巢元方

《諸病源候論》~ 卷之三 (2)

回本書目錄

卷之三 (2)

1. 六、虛勞寒冷候

虛勞之人,血氣虛竭,陰陽不守,臟腑俱衰,故內生寒冷也。其湯熨針石,別有正方。補養宣導,今附於後。

《養生方·導引法》云:坐地交叉兩腳,以兩手從曲腳中入;低頭,叉手項上。治久寒不能自溫,耳不聞聲。

2. 七、虛勞痰飲候

勞傷之人,脾胃虛弱,不能克消水漿,故為痰飲也。痰者,涎液結聚在於胸膈;飲者,水漿停積在膀胱也。

3. 八、虛勞四肢逆冷候

經脈所行,皆起於手足。虛勞則血氣衰損,不能溫其四大,故四肢逆冷也。

4. 九、虛勞手足煩疼候

虛勞血氣衰弱,陰陽不利,邪氣乘之,次冷熱交爭,故以煩疼也。

5. 十、虛勞積聚候

積聚者,腑臟之病也。積者,臟病也,陰氣所生也;聚者,腑病也,陽氣所成也。虛勞之人,陰陽傷損,血氣凝澀,不能宣通經絡,故積聚於內也。

白話文:

積聚指身體內部臟腑的疾病。積指臟器疾病,是由陰氣過盛造成的;聚指腑臟疾病,是由陽氣過盛導致的。虛弱憔悴的人,陰陽受損,血氣運行不暢,無法通暢經絡,所以積聚於體內。

6. 十一、虛勞癥瘕候

癥瘕病者,皆由久寒積冷,飲食不消所致也。結聚牢強,按之不轉動為症;推之浮移為瘕。虛勞之人,脾胃氣弱,不能克消水穀,復為寒冷所乘,故結成此病也。

白話文:

患有癥瘕疾病的人,都是因為長期受寒受冷,飲食不消化所導致的。積聚在一起結實牢固,按壓時不轉動的就是癥;推動時能夠移動的就是瘕。虛弱的人,脾胃功能虛弱,不能夠消化食物,再受到寒氣侵襲,所以形成這種疾病。

7. 十二、虛勞上氣候

肺主於氣,氣為陽,氣有餘則喘滿逆上。虛勞之病,或陰陽俱傷,或血氣偏損,今是陰不足,陽有餘,故上氣也。

白話文:

肺臟掌管氣,氣屬於陽。氣過剩就會氣喘、胸悶、向上逆行。虛弱衰竭的疾病,可能是陰陽兩虛,也可能是血氣偏虛。現在這種情況是陰氣不足,陽氣過剩,才會出現上氣的症狀。

8. 十三、虛勞客熱候

虛勞之人,血氣微弱,陰陽俱虛,小勞則生熱,熱因勞而生,故以名客熱也。

9. 十四、虛勞少氣候

虛勞傷於肺,故少氣。肺主氣,氣為陽,此為陽氣不足故也。其湯熨針石,別有正方。補養宣導,今附於後。

《養生方·導引法》云:人能終日不涕唾,隨有漱漏咽之。若恆含棗核而咽之,令人受氣生津液,此大要也。

白話文:

《養生法·導引法》中提到:人能夠整天不流鼻涕口水,那麼就隨身攜帶漱口的水隨時漱口嚥下去。如果經常含著棗核並把它嚥下去,就能讓人吸收到氣息而產生津液,這是養生中的最重要的方法。

10. 十五、虛勞熱候

虛勞而熱者,是陰氣不足,陽氣有餘,故內外生於熱,非邪氣從外來乘也。

11. 十六、虛勞無子候

丈夫無子者,其精清如水,冷如冰鐵,皆為無子之候。又,泄精精不射出,但聚於陰頭,亦無子。無此之候,皆有子。交會當用陽時;陽時,從夜半至禺中是也;以此時有子,皆聰明長壽。勿用陰時;陰時,從午至亥;有子皆頑暗而短命,切宜審詳之。凡婦人月候來時,候一日至三日,子門開,若交會則有子;過四日則閉,便無子也。

男子脈得微弱而澀,為無子,精氣清冷也。

12. 十七、虛勞裡急候

虛勞則腎氣不足,傷於衝脈。衝脈為陰脈之海,起於關元,關元穴在臍下,隨腹直上至咽喉。勞傷內損,故腹裡拘急也。

白話文:

身體虛弱是腎氣不足,損傷了衝脈所致。衝脈是陰脈的集合處,起於關元穴,關元穴在肚臍下方,沿著身體中線向上至喉嚨。過度勞累和內傷,所以腹中拘急。

上部之脈微細,而臥引裡急,裡急心膈上有熱者,口乾渴。寸口脈陽弦下急,陰弦裡急,弦為胃氣虛,食難已飽,飽則急痛不得息。寸微關實、尺弦緊者,少腹腰背下苦拘急痛外,如不喜寒,身憒憒也。其湯熨針石,別有正方。補養宣導,今附於後。

白話文:

上腹部脈搏細小,腹中收縮急迫,心膈上有熱感,口乾舌渴。寸口脈陽脈弦緊而下陷,陰脈弦緊而收縮急迫,弦脈代表胃氣虛弱,吃東西不能飽,飽食後會急痛不止休息。寸脈細弱,關脈實大,尺脈弦緊者,腹股溝、腰背、下腹部有劇烈收縮、疼痛。如果不畏寒,身體感到昏沉。對應的中醫湯劑、熨敷、針灸方法,另有專門的處方。現在附上滋補、疏通的方法。

《養生方·導引法》云:正偃臥,以口徐徐納氣,以鼻出之。除裡急、飽食。後小嚥氣數十,令溫中;若氣寒者,使人乾嘔腹痛,從口納氣七十所,咽,即大填腹內,小嚥氣數十;兩手相摩,令極熱,以摩腹,令氣下。

白話文:

《養生方法·導引法》說:平躺在牀,用嘴巴慢慢吸氣,用鼻子呼氣。避免在急躁或吃飽後進行。

接著再輕輕吸氣幾十次,使內臟變暖;如果感到身體發寒,就會引起乾嘔腹痛,這時應改用嘴巴吸氣七十次,並吞嚥下去,這樣就能充滿腹內,再輕輕吸氣幾十次。

雙手搓熱後,用來按摩腹部,讓氣往下移動。

13. 十八、虛勞傷筋骨候

肝主筋而藏血,腎主骨而生髓。虛勞損血耗髓,故傷筋骨也。

14. 十九、虛勞筋攣候

肝藏血而候筋。虛勞損血,不能榮養於筋,致使筋氣極虛;又為寒邪所侵,故筋攣也。

15. 二十、虛勞驚悸候

心藏神而主血脈。虛勞損傷血脈,致令心氣不足,因為邪氣所乘,則使驚而悸動不定。

16. 二十一、虛勞風痿痹不隨候

夫風寒濕三氣合為痹。病在於陰,其人苦筋骨痿枯,身體疼痛,此為痿痹之病,皆愁思所致,憂慮所為。

診其脈,尺中虛小者,是脛寒痿痹也。

17. 二十二、虛勞目暗候

肝候於目而藏血。血則榮養於目。腑臟勞傷,血氣俱虛,五臟氣不足,不能榮於目,故令目暗也。

18. 二十三、虛勞耳聾候

腎候於耳。勞傷則腎氣虛,風邪入於腎經,則令人耳聾而鳴。若膀胱有停水,浸漬於腎,則耳聾而氣滿。

19. 二十四、虛勞不得眠候

夫邪氣之客於人也,或令人目不得眠,何也?曰:五穀入於胃也,其糟粕、津液、宗氣,分為三隧。故宗氣積於胸中,出於喉嚨,以貫心肺,而行呼吸焉。榮氣者,泌其津液,注之於脈也,化為血,以榮四末,內注五臟六腑,以應刻數焉。衛氣者,出其悍氣之慓疾,而先行於四末、分肉、皮膚之間,而不休者,晝行於陽,夜行於陰。其入於陰,常從足少陰之分肉間,行於五臟六腑。

白話文:

當邪氣侵犯人體時,有些人會出現失眠的症狀,這是為什麼呢?

因為五穀進入胃裡,經消化後,會產生糟粕、津液和宗氣,並分為三條通路。

宗氣積聚在胸中,通過喉嚨,貫穿心肺,負責呼吸。

榮氣則從津液中滲出,注入脈絡,化為血液,滋養四肢末端和五臟六腑,並按照時辰運行。

衛氣則由津液中較為猛烈的部分組成,它先行於四肢末端、肌肉和皮膚之間,晝夜不停。白天運行於陽經,夜晚運行於陰經。

衛氣在夜晚進入陰經時,通常從足少陰(腎經)分肉間進入,運行於五臟六腑。

今邪氣客於臟腑,則衛氣獨營其外,行於陽,不得入於陰;行於陽則陽氣盛,陽氣盛則陽蹺滿,不得入於陰,陰氣虛,故目不得眠。

白話文:

當病邪侵襲內臟時,人體的防禦氣——衛氣,就會只在身體表面運作,在陽脈運行,無法進入陰脈。在陽脈運行會導致陽氣過盛,陽氣過盛就會使手少陽三焦經(陽蹺脈)氣血充盈,導致無法進入陰脈。這樣一來,陰氣就會不足,所以眼睛就無法閉合,出現失眠。