巢元方

《諸病源候論》~ 卷之十七 (1)

回本書目錄

卷之十七 (1)

1. 一、水穀痢候

水穀痢者,由體虛腠理開,血氣虛,春傷於風,邪氣留連在肌肉之內,後遇脾胃大腸虛弱,而邪氣乘之,故為水穀痢也。

白話文:

患有水穀痢的人,是因身體虛弱、毛孔腠理開放,氣血虛弱,春天因受風寒而使得邪氣滯留在肌肉內,後來遇到脾胃大腸虛弱,邪氣又趁虛而入,因此導致水穀痢。

脾與胃為表裡,胃者,脾之腑也,為水穀之海;脾者,胃之臟也,其候身之肌肉。而脾氣主消水穀,水穀消,其精化為榮衛,中養臟腑,充實肌膚。大腸,肺之腑也,為傳導之官,變化出焉。水穀之精,化為血氣,行於經脈,其糟粕行於大腸也。肺與大腸為表裡,而肺主氣,其候身之皮毛。

白話文:

中醫認為,脾臟和胃是表裏相連的關係。胃是脾臟的分泌器官,是貯存水穀物的場所;脾臟是胃的臟腑,負責身體肌肉的運作。而脾氣負責消化水穀物,水穀物消化後,其精華轉化為血液和津液,滋養臟腑,充實肌肉。大腸是肺的分泌器官,是傳輸消化物質的通道,變化就在於此。水穀物的精華化為血液和津液,運行於經脈中,其殘渣則通過大腸排出體外。肺和大腸是表裏相連的關係,而肺負責氣血運作,其功能反映在身體的皮膚和毛髮上。

春陽氣雖在表,而血氣尚弱,其飲食居處,運動勞役,血氣虛者,則為風邪所傷,客在肌肉之間,後因脾胃氣虛,風邪又乘虛而進入於腸胃,其脾氣弱,則不能剋制水穀,故糟粕不結聚而變為痢也。

白話文:

春天雖然陽氣在外表,但血氣仍然虛弱。因此,飲食起居、運動勞作時,血氣虛弱的人容易受到風邪侵襲,風邪滯留在肌肉之間。之後,由於脾胃氣虛,風邪又乘虛進入腸胃。脾氣虛弱,無法消化吸收食物,導致廢物無法凝結,於是形成腹瀉。

又新食竟取風,名為胃風。其狀,惡風,頭多汗,膈下塞不通,食飲不下,腹滿,形瘦腹大,失衣則瞋滿,食寒則洞泄。其洞泄者,痢無度也,若胃氣竭者,痢絕則死。

白話文:

過度飲食後突然受風寒,稱為胃風。其症狀包括:厭惡風寒、頭部多汗、橫膈膜以下不通暢、飲食不下、腹脹、身形消瘦、腹部腫脹、脫衣後感到寒意、進食寒涼食物後會嚴重腹瀉。其中,嚴重腹瀉者症狀為痢疾久治不愈,若胃氣完全耗盡,痢疾停止後則會死亡。

診其脈微,手足寒,難治也;脈大,手足溫,易治。下白沫,脈沉則生,浮則死。身不熱,脈不懸絕,滑大者生,懸澀者死,以臟期之也。脈絕而手足寒者死,脈還手足溫者生,脈不還者死。脈緩時小結生,洪大數者死。懸絕而澀者死,細微而澀者、緊大而滑者死,得代絕脈者亦死。

白話文:

診斷脈象:

  • 脈搏微弱,手腳冰冷,病情難治。
  • 脈搏有力,手腳溫暖,病情容易治癒。

觀測白沫:

  • 下白沫時,脈沉表示能活,脈浮表示會死。

身體症狀和脈搏:

  • 身體不發熱,脈搏不中斷,而且滑大,表示能活。
  • 身體懸空,脈搏澀澀的,表示會死,可能是臟腑有問題。

脈象的變化:

  • 脈搏停止、手腳冰冷,表示會死。
  • 脈搏恢復、手腳溫暖,表示能活。
  • 脈搏沒有恢復,表示會死。

其他脈象的判斷:

  • 脈搏時緩時小,表示能活。
  • 脈搏洪大而數,表示會死。
  • 脈搏懸浮不斷,而且澀澀的,表示會死。
  • 脈搏細微而澀,或緊大而滑,表示會死。
  • 脈搏出現代脈(代替正常脈搏),表示會死。

《養生方》云:秋三月,此謂容平。天氣以急,地氣以明,早臥早起,與雞俱興。使志安寧,以緩秋刑。收斂神氣,使秋氣平。無外其志,使肺氣精。此秋氣之應也,養收之道也。逆之則傷肺,冬為飧泄。

白話文:

《養生方》說:秋季的頭三個月,這稱為容平。天氣開始轉冷,地氣變得清澈,早點睡覺早點起牀,和雞一樣天亮時就起牀。保持心志安寧,來緩解秋季對身體的損傷。收斂精神和元氣,讓秋氣平穩。不要讓心思外放,保持肺氣精純。這是順應秋季特徵的養生方法。如果違背這個原則,就會傷害肺部,到了冬天容易腹瀉。

又云:五月勿食未成核果及桃棗,發癰癤。不爾,發寒熱,變黃疸,又為泄痢。

2. 二、久水穀痢候

夫久水穀痢者,由脾胃大腸虛弱,風邪乘之,則泄痢。虛損不復,遂連滯涉引歲月,則為久痢也。

然痢久則變嘔噦。胃弱氣逆不下食,故嘔逆也。氣逆而外冷氣乘之,與胃氣相折不通,故噦也。

嘔又變為䘌,蟲動食於五臟也。凡諸蟲在人腹內,居腸胃之間。痢則腸胃虛弱,蟲動侵食,若上食於臟,則心悶,齒齦紫黑,唇白齒齦生瘡;下食於肛門,則穀道傷爛而開也。

白話文:

嘔吐又轉變成腹瀉,這是因為腹中的寄生蟲會移動並侵蝕五臟所致。各種寄生蟲都寄居在人的腹腔內,主要集中在腸胃之間。痢疾會導致腸胃虛弱,寄生蟲就會趁機侵蝕。如果寄生蟲侵蝕到上方的臟腑,就會出現心悸、牙齦紫黑、嘴脣蒼白、牙齦生瘡等症狀;如果寄生蟲侵蝕到下方的直腸,就會導致肛門潰爛和脫肛。

亦有變為水腫。所以然者,水氣入胃,腸虛則泄。大腸金也,脾土也,金土母子也。脾候身之肌肉,性本克消水穀也。痢由脾弱腸虛,金土氣衰,母子俱病,不復相扶,不能剋水,致水氣流溢,浸漬肌肉,故變腫也。

白話文:

還有變成水腫的情形,原因是水氣進入胃裡,因為腸子虛弱,就會出現腹瀉。大腸屬金,脾臟屬土,金土之間有母子相生關係。脾臟主導身體的肌肉組織,本身具有消化水穀的功能。痢疾是由於脾虛腸虛,金土之氣衰弱,母子都生病了,不能相互扶助,無法剋制水氣,導致水氣溢出,浸潤肌肉,所以會變成水腫。

亦有不及成腫而五臟傷敗,水血並下,而五臟五色隨之而出,謂之五液俱下也。凡如此者多死,而嘔、噦、腫、䘌,治之時有瘥者。若五液俱下者必死,五臟傷敗故也。

白話文:

有的人病情嚴重到不腫脹,但五臟已經受傷,血水都會從下面流出來,五臟的顏色也會跟著流出來,稱為「五液俱下」。凡是如此,大多會死亡,而嘔吐、反胃、腫脹、聚積等症狀,治癒的機會很大。如果五液俱下,必定會死亡,因為五臟已經受損傷的緣故。

3. 三、赤白痢候

凡痢皆由榮衛不足,腸胃虛弱,冷熱之氣,乘虛入客於腸間,腸虛則泄,故為痢也。然其痢而赤白者,是熱乘於血,血滲腸內則赤也;冷氣入腸,搏於腸間,津液凝滯則白也;冷熱相交,故赤白相雜。重者,狀如膿涕而血雜之;輕者,白膿上有赤脈薄血,狀如魚脂腦,世謂之魚腦痢也。

白話文:

所有腹瀉都是因為氣血不足,腸胃虛弱,冷熱之氣趁虛進入腸道。腸道虛弱就會排泄,所以才會腹瀉。如果腹瀉物呈紅色或白色,是熱氣進入血液,血液滲入腸道造成的紅色;寒氣進入腸道,在腸道中與熱氣相激,津液凝滯就變成了白色;冷熱相交,所以會同時出現紅色和白色。嚴重的腹瀉物像膿液或鼻涕,並混有血液;輕微的腹瀉物則是白色膿液上有薄薄的紅色血液,看起來像魚油或腦髓,因此稱為「魚腦痢」。

4. 四、久赤白痢候

久赤白痢者,是冷熱不調,熱乘於血,血滲腸間,與津液相雜而下。甚者腸虛不復,故赤白連滯,久不瘥也。

凡痢久不瘥,脾胃虛弱,則變嘔噦。胃弱氣逆,故嘔也;氣逆而外有冷折之,不通故噦。

亦變為䘌,蟲食人五臟也。三尸九蟲,常居人腸胃,腸胃虛則動,上食於五臟,則心懊而悶,齒齦、唇口並生瘡;下食於腸,則肛門傷爛,而穀道開也。輕者可治,重者致死也。

白話文:

變為腹瀉,是因為蟲子侵蝕了人的五臟所致。三尸九蟲這種東西,平常就住在人的胃腸中,當腸胃虛弱時就會開始活動,往上侵蝕五臟,就會讓人感覺心煩意亂、胸悶氣短,牙齦、嘴脣、口腔都會長瘡;往下侵蝕腸道,就會導致肛門破裂出血,甚至連食物通過的通道都打通。病情輕的還可以治療,重的可能會導致死亡。

5. 五、赤痢候

此由腸胃虛弱,為風邪所傷,則挾熱,熱乘於血,則血流滲入腸,與痢相雜下,故為赤痢。

6. 六、久赤痢候

久赤痢者,由體虛熱乘於血,血滲腸間,故痢赤。腸胃虛,不平復,其熱不退,故經久不瘥。胃氣逆,則變嘔噦也。胃虛穀氣衰,蟲動侵食,則變為䘌。

白話文:

長期患有赤痢的人,是因為身體虛弱,熱邪侵襲血液,血液滲入腸道導致痢疾。腸胃虛弱,無法恢復正常功能,熱邪難以退去,所以久治不癒。胃氣逆行,就會轉化為嘔吐。胃氣虛弱,運化穀氣減弱,蟲子活動作祟,就會轉化為腫脹。

7. 七、血痢候

血痢者,熱毒折於血,血滲入大腸故也。血之隨氣,循環經絡,通行臟腑,常無停積。毒熱氣乘之,遇腸虛者,血滲入於腸,腸虛則泄,故為血痢也。身熱者死,身寒者生。

白話文:

血痢是因為體內熱毒侵襲了血液,導致血液滲入大腸。

血液是隨著氣血運行,在經絡和臟腑中循環,一般不會停滯。如果熱毒之氣侵入,遇到腸道虛弱的人,血液就會滲入腸道,腸道虛弱就會導致腹瀉,因此就會出現血痢。

如果病人發燒,病情危重;如果病人身體寒冷,病情較輕。

診其關上脈芤,大便去血,暴下血數升也。

8. 八、久血痢候

此由體虛受熱,熱折於血,血滲入腸,故成血痢。熱不歇,胃虛不復,故痢血久不瘥,多變嘔噦及為濕䘌。

9. 九、膿血痢候

夫春陽氣在表,人運動勞役,腠理則開。血氣虛者傷於風,至夏又熱氣乘之,血性得熱則流散。其遇大腸虛,血滲入焉,與腸間津液相搏,積熱蘊結,血化為膿,腸虛則泄,故成膿血痢也。所以夏月多苦膿血痢,腸胃虛也。

白話文:

春天,陽氣在人體表面運行,人們運動勞動,皮膚毛孔就會張開。身體虛弱的人容易被風邪所傷,到了夏天,暑熱之氣又乘虛而入。體內血液受熱後容易流散。如果遇到大腸虛弱,血液就會滲入大腸,與大腸內的津液相混。熱氣積聚,久而久之,血液就會化膿。大腸虛弱就會腹瀉,所以形成了膿血痢疾。因此,夏天容易得膿血痢疾,是因為腸胃虛弱所致。

診其脾脈微澀者,為內潰,多下血膿。又脈懸絕則死,滑大則生。脈微小者生,實急者死。脈沉細虛遲者生,數疾大而有熱者死。

白話文:

如果把脈時發現脾脈摸起來有點澀澀的,表示內部有潰瘍,會有很多血膿流出來。如果脈搏微弱到幾乎摸不到,表示會死亡;脈搏滑動有力,表示會活下來。脈搏微弱表示會活下來,脈搏強而有力表示會死亡。脈搏沉穩細微、虛弱、緩慢表示會活下來,脈搏數而急、強大、有發熱現象表示會死亡。

10. 十、久膿血痢候

久膿血痢者,熱毒乘經絡,血滲腸內,則變為膿血痢。熱久不歇,腸胃轉虛,故痢久不斷,皆變成濕䘌及嘔噦也。

白話文:

患有長期的膿血性痢疾,是由於熱毒侵入經絡,血液滲入腸道後,變成了膿血痢。熱毒長期存在而不消退,腸胃就會虛弱,因此痢疾會持續不斷,並轉化為濕脹和嘔吐噁心。