《諸病源候論》~ 卷之三十九 (2)
卷之三十九 (2)
1. 七十二、金瘡敗壞候
婦人金瘡未瘥而交會,動於血氣,故令瘡敗壞。
白話文:
婦女身上有刀傷還沒痊癒就發生性行為,會擾動體內的氣血,因此導致傷口惡化。
2. 七十三、耳聾候
耳聾者,風冷傷於腎。腎氣通於耳,勞傷腎氣,風冷客之,邪與正氣相搏,使經氣不通,故耳聾也。
白話文:
耳朵聽不見,是因為風寒侵襲傷害到腎臟。腎臟的精氣通達於耳朵,過度勞累會損傷腎氣,風寒之邪趁虛侵入,邪氣與身體的正氣互相搏鬥,導致經絡氣血不通暢,所以就造成了耳聾。
3. 七十四、耳聾風腫候
耳聾風腫者,風邪搏於腎氣故也。腎氣通於耳,邪搏其經,血氣壅澀,不得宣發,故結腫也。
白話文:
耳聾且伴隨腫脹,是因為風邪侵襲並影響到腎氣所導致的。腎氣與耳朵相通,當邪氣侵入經絡,導致氣血阻塞不通,無法順利疏通發散,因此就結聚腫脹起來。
4. 七十五、眼赤候
眼眥赤者,風冷客於眥間,與血氣相搏,而淚液乘之,挾熱者則令眥赤。
白話文:
眼睛的內外眼角發紅,是因為風寒侵入眼角,與體內的血氣互相搏鬥,導致淚液跟著增加,如果還夾帶有熱象,就會使眼角發紅。
5. 七十六、風眩鼻塞候
風眩而鼻塞者,風邪乘腑臟,入於腦也。五臟六腑之精氣,皆上注於目,血與氣並屬於腦。體虛為風邪入腦,則引目,目系急,故令頭眩。而腑臟皆受氣於肺,肺主氣,外候在鼻,風邪入腦,又搏肺氣,故頭眩而鼻塞。
白話文:
因為風邪侵襲導致頭暈,並且鼻塞,這是風邪侵入內臟,向上進入腦部的緣故。五臟六腑的精氣都會向上注入眼睛,血和氣也都歸屬於腦部。如果身體虛弱,導致風邪進入腦部,就會牽引到眼睛,使眼睛周圍的脈絡緊張,因此導致頭暈。而且內臟都從肺部接受氣的供應,肺主導氣,其外在的表徵在鼻子,風邪進入腦部,又與肺氣搏鬥,所以會產生頭暈並且鼻塞的症狀。
6. 七十七、鼻衄候
鼻衄者,由傷動血氣所為。五臟皆稟血氣,血氣和調,則循環經絡,不澀不散。若勞傷損動,因而生熱,氣逆流溢入鼻者,則成鼻衄也。
白話文:
鼻出血(流鼻血),是因為損傷擾動了體內的血氣所造成的。五臟都蘊含著血氣,當血氣調和順暢時,就會在經絡中循環運行,不會滯澀也不會散失。如果因為勞累損傷而擾動了血氣,因而產生熱氣,導致氣逆向上衝溢入鼻子,就會形成鼻出血的現象。
7. 七十八、面黑皯候
面黑皯者,或臟腑有痰飲,或皮膚受風邪,皆令血氣不調,致生黑皯。五臟六腑,十二經血,皆上於面。夫血之行,俱榮表裡。人或痰飲漬臟,或腠理受風,致血氣不和,或澀或濁,不能榮於皮膚,故變生黑皯。若皮膚受風,外治則瘥,腑臟有飲,內療方愈也。
白話文:
臉色呈現黑色斑點,有可能是因為體內臟腑有痰飲積聚,或是皮膚受到風邪侵襲,這些都會導致體內氣血失調,進而產生黑色斑點。五臟六腑以及十二經脈的血液,都會向上運行到臉部。血液的運行,本來是同時滋養身體的內外。如果人體內有痰飲積聚在臟腑,或是皮膚的毛孔受到風邪侵襲,就會導致氣血不和,運行不暢或混濁,無法順利滋養皮膚,所以才會產生黑色斑點。如果是皮膚受到風邪,以外部治療為主就會好轉,但如果是臟腑有痰飲,則需要從內部調理才能痊癒。
8. 七十九、面黑子候
面黑子者,風邪搏血氣,變化所生。夫人血氣充盛,則皮膚潤悅。若虛損,疵點變生。黑子者,是風邪變其血氣所生。若生而有之者,非藥可治也。
白話文:
臉上出現黑痣,是因為風邪侵襲血氣,導致變化所產生。一般來說,人的血氣充足旺盛,皮膚就會潤澤光滑。如果血氣虛弱虧損,就會產生斑點瑕疵。黑痣的產生,就是風邪改變血氣所造成的。如果黑痣是天生就有的,就不是藥物可以治療的。
9. 八十、蛇皮候
蛇皮者,由風邪客於腠理也。人腠理受於風則閉密,使血氣澀濁,不能榮潤,皮膚斑剝。其狀如蛇鱗,世呼蛇體也,亦謂之蛇皮也。
白話文:
蛇皮這種病,是因為風邪侵入皮膚的紋理所導致的。當人體皮膚紋理受到風邪侵襲時,就會閉塞不通,使得氣血運行不順暢、變得混濁,無法滋養皮膚,導致皮膚出現斑駁脫落的現象。這種病症外觀看起來像蛇的鱗片一樣,世俗稱之為蛇體,也叫做蛇皮。
10. 八十一、手逆臚候
手逆臚者,經脈受風邪,血氣痞澀也。十二經筋脈,有起手指者,其經虛,風邪客之,使血氣痞澀,皮臚枯剝逆起,謂之逆臚。
白話文:
手部的逆臚,是因為經脈受到風邪侵襲,導致氣血運行不暢而阻滯。十二經筋脈中,有些起於手指,當這些經脈虛弱時,風邪就會侵入,使氣血運行阻塞,皮膚乾燥、脫皮,並呈現逆向豎起的狀態,這就叫做逆臚。
11. 八十二、白禿候
頭瘡有蟲,痂白而發禿落,謂之白禿。云是人腹內九蟲內蟯蟲,值血氣虛發動所作也。
白話文:
頭上長的瘡,裡面有蟲,結的痂是白色的,頭髮因此脫落,這種情況就叫做白禿。聽說這是因為人肚子裡的九種蟲中的蟯蟲,在身體氣血虛弱時發作引起的。
12. 八十三、耳後附骨癰候
附骨癰,是風寒搏血脈入深,近附於骨也。十二經之筋脈,有絡耳後完骨者,虛則風寒客之,寒氣折血,血痞澀不通,深附於骨而成癰也。其狀,無頭但腫痛。
白話文:
耳後附骨癰,是因為風寒侵入血脈深處,靠近骨頭所引起的。人體十二經脈的筋脈中,有與耳後完骨相連的,當身體虛弱時,風寒就會侵入,寒氣會使血液凝滯不通,瘀積在深處靠近骨頭的地方,就會形成癰腫。這種癰腫的特點是沒有膿頭,只有腫脹和疼痛。
13. 八十四、腫滿水氣候
水病,由體虛受風濕,入皮膚,搏津液,津液痞澀,壅滯在內不消,而流溢皮膚。所以然者,腎主水,與膀胱合,膀胱為津液之府,津液不消,則水停蓄。其外候,目下如臥蠶,頸邊人迎脈動甚也。脾為土,主剋水,而脾候肌肉。腎水停積,脾土衰微,不能消,令水氣流溢,浸漬皮膚而腫滿。
白話文:
水腫這種病,是因為身體虛弱,受到風邪濕氣侵襲,進入皮膚,與體內的津液互相搏擊。使得津液凝滯不順暢,壅塞在體內無法消散,於是就流溢到皮膚表面。之所以會這樣,是因為腎臟主管體內的水分,它和膀胱相合,而膀胱是儲存津液的地方。當津液無法順利代謝,就會造成水分停滯積蓄。從外觀來看,眼睛下方會像臥蠶一樣腫脹,頸部的人迎脈搏動會特別明顯。脾臟屬土,功能是克制水,而脾臟的狀況會反映在肌肉上。當腎臟積水,脾臟功能衰弱,無法將水分代謝掉,就會導致水氣流竄,浸泡皮膚而引起腫脹。
14. 八十五、血分候
血分病者,是經血先斷,而後成水病。以其月水壅澀不通,經血分而為水,故曰血分。婦人月經通流,流則水血消化,若風寒搏於經脈,血結不通,血水而蓄積,成水腫病。
白話文:
血分病指的是,經血先停止流動,然後才變成水腫疾病。這是因為月經阻塞不通,經血分解後變成水,所以叫做血分病。婦女月經正常流通時,水和血會被代謝消化;如果風寒侵襲經脈,導致血瘀結不通,血就會變成水而積聚,形成水腫病。
15. 八十六、卒腫候
夫腫,或風冷,或水氣,或熱毒。此卒腫,由腠理虛而風冷搏於血氣,壅結不宣,故卒然而腫。其狀,但結腫而不熱是也。
白話文:
腫脹的發生,可能是因為受到風寒侵襲,或是體內水液代謝失常,又或者是熱毒所引起。這種突然發生的腫脹,是因為皮膚的紋理(腠理)虛弱,導致風寒侵入血脈,造成氣血阻塞不通,所以才會突然腫起來。它的特徵是只會腫脹,卻不會發熱。
16. 八十七、赤流腫候
赤流腫者,由體虛腠理開,而風熱之氣客之,風熱與血氣相搏,挾熱毒。其狀,腫起色赤,隨氣流沖移易,故云流腫。
白話文:
赤流腫這種病,是因為身體虛弱,皮膚毛孔打開,風熱的邪氣侵入所導致的。風熱之氣與身體的血氣互相搏擊,夾帶著熱毒。它的症狀是,皮膚腫起來,顏色發紅,而且會隨著氣的流動而轉移位置,所以才叫做流腫。
17. 八十八、瘀血候
此或月經痞澀不通,或產後余穢未盡,因而乘風取涼,為風冷所乘,血得冷則結成瘀也。血瘀在內,則時時體熱面黃,瘀久不消,則變成積聚癥瘕也。
白話文:
這可能是因為月經來潮時不順暢、阻塞不通,或是生產後惡露沒有完全排乾淨,因此又吹到風、受了寒涼,被風寒侵襲,血液遇到寒冷就凝結成瘀血。瘀血積在體內,就會時常感到身體發熱、臉色發黃,瘀血久久不消散,就會變成腹腔內的腫塊或腫瘤。
18. 八十九、傷寒候
此謂人觸冒於寒氣而成病。冬時嚴寒,攝衛周密者,則寒不能傷人。若卒苦勞役,汗出觸冒寒氣,即發成病,謂之傷寒也。其輕者,微咳嗽鼻塞,嗇嗇小寒,吸吸微熱,數日而歇。重者,頭痛體疼,惡寒壯熱。而膏腴之人,肌膚脆弱,雖不大觸冒,其居處小有失宜,則易傷於寒也。
自有四時節內,忽有暴寒,傷於人成病者,亦名傷寒,謂之時行傷寒,非觸冒所致,言此時通行此氣,故為時行也。
白話文:
這是指人因為接觸到寒氣而生病。冬天非常寒冷,如果保暖措施做得周全,寒氣就無法傷害人體。如果突然勞累過度,出了汗又接觸到寒氣,就會發病,這就稱為傷寒。症狀輕微的,會稍微咳嗽、鼻塞、感覺有點怕冷、微微發熱,幾天後就會好。症狀嚴重的,會頭痛、身體疼痛、怕冷而且發高燒。而那些肥胖、皮膚嬌嫩的人,即使沒有過度接觸寒氣,只是居住環境稍微有些不適當,也容易受到寒氣侵襲。
在四季時節中,如果突然出現極度寒冷的天氣,導致人受寒生病,也稱為傷寒,叫做時行傷寒,並非因為接觸到寒氣所致。這是因為當時通行這種寒邪之氣,所以稱為時行。
19. 九十、時氣候
此謂四時之間,忽有非節之氣,傷人而成病也。如春時應暖而反寒,夏時應熱而反冷,秋時應涼而反熱,冬時應寒而反溫。言此四時通行此氣,一氣之至,無問少長,病皆相似,故名為時氣也。但言其病,若風寒所傷則輕,狀猶如傷寒,小頭痛,壯熱也。若挾毒厲之氣則重,壯熱煩毒,或心腹脹滿,多死也。
白話文:
這說的是四季交替之間,突然出現不符合時節的氣候,使人因此生病。例如春天應該溫暖反而寒冷,夏天應該炎熱反而寒冷,秋天應該涼爽反而炎熱,冬天應該寒冷反而溫暖。這指的是四個季節都可能出現這種不正常的氣候,這種氣候一旦出現,無論大人小孩,得的病症都差不多,所以稱為時氣。 這種病症如果只是因為風寒所引起的,病況就比較輕微,症狀就像是得了傷寒,會有點頭痛、發高燒。如果夾雜著強烈的毒氣,病情就會比較嚴重,會發高燒、煩躁不安、甚至會心腹脹滿,通常會導致死亡。
20. 九十一、瘧候
夫瘧病者,由夏傷於暑,客在皮膚,至秋因勞動血氣,腠理虛而風邪乘之,動前暑熱,正邪相擊,陰陽交爭,陽盛則熱,陰盛則寒,陰陽更虛更盛,故發寒熱;陰陽相離,則寒熱俱歇。若邪動氣至,交爭復發,故瘧休作有時。
其發時節漸晏者,此由邪客於風府,循膂而下,衛氣一日一夜常大會於風府,其明日日下一節,故其作日晏。其發日早者,衛氣之行風府,日下一節,二十一日下至尾骶,二十二日入脊內,上注於伏沖之脈,其氣上行九日,出於缺盆之內,其氣既上,故其病發更早。
其間日發者,由邪氣內薄五臟,橫連募原,其道遠,其氣深,其行遲,不能日作,故間日蓄積乃發。
凡病瘧多渴引飲,飲不消,乃變為癖。大腸虛引飲,水入腸胃,則變為利也。
白話文:
瘧疾這種病,是因為夏天受到暑邪侵襲,暑邪停留在皮膚表面。到了秋天,因為勞累而使身體氣血虛弱,皮膚毛孔疏鬆,風邪就趁虛而入,引動之前潛伏的暑熱,正氣和邪氣互相搏鬥,陰陽之氣互相爭執。陽氣旺盛就發熱,陰氣旺盛就發冷,陰陽之氣不斷地由虛轉盛,又由盛轉虛,所以會出現發冷發熱的症狀。如果陰陽之氣互相分離,寒熱的症狀就會停止。但如果邪氣再次發動,與正氣交戰,又會再次發病,所以瘧疾發作的時間有時。
瘧疾發病時間逐漸延後,是因為邪氣停留在風府穴,然後沿著脊椎向下走,衛氣每天都在風府穴聚集,第二天就往下一節,所以發病時間會延後。瘧疾發病時間提早,是因為衛氣在風府穴運行,每天往下一節,經過二十一天到達尾椎骨,二十二天進入脊椎內部,向上注入伏沖脈,氣在體內往上運行九天,從鎖骨上窩處出來,氣既然向上走,所以瘧疾發作時間就會提早。
瘧疾隔一天發作一次,是因為邪氣侵入五臟,橫向連通募穴和原穴,路徑遙遠,邪氣深藏,運行緩慢,不能每天發作,所以要經過一段時間的積蓄才會發病。
一般來說,患瘧疾的人大多會口渴想喝水,但喝了水卻消化不了,就會形成積聚在腹中的病塊。如果大腸虛弱,也會想喝水,水進入腸胃就會變成腹瀉。