巢元方

《諸病源候論》~

回本書目錄

1. 卷之三十七

2. 婦人雜病諸候一(凡三十二論)

3. 一、風虛勞冷候

風虛勞冷者,是人體虛勞,而受於冷也。夫人將攝順理,則血氣調和,風寒暑濕,不能為害。若勞傷血氣,便致虛損,則風冷乘虛而干之,或客於經絡,或入於腹內。其經絡得風冷,則氣血冷澀,不能自溫於肌膚也。腹內得風冷,則脾胃弱,不消飲食也。隨其所傷而變成病,若大腸虛者,則變下利;若風冷入於子臟,則令臟冷,致使無兒;若搏於血,則血澀壅,亦令經水不利,斷絕不通。

白話文:

這是因為人體虛弱疲勞,又受到寒冷的侵襲所導致的。正常來說,人如果能夠好好調養身體,讓氣血順暢和諧,風寒暑濕這些外邪就無法傷害到身體。但如果因為過度勞累而損傷氣血,就會導致身體虛弱,這時風寒就會趁虛而入,侵犯人體。風寒可能侵入經絡,也可能進入腹部。如果經絡受到風寒侵襲,就會導致氣血寒冷阻滯,無法溫養皮膚。如果腹部受到風寒侵襲,就會導致脾胃虛弱,消化功能變差。疾病會隨著受傷的部位不同而產生變化,如果大腸虛弱,就會導致腹瀉;如果風寒進入子宮,就會導致子宮寒冷,難以生育;如果風寒侵入血液,就會導致血液運行不暢,甚至閉塞,也會讓月經不順,甚至閉經。

4. 二、風邪驚悸候

風邪驚悸者,是風乘於心故也。心藏神,為諸臟之主。若血氣調和,則心神安定;若虛損,則心神虛弱,致風邪乘虛干之,故驚而悸動不定也。其驚悸不止,則變恍惚而憂懼。

白話文:

風邪引起的驚悸,是因為風邪侵入心臟的緣故。心臟儲藏精神,是所有臟器的主宰。如果身體的血氣調和,心神就會安定;如果身體虛損,心神就會虛弱,導致風邪趁虛侵犯,所以會產生驚嚇和心跳不定的情況。如果這種驚悸的狀況持續不止,就會變得精神恍惚,並且感到憂慮和恐懼。

5. 三、虛汗候

人以水穀之精,化為血氣津液,津液行於腠理。若勞傷損動,陽氣外虛,腠理開,血氣衰弱,故津液泄越,令多汗也。其虛汗不止,則變短氣,柴瘦而羸瘠也。亦令血脈減損,經水痞澀,甚者閉斷不通也。

白話文:

人是靠飲食攝取的精華,轉化成血液、氣和津液,津液在皮膚紋理間運行。如果因為過度勞累或損傷,導致陽氣虛弱,皮膚紋理開泄,加上血氣衰弱,所以津液外洩,就會導致多汗。虛汗如果一直不止,會變成呼吸短促,身體消瘦虛弱。也會使血脈減少,女性的月經不順,嚴重的話甚至會閉經。

6. 四、中風候

中風者,虛風中於人也。風是四時八方之氣,常以冬至之日,候其八方之風,從其鄉來者,主長養萬物;若不從其鄉來,名為虛風,則害萬物。人體虛者,則中之,當時雖不即發,停在肌膚,後或重傷於風,前後重沓,因體虛則發。人腑臟俞皆在背,中風多從俞入,隨所中之俞而發病。

若心中風,但得偃臥,不得傾側,汗出。若唇赤汗流者,可治,急灸心俞百壯。若唇或青或白,或黃或黑,此是心壞為水,面目亭亭,時悚動者,皆不復可治,五六日而死。

若肝中風,踞坐,不得低頭,若繞兩目連額上色微有青,唇青而面黃者,可治,急灸肝俞百壯。若大青黑,面一黃一白者,是肝已傷,不可復治,數日而死。

若脾中風,踞而腹滿,身通黃,吐鹹水,汗出者,可治,急灸脾俞百壯。若手足青者,不可復治。

腎中風,踞而腰痛,視脅左右,未有黃色如餅𦻎大者,可治,急灸腎俞百壯。若齒黃赤,鬢髮直,面土色,不可復治。

肺中風,偃臥而胸滿短氣,冒悶汗出,視目下鼻上下兩邊下行至口,色白者,可治,急灸肺俞百壯。若色黃者,為肺已傷,化為血,而不可復治。其人當妄,掇空自拈衣,此亦數日而死。

白話文:

中風,是因為虛弱的風侵襲人體。風是四季和八個方位的氣,通常在冬至這天,觀察八個方位的風,如果風從它所屬的方位吹來,是主掌生長養育萬物的;如果不是從它所屬的方位吹來,就叫做虛風,會傷害萬物。人體虛弱的時候,就會受到虛風的侵襲,當時可能不會立即發病,虛風會停留在皮膚肌肉,之後如果再次受到風邪侵襲,前後夾擊,因為身體虛弱就發病了。人體的五臟六腑背後都有穴位,中風多半是從這些穴位侵入,會隨著侵入的穴位而產生不同的病症。

如果是心臟中風,會只能躺著,不能側身,會流汗。如果嘴唇發紅且流汗,還可以治療,趕快用艾草灸心俞穴一百壯。如果嘴唇發青、發白、發黃或發黑,這是心臟壞死變成水腫,臉色浮腫,時常顫抖,這樣就無法醫治了,大約五六天就會死亡。

如果是肝臟中風,會坐著,不能低頭,如果眼眶周圍到額頭的顏色微微發青,嘴唇發青且臉色發黃,還可以治療,趕快用艾草灸肝俞穴一百壯。如果顏色變成深青黑色,臉色一黃一白,這是肝臟已經損傷,無法醫治,數日就會死亡。

如果是脾臟中風,會坐著且腹部脹滿,全身發黃,吐出鹹水,會流汗,還可以治療,趕快用艾草灸脾俞穴一百壯。如果手腳發青,就無法醫治。

如果是腎臟中風,會坐著且腰痛,觀察兩側腰部,如果沒有出現像餅狀大小的黃色,還可以治療,趕快用艾草灸腎俞穴一百壯。如果牙齒發黃發紅,鬢角頭髮直豎,臉色像泥土一樣,就無法醫治。

如果是肺臟中風,會躺著且胸悶氣短,感到昏悶流汗,觀察眼睛下方和鼻子兩側往下到嘴巴的部位,如果顏色發白,還可以治療,趕快用艾草灸肺俞穴一百壯。如果顏色發黃,表示肺臟已經損傷,化為血,無法醫治。這個人會胡言亂語,會抓取空氣或自己拉扯衣服,這樣也是數日就會死亡。

7. 五、中風口噤候

中風口噤,是體虛受風,風入頷頰夾口之筋也。手三陽之筋,結入於頷頰;足陽明之筋,上夾於口。而風挾冷,乘虛而入其筋,則筋攣,故引牙關急而口噤。

白話文:

中風導致口部緊閉,是因為身體虛弱時感受風邪,風邪侵入下巴兩側和臉頰連接嘴巴的筋絡。手部的三條陽經筋絡,連結到下巴和臉頰;足部的陽明經筋絡,向上夾住嘴巴。當風邪挾帶寒氣,趁著身體虛弱時侵入這些筋絡,就會導致筋絡攣縮,所以會牽引牙關緊閉,造成口部無法張開。

8. 六、角弓反張候

角弓反張,是體虛受風,風入諸陽之經也。人陰陽經絡,周環於身,風邪乘虛入諸陽之經,則腰背反折,攣急如角弓之狀。

白話文:

角弓反張這種情況,是因為身體虛弱而受到風邪侵襲,風邪侵入了身體各個陽經。人體的陰陽經絡環繞全身,當風邪趁著身體虛弱時侵入陽經,就會導致腰背向後彎折,肌肉抽搐緊繃,呈現像弓箭一樣的形狀。

9. 七、偏風口喎候

偏風口喎,是體虛受風,風入於夾口之筋也。足陽明之筋,上夾於口,其筋偏虛,而風因乘之,使其經筋偏急不調,故令口喎僻也。

白話文:

偏風口喎,指的是身體虛弱時受到風邪侵襲,風邪進入臉頰兩側的肌肉筋脈所導致的。足陽明經的筋脈,向上包夾著嘴巴,當這些筋脈偏弱時,風邪就容易趁虛而入,使得這些經筋過於緊張或不協調,因此造成嘴巴歪斜。

10. 八、賊風偏枯候

賊風偏枯,是體偏受風,風客於半身也。人有勞傷血氣,半身偏虛者,風乘虛入客,為偏風也。其風邪入深,真氣去,邪氣獨留,則為偏枯。此由血氣衰損,為風所客,令血氣不相周榮於肌肉,故令偏枯也。

白話文:

「賊風偏枯」這種病症,是因為身體的某一半邊受到風邪侵襲所導致。有些人因為過度勞累損傷了氣血,導致身體的一側相對虛弱,這時風邪就會趁虛而入,停留在身體的半邊,這就是所謂的「偏風」。如果風邪進一步深入體內,導致身體的正氣逐漸消散,而邪氣獨自留存,就會形成「偏枯」這種更嚴重的狀況。這是因為氣血衰弱受損,被風邪侵入所致,使得氣血無法正常運行,滋養肌肉,導致身體半邊失去功能,產生偏枯的現象。

11. 九、風眩候

風眩,是體虛受風,風入於腦也。諸腑臟之精,皆上注於目;其血氣與脈,並上屬於腦。循脈引於目系,目系急,故令眩也。其眩不止,風邪甚者,變癲倒為癲疾。

白話文:

風眩這種病,是因為身體虛弱受到風邪侵襲,風邪侵入腦部所導致的。身體各個臟腑的精華,都會向上注入眼睛;氣血和脈絡也都向上通到腦部。這些氣血循著脈絡連接到眼球的脈絡系統,當眼球的脈絡系統發生痙攣、緊繃時,就會導致頭暈目眩。如果頭暈目眩持續不止,而且風邪很嚴重的話,可能會惡化成癲癇,導致癲癇發作。

12. 十、癲狂候

癲者,卒發仆地,吐涎沫,口喎,目急,手足繚戾,無所覺知,良久乃蘇。狂者,或言語倒錯,或自高賢,或罵詈,不避親疏,亦有自定之時。皆由血氣虛,受風邪所為。人稟陰陽之氣而生,風邪入並於陰則為癲,入並於陽則為狂。陰之與陽,更有虛有實,隨其虛時,為邪所並則發,故發癲又發狂。

又人在胎之時,其母卒大驚動,精氣並居,亦令子發癲,此則小兒而發癲者,是非關長因血氣虛損,受風邪所為。

又有五癲:一曰陽癲,二曰陰癲,三曰風癲,四曰濕癲,五曰勞癲,此蓋隨其感處之由立名。

又有牛、馬、豬、雞、狗之癲,皆以其癲發之時,聲形狀似於牛、馬等,故以為名也。俗云:病癲人忌食六畜之肉,食者癲發之狀,皆悉象之。

白話文:

癲病,是指突然發作倒地,吐口水、口歪、眼睛向上翻,手腳亂動,沒有知覺,過一段時間才清醒。狂病,是指說話顛三倒四、自認為很了不起、或罵人,不分親疏,有時候也會自己安靜下來。這些都是因為身體氣血虛弱,受到風邪侵襲所導致的。人稟受陰陽之氣而生,風邪侵入與陰氣結合就會產生癲病,侵入與陽氣結合就會產生狂病。陰陽之氣有虛有實,當虛弱的時候,就會被邪氣入侵而發病,所以會發作癲病或狂病。

另外,母親在懷孕時突然受到驚嚇,導致精氣混亂,也會使孩子出生後患上癲病,這種情況是小孩發病的原因,與成年後因氣血虛弱、受風邪侵襲而發病的原因不同。

還有五種癲病:陽癲、陰癲、風癲、濕癲、勞癲,這些是根據所感受到的邪氣而命名的。

另外還有牛癲、馬癲、豬癲、雞癲、狗癲,這些都是因為癲病發作時,患者的聲音和樣子像牛、馬等動物,所以這樣命名。民間說:患癲病的人忌吃六畜的肉,吃了癲病發作時的樣子就會像那些動物。

13. 十一、風瘙癢候

風瘙癢者,是體虛受風,風入腠理,與血氣相搏,而俱往來,在於皮膚之間。邪氣微,不能衝擊為痛,故但瘙癢也。

白話文:

風瘙癢這種病症,是因為身體虛弱受到風邪侵襲,風邪進入皮膚紋理之間,與身體的氣血互相搏鬥,一起在皮膚表面來回遊走。由於邪氣較弱,無法造成衝擊性的疼痛,所以只會感到搔癢而已。

14. 十二、風蠱候

風蠱者,由體虛受風,風在皮膚之間。其狀,淫淫躍躍,若蠱物刺,一身盡痛,侵傷血氣,動作如蠱毒之狀,謂之風蠱。

白話文:

風蠱這種病症,是因為身體虛弱而受到風邪侵襲,風邪停留在皮膚之間。它的症狀是,皮膚會出現像蟲子爬動般的騷癢感,好像有蟲子在刺咬一樣,導致全身疼痛,並會侵犯損害血氣,發病時的症狀就像中了蠱毒一樣,這就叫做風蠱。

15. 十三、癩候

癩病,是賊風入百脈,傷五臟,連注骨髓俱傷,而發於外,使眉睫墮落,皮肉生瘡,筋爛節斷,語聲嘶破。而毒風之變,冷熱不同,故腠理髮癩,形狀亦異。

白話文:

癩病,是外來的邪風侵入全身的經脈,傷害五臟,甚至連骨髓都受到損傷,然後在皮膚表面發作。這會導致眉毛和睫毛脫落,皮膚肌肉生瘡,筋腱腐爛、關節斷裂,說話聲音沙啞破裂。而毒風引起的變化,有冷熱之分,所以皮膚上的癩瘡,形狀也各有不同。