巢元方

《諸病源候論》~ 卷之六 (3)

回本書目錄

卷之六 (3)

1. 一、寒食散發候

而世人之患病者,由不能以斯為戒,失節之人,多來問余,乃喟然嘆曰:今之醫官,精方不及華佗,審治莫如仲景,而競服至難之藥,以招甚苦之患,其夭死者焉可勝計哉?咸寧四年,平陽太守劉泰,亦沉斯病,使使問余救解之宜。先時有姜子者,以藥困絕,余實生之,是以聞焉。

然身自荷毒,雖才士不能書,辨者不能說也。苟思所不逮,暴至不旋踵,敢以教人乎?辭不獲已,乃退而惟之,求諸《本草》,考以《素問》,尋故事之所更,參氣物之相使,並列四方之本,註釋其下,集而與之。匪曰我能也,蓋三折臂者為醫,非生而知之,試驗亦其次也。

服寒食散,二兩為劑,分作三帖。清旦溫醇酒服一帖,移日一丈,復服一帖,移日二丈,復服一帖,如此三帖盡。須臾,以寒水洗手足,藥氣兩行者,當小痹,便因脫衣,以冷水極浴,藥勢益行,周體涼了,心意開朗,所患即瘥。雖羸困著床,皆不終日而愈。人有強弱,有耐藥;若人羸弱者,可先小食,乃服;若人強者,不須食也。

有至三劑,藥不行者,病人有宿癖者,不可便服也,當先服消石大丸下去,乃可服之。

服藥之後,宜煩勞。若羸著床不能行者,扶起行之。常當寒衣、寒飲、寒食、寒臥,極寒益善。

若藥未散者,不可浴,浴之則矜寒,使藥噤不發,令人戰掉,當更溫酒飲食,起跳踴,舂磨出力,令溫乃浴,解則止,勿過多也。又當數令食,無晝夜也。一日可六七食,若失食,飢亦令人寒,但食則溫矣。

若老小不耐藥者,可減二兩,強者過二兩。

少小氣盛及產婦臥不起,頭不去巾帽,厚衣對火者,服散之後,便去衣巾,將冷如法,勿疑也。虛人亦治,又與此藥相宜。實人勿服也。藥雖良,令人氣力兼倍,然甚難將息,適大要在能善消息節度,專心候察,不可失意,當絕人事。唯病著床,虛所不能言,厭病者,精意能盡藥意者,乃可服耳。小病不能自勞者,必廢失節度,慎勿服也。

若傷寒者,大下後乃服之,便極飲冷水。若產婦中風寒,身體強痛,不得動搖者,便溫服一劑,因以寒水浴即瘥。以浴後,身有痹處者,便以寒水洗,使周遍,初得小冷,當數食飲酒於意。後憒憒不了快者,當復冷水浴,以病甚者,水略不去體也。若藥偏在一處,偏痛、偏冷、偏熱、偏痹及眩煩腹滿者,便以水逐洗,於水下即了了矣。如此晝夜洗,藥力盡乃止。

凡服此藥,不令人吐下也,病皆愈。若膈上大滿欲吐者,便餔食即安矣。服藥之後,大便當變於常,故小青黑色,是藥染耳,勿怪之也。若亦溫溫欲吐,當遂吐之,不令極也。明旦當更服。

若浴晚者,藥勢必不行,則不堪冷浴,不可強也,當如法更服之。凡洗太早,則藥禁寒;太晚,則吐亂,不可失過也。寒則出力洗,吐則速冷食。若以飢為寒者,食自溫。常當將冷,不可熱炙之也。若溫衣、溫食、溫臥,則吐逆顛覆矣,但冷飲食、冷浴則瘥矣。

白話文:

一、寒食散發候

世人多因不遵守禁忌而生病,許多失節的人來找我求醫。我感嘆道:如今的醫官,精方不如華佗,診治不如張仲景,卻競相服用極其難以承受的藥物,招致極大的痛苦,夭折的人數不勝數!咸寧四年,平陽太守劉泰也深受此病所苦,派人來向我詢問治療方法。先前有個姜子,因藥物服用過量而幾乎喪命,我把他救活了,所以才有所聞。

然而,我自身也深知此藥之毒性,即使是才華橫溢的人也難以記錄其效用,善於辨證的人也難以充分描述。如果考慮不周,藥效發作迅速,又怎敢拿它來教導他人呢?無奈之下,我只能退下來仔細思考,查閱《本草經》,參考《素問》,探究古方經驗,參照藥物性質及相互作用,總結各地常用的藥方,並加以註解,整理成文給他。我不是說我有多麼厲害,只是如同三折臂者練就的醫術,並非天生就懂,而是通過不斷試驗而來的。

服用寒食散,每次二兩,分三次服用。清晨用溫熱的酒送服第一帖,隔一天再走一里路,然後服用第二帖,再隔一天走兩里路,然後服用第三帖,如此服用完三帖。片刻之後,用冷水洗手腳,藥力運行時,可能會感到輕微麻痺,這時應脫掉衣服,用冷水全身沐浴,藥力會更加順暢,周身涼爽,心情舒暢,病症就會痊癒。即使體弱無力臥床不起,也能在一天之內痊癒。人體有強弱之分,對藥物的耐受力也有差異;體弱者,可先少量進食後再服用;體壯者,則不必進食。

如果服用三劑藥物後,藥力仍未發揮作用,可能是病人有宿疾,不宜立即服用,應先服用消石大丸使其排出,然後才能服用寒食散。

服用藥物後,宜多活動。若體弱臥床不起,也應扶起來活動。應經常穿寒衣、喝冷飲、吃冷食、睡冷床,越冷越好。

如果藥力尚未完全散佈,不可沐浴,沐浴會使寒氣入侵,藥力無法發揮,令人渾身顫抖,應先飲用溫酒和飲食,做跳躍、舂米等用力活動,使身體溫暖後再沐浴。藥力散佈後便停止,勿過度沐浴。還應經常進食,不分晝夜,一天可吃六七次。若不吃東西,飢餓也會讓人感覺寒冷,只要吃東西就會暖和。

年老體弱者,可減少劑量至二兩以下,體壯者可增加劑量超過二兩。

兒童、氣血旺盛者及產後臥床不起、頭上戴著帽子,身穿厚衣靠近火爐取暖者,服用散劑後,應立即脫去衣帽,按照上述方法用冷水沐浴,不必猶豫。虛弱體質者也可服用,此藥對其也十分有效。實熱體質者不宜服用。此藥雖好,能使人氣力倍增,但非常難以調養身體,關鍵在於善於調節和控制,專心觀察,不可灰心,應遠離人事。只有病重臥床不起,虛弱到無法言語,厭惡疾病,且能充分領會藥物作用的人,才能服用。小病且不能自行活動者,必然無法遵守禁忌,務必謹慎,不可服用。

若患傷寒,大瀉後才能服用,並大量飲用冷水。如果產婦中風寒,身體疼痛難以活動,可溫服一劑,然後用冷水沐浴,即可痊癒。沐浴後,身體某處麻痺,可用冷水洗滌患處,使之遍及全身,一開始會感到輕微寒冷,應多次進食飲酒以緩解。若仍覺得昏沉不適,應再次用冷水沐浴,病重者,水可暫時不離身體。如果藥力集中於某一部位,出現局部疼痛、局部寒冷、局部發熱、局部麻痺、頭暈目眩、腹脹等症狀,應以冷水反覆沖洗患處,藥力就會散去。如此晝夜沖洗,直到藥力完全散盡為止。

凡服用此藥,不會引起嘔吐或腹瀉,病症都能痊癒。如果上腹部飽脹欲嘔,則進食即可緩解。服用藥物後,大便顏色會與平常不同,呈青黑色,這是藥物染色的緣故,不必驚慌。如果只是微微想吐,可讓其嘔吐,但不可嘔吐過度。第二天應繼續服用。

如果沐浴太晚,藥力必然無法發揮,則無法承受冷水沐浴,不可勉強,應按規定再次服用。凡沐浴過早,則藥力會被寒氣所遏制;沐浴過晚,則會嘔吐不止,不可過早或過晚。寒冷則用力洗滌,嘔吐則迅速吃冷食。如果因飢餓而感到寒冷,則進食即可溫暖。應經常保持身體冷卻,不可用熱火烘烤。如果穿暖衣、吃暖食、睡暖床,則會引起嘔吐和腹瀉,只有冷飲、冷浴才能痊癒。