粉味鹹,而為燕所吞吐則甘,其形質盡化,故可以清痰開胃云。凡有烏、白二色,紅者難得,蓋燕屬火,紅者尤其精液。一名燕蔬,以其補草木之不足,故曰蔬。榆肉產於北,燕窩產於南,皆蔬也。宦遊筆記:燕窩出南海日本諸國,春間取者色白為上,秋間取者色黃次之。
白話文:
海粉性寒,但經過燕子的吞吐後,就會變得溫暖;海粉味鹹,但經過燕子的吞吐後,就會變成甘甜,它的性質完全改變了,所以可以清除痰液、增進食慾。燕窩有黑、白兩種顏色,紅色的是最難得的,因為燕子屬火,紅色的是燕子的精華。燕窩又名「燕蔬」,因為它可以補充植物的不足,所以稱之為「蔬」。榆肉產於北方,燕窩產於南方,都是屬於「蔬」。根據《宦遊筆記》的記載,燕窩產自南海和日本等諸國,春天採集的燕窩顏色白的是上品,秋天採集的顏色黃的是次品。
一種微黑而多毛,是揀擇所遺者,價亦不能廉。怯症人久服之,亦能潤肺止嗽,功等參苓。查浦輯聞:南燕歸海外水邊難達,因啄小魚肉作窩,口銜之而飛,飛倦,即投窩水中,棲止其上,少息,復銜之而飛,故東南風則飄掠近岸,人就取之。阮葵生茶餘客話:許青岩(松佶),方伯語予云:燕窩產海島中,窮岩邃谷,足力繩竿之所不及。
白話文:
有一種燕窩是微黑且多毛的,是揀選剩餘的,價格也比較便宜。體質虛弱的人長期服用,也能滋潤肺部,止咳化痰,功效和黨參茯苓相當。根據《查浦輯聞》的記載:南燕歸海外面的水邊很難到達,燕子在築巢時會去啄小魚肉,用嘴銜著魚肉飛起來,飛累了就將魚肉丟進水裡的巢穴中,然後停留在巢穴上休息一會兒,再銜著魚肉飛走,所以每當颳東南風時,燕窩就會飄到岸邊,人們就可以去撿取。阮葵生在《茶餘客話》中寫道:許青巖(松佶)曾經告訴我,燕窩產於海島中,在那些深山幽谷,是人力和繩索都無法到達的地方。
估舶養小猿猴,善解人意,至山島間,以小布囊系猿背上,縱之往升木深岩,盡剝塞囊中而歸。猿之去也,苦不得食,三數日始返,海客以果餌充囊中,俾之遠出不飢,拙者出即剝塞囊中,歸而傾囊,不過數片,為果餌佔地也;其黠者將果餌傾岩竇間,剝塞滿囊,盡燕窩矣,空而復去,尤為便捷,猿一值數百金,價數倍於拙者。云:許謹齋黃門,每晨起食蔗漿、燕窩一巨觥,以融軟為度,謂他人皆生食也,終日不溺。
白話文:
有個估客養著一隻小猿猴,牠非常聰明,也很懂得人的意思。主人到了山島上,就在猿猴的背上綁一個小布袋,讓牠到高樹深巖上,將洞中的燕窩全部剝下來,帶回給主人。猿猴每次出發,都因為找不到食物而痛苦,要經過三、四天才回來。主人便將布袋裡塞滿水果,讓牠可以遠行而不挨餓。笨拙的猿猴一出去就將布袋中的水果吃光,回來後將布袋倒出來,只剩下一點點,因為果皮佔據了空間。聰明的猿猴則將果皮傾倒在山岩間的洞穴中,然後將布袋塞滿燕窩,回來後將布袋倒出來,就得到了滿滿的燕窩,非常方便。一隻聰明的猿猴價值數百金,價格是笨拙猿猴的數倍。據說許謹齋黃門每天早上起牀後,都會吃一碗甘蔗汁和一大碗燕窩,直到甘蔗汁和燕窩都融化為止。他說別人都是生吃燕窩的,因此整天都不會消化不良。
味甘淡平,大養肺陰,化痰止嗽,補而能清,為調理虛損勞瘵之聖藥。一切病之由於肺虛不能清肅下行者,用此皆可治之;開胃氣,已勞痢,益小兒痘疹,可入煎藥,或單煮汁服。從新云:今人用以煮粥,或用雞汁煮之,雖甚可口,然亂其清補之本性,豈能已痰耶;有與冰糖同煎,則甘壅矣,豈能助肺金清肅下行耶。物理小識:燕窩能止小便數。
白話文:
燕窩味道甘淡,性情平和,具有滋養肺陰、化痰止咳的功效,還能補虛清熱,是治療虛損勞瘵的良藥,凡是因肺虛導致的不能祛除上火症狀的疾病,都可以用燕窩來治療。燕窩能開胃提氣,治療勞累腹瀉,對兒童痘疹也有益處。可以煎煮成藥服用,也可以單獨煮汁服用。從新《本草綱目》中說:現在有人用燕窩煮粥,或用雞汁煮燕窩,雖然很好吃,但是破壞了燕窩清補的特性,怎麼能止痰呢?有人將燕窩與冰糖一起煎煮,就會太甜而補膩,怎麼能幫助肺金清熱祛火、祛除上火症狀呢?《物理小識》中說:燕窩可以治療小便次數過多的問題。
,逢原云:甘平無毒。鳥銜海粉作窩,得風日陽和之氣,化鹹寒為甘平,能使金水相生,腎氣上滋於肺,而胃氣亦得以安。食品中之最馴良者,惜乎本草不收,方書罕用。今人以之調補虛勞咳吐紅痰,每兼冰糖煮食,往往獲效。然惟病勢初淺者為宜,若陰火方盛,血逆上奔,雖用無濟,以其幽柔無剛毅之力耳。
白話文:
逢原說:「它性味甘平,沒有毒性。鳥類嘴叼海粉築巢,經過風日陽氣和煦,將鹹寒之氣化為甘平,能夠使金水相生,腎氣滋潤肺臟,胃氣也因此安穩。在食物中它是最溫和的,可惜本草綱目沒有收錄,方劑中也鮮少用到。現在的人們用它來調補虛勞,治療咳嗽吐出紅色痰液,常常搭配冰糖煮食,往往能收到好的效果。但只適合在病勢初期的時候服用,如果陰火正盛,血液逆流向上,即使服用也沒有效果,原因在於它溫和柔順,沒有剛毅之力罷了。
,張石頑云:暴得咳嗽吐血乍止,以冰糖與燕窩菜同煮連服,取其平補肺胃,而無止截之患也;惟胃中有痰濕者,令人慾嘔,以其甜膩戀膈故也。食物宜忌云:壯陽益氣,和中開胃,添精補髓,潤肺,止久瀉,消痰涎。嶺南雜記:紅色者治血痢;入梨加冰糖蒸食,治膈痰。
何惠川云:翻胃久吐,有服人乳、多吃燕窩而愈者。
白話文:
- 張石頑說:突然患上咳嗽吐血,剛開始服用冰糖和燕窩菜一起煮,連續服用,以達到平補肺胃的目的,而沒有停止服用時所出現的不適。但是,對於胃中有痰濕的人來說,食用後會讓人想嘔吐,因為它的香甜膩口,會留在膈上。
- 《食物宜忌》說:具有壯陽益氣、和中開胃、添精補髓、潤肺、止久瀉、消痰涎的功效。
- 《嶺南雜記》說:紅燕窩菜可以治療血痢;加入梨和冰糖蒸熟後食用,可以治療膈痰。
何惠川說:翻胃久吐,有人服了人乳、多吃燕窩而康復。
老年痰喘,文堂集驗方:用秋白梨一個(去心),入燕窩一錢(先用滾水泡),再入冰糖一錢蒸熟,每日早晨服下,勿間斷,神效。
白話文:
老年痰喘,文堂集驗方:
- 使用一個秋白梨(去除果核)。
- 加入一錢的燕窩(先用沸水浸泡)。
- 再次加入一錢的冰糖並蒸熟。
- 每天早晨服用,不要間斷,療效顯著。
噤口痢,救生苦海:白燕窩二錢,人參四分,水七分,隔湯頓熟,徐徐食之,立效。
白話文:
噤口痢,是痢疾的一種,病人在腹瀉的同時,口脣緊閉,不能言語,是一種危急的重症。以下是一個治療噤口痢的古方,可以幫助病人脫離苦海:
原材料:
- 白燕窩二錢
- 人參四分
- 水七分
做法:
- 將白燕窩和人參放入碗中,加入水七分。
- 將碗隔水加熱,煮至白燕窩和人參熟透。
- 讓病人慢慢地吃下煮好的白燕窩和人參。
效果: 本方具有清熱解毒、止瀉止痢的功效,可以有效地治療噤口痢。病人服用後,會立即見效。
素燕窩,月湖筆藪:近時素食中盛行一種素燕窩,寧波洋行頗多,形白而細長,空心虛軟,儼如食鋪中饊子而細,有七、八寸至尺長不等,望之晶瑩,握之輕虛,每三十餘枝作一束,廚人買得,湯沃之即起脹,蕤蕤然凝白類官燕,以入素饌為珍品,食之亦淡而少味,不知何物造成。或曰,糯粉、山谷為之,何以見沸湯反脆美?或曰,銅鉛之苗,產海外深山,食之可明目。
白話文:
素燕窩,摘自月湖筆藪:最近素食中流行一種素燕窩,寧波洋行有很多,外形白色而細長,中間空心柔軟,就像飯店裡賣的油條,但更細,長度從七、八寸到一尺不等,看起來晶瑩剔透,拿在手裡輕飄飄的,每三十多根捆成一束,廚師買來後,用湯一泡就會膨脹起來,蓬鬆柔軟,顏色像燕窩一樣潔白,被視為素食中的珍品。吃起來很清淡,沒什麼味道,不知道是用什麼做的。有人說是用糯米粉和山藥做的,但放進滾燙的湯裡怎麼會變脆呢?也有人說是用銅鉛的嫩苗做的,產在海外的深山裡,吃了能明目。
近日始知有用者,不知然否,附記俟考。北硯食規有制素燕窩法:先入溫水一蕩伸腰,即浸入滾過冷水內,俟作料配菜齊集,另鍋制好,笊籬撈出燕窩,將滾湯在笊籬上淋兩三遍,可用,軟而不糊,半燘用。
解食烟毒。
白話文:
最近才得知燕窩的食用方法,不知道是否正確,因此附記在此,等以後有機會再探究。北硯食規中記載有一種燕窩的烹製方法:首先將燕窩放入溫水中浸泡,使燕窩伸展開來,然後放入滾水內浸泡一下,再放入冷水中浸泡。等配料和菜餚準備齊全後,在另一個鍋中將燕窩煮好,用笊籬撈出燕窩,再將滾湯在笊籬上淋兩三遍,就可以食用了。燕窩這樣烹製,吃起來口感柔軟而不糊,半熟的口感最佳。
解食烟毒。