巢元方

《諸病源候論》~ 卷之三十七 (1)

回本書目錄

卷之三十七 (1)

1. 一、風虛勞冷候

風虛勞冷者,是人體虛勞,而受於冷也。夫人將攝順理,則血氣調和,風寒暑濕,不能為害。若勞傷血氣,便致虛損,則風冷乘虛而干之,或客於經絡,或入於腹內。其經絡得風冷,則氣血冷澀,不能自溫於肌膚也。腹內得風冷,則脾胃弱,不消飲食也。隨其所傷而變成病,若大腸虛者,則變下利;若風冷入於子臟,則令臟冷,致使無兒;若搏於血,則血澀壅,亦令經水不利,斷絕不通。

白話文:

風虛勞冷的人,是身體虛弱又受寒的緣故。一般人如果調養得法,血氣就會調和,風寒暑濕也無法造成危害。但如果勞累損傷血氣,導致氣血虛弱,風寒就會趁虛而入,或停留在經絡中,或進入腹內。經絡受到風寒,氣血就會冷澀,無法溫暖肌膚;腹內受到風寒,脾胃就會虛弱,無法消化食物。風寒傷及不同的部位就會引起不同的疾病,例如:大腸虛弱,就會導致腹瀉;風寒進入子宮,就會導致子宮寒冷,無法懷孕;風寒和血氣搏結,會使得血氣瘀滯,也會導致經血不順,甚至閉經。

2. 二、風邪驚悸候

風邪驚悸者,是風乘於心故也。心藏神,為諸臟之主。若血氣調和,則心神安定;若虛損,則心神虛弱,致風邪乘虛干之,故驚而悸動不定也。其驚悸不止,則變恍惚而憂懼。

白話文:

被風邪侵襲而導致心悸的人,是因為風邪侵入心臟所致。心臟藏著神明,是所有臟腑的君主。如果氣血調和,心神就會安定;如果氣血虛弱,心神也會虛弱,導致風邪趁虛而入,因此就會驚慌不安,心悸不定。如果驚悸持續發作,就會變成恍恍惚惚,產生憂慮和恐懼。

3. 三、虛汗候

人以水穀之精,化為血氣津液,津液行於腠理。若勞傷損動,陽氣外虛,腠理開,血氣衰弱,故津液泄越,令多汗也。其虛汗不止,則變短氣,柴瘦而羸瘠也。亦令血脈減損,經水痞澀,甚者閉斷不通也。

白話文:

人體透過飲食中的營養精華,轉化為血液、氣息和液體,這些液體在體表的組織和皮膚之間運行。如果過度勞累或受傷,會導致陽氣不足,表皮的組織鬆弛,血液和氣息虛弱,因此體液會外泄,造成多汗的情況。如果虛汗不斷,會導致氣短、身體消瘦無力。同時也會導致血脈受損,月經不順,嚴重時還會閉塞不通。

4. 四、中風候

中風者,虛風中於人也。風是四時八方之氣,常以冬至之日,候其八方之風,從其鄉來者,主長養萬物;若不從其鄉來,名為虛風,則害萬物。人體虛者,則中之,當時雖不即發,停在肌膚,後或重傷於風,前後重沓,因體虛則發。人腑臟俞皆在背,中風多從俞入,隨所中之俞而發病。

白話文:

中風是由於人體虛弱時受到虛風侵襲所致。風是來自四面八方的氣,通常在冬至這一天觀察八方來的風,從自己家鄉吹來的風,主掌滋養萬物;如果不從家鄉吹來,稱為虛風,就會損害萬物。人體虛弱的人就會受到虛風侵襲,雖然當時可能沒有馬上發作,但會停留在皮膚肌肉之間,以後可能會因風邪而加重病情,前後反覆發作,這是因為體質虛弱才導致發作的。人體的腑臟俞穴都在背部,中風大多是由俞穴進入人體,並根據所中的俞穴而發病。

若心中風,但得偃臥,不得傾側,汗出。若唇赤汗流者,可治,急灸心俞百壯。若唇或青或白,或黃或黑,此是心壞為水,面目亭亭,時悚動者,皆不復可治,五六日而死。

白話文:

如果患了心風病,只能平躺著,不能左右翻身,會出汗。如果嘴脣發紅流汗,病情可以治療,趕緊在心俞穴灸一百壯。如果嘴脣發青、發白、發黃或發黑,這是心臟壞死變成水,臉色蒼白,時常驚動不安的樣子,都無法再治療,五六天後就會死亡。

若肝中風,踞坐,不得低頭,若繞兩目連額上色微有青,唇青而面黃者,可治,急灸肝俞百壯。若大青黑,面一黃一白者,是肝已傷,不可復治,數日而死。

白話文:

如果肝臟受到風寒,患者會坐著蹲踞,無法低下頭,如果有青色繞著雙眼連接到額頭,嘴脣發青而面黃,還能治療。這時趕快灸肝俞穴一百次。如果青黑色很深,臉部一部分發黃一白,表示肝臟已經受傷,無法再治療,過幾天就會死亡。

若脾中風,踞而腹滿,身通黃,吐鹹水,汗出者,可治,急灸脾俞百壯。若手足青者,不可復治。

腎中風,踞而腰痛,視脅左右,未有黃色如餅𦻎大者,可治,急灸腎俞百壯。若齒黃赤,鬢髮直,面土色,不可復治。

白話文:

腎中生了濕熱風氣,導致坐著不動時腰部疼痛,觀察患者左右脅部,如果沒有出現黃色如餅乾大小的腫塊,還是可以治療的,應立即灸治腎俞穴一百壯。如果患者的牙齒發黃發紅,頭髮直立,面部呈土黃色,那麼病情就不可挽回了。

肺中風,偃臥而胸滿短氣,冒悶汗出,視目下鼻上下兩邊下行至口,色白者,可治,急灸肺俞百壯。若色黃者,為肺已傷,化為血,而不可復治。其人當妄,掇空自拈衣,此亦數日而死。

白話文:

肺中風時,病人會平躺,胸悶氣促,大汗淋漓,眼睛看向鼻子下方,上下兩側向下看,臉色蒼白的人,還有救,趕緊灸肺俞穴一百壯。如果臉色發黃,說明肺已經受傷,化為血,就無藥可救了。這樣的人會胡言亂語,空手抓取自己的衣服,這種情況,幾天後就會死亡。

5. 五、中風口噤候

中風口噤,是體虛受風,風入頷頰夾口之筋也。手三陽之筋,結入於頷頰;足陽明之筋,上夾於口。而風挾冷,乘虛而入其筋,則筋攣,故引牙關急而口噤。

白話文:

中風導致嘴巴無法張開,是因為身體虛弱受到風寒,風寒進入下巴、臉頰和嘴巴的筋絡。手的三條陽經之筋,交會在下巴和臉頰;足的陽明經之筋,向上夾住嘴巴。當風寒夾帶寒氣,趁虛而入這些筋絡,就會使筋絡抽搐,導致牙關緊閉,嘴巴無法張開。

6. 六、角弓反張候

角弓反張,是體虛受風,風入諸陽之經也。人陰陽經絡,周環於身,風邪乘虛入諸陽之經,則腰背反折,攣急如角弓之狀。

白話文:

「角弓反張」是一種身體虛弱而遭受風寒時發生的症狀,風寒會進入人體的陽經(經絡)。人體的陰陽經絡遍佈全身,如果風邪趁虛進入陽經,則會導致腰背疼痛、攣急,形狀就像彎曲的角弓。

7. 七、偏風口喎候

偏風口喎,是體虛受風,風入於夾口之筋也。足陽明之筋,上夾於口,其筋偏虛,而風因乘之,使其經筋偏急不調,故令口喎僻也。

白話文:

嘴歪一邊,是因為身體虛弱受了風,風進入夾著嘴巴的筋脈中。足の陽明經脈的筋脈,向上夾著嘴巴,它如果比較虛弱,就會被風趁虛而入,導致筋脈一側緊繃不協調,所以才會導致嘴歪一邊。

8. 八、賊風偏枯候

賊風偏枯,是體偏受風,風客於半身也。人有勞傷血氣,半身偏虛者,風乘虛入客,為偏風也。其風邪入深,真氣去,邪氣獨留,則為偏枯。此由血氣衰損,為風所客,令血氣不相周榮於肌肉,故令偏枯也。

白話文:

所謂「賊風偏枯」,是指身體一半受到風邪侵襲,導致半身偏癱。這是因為有的人勞累過度,氣血虛弱,身體半身有虛弱的地方,風邪就會趁虛而入,造成偏風。如果風邪侵入更深,體內的正氣被驅逐,邪氣獨自殘留,就會形成偏枯。這是因為氣血虧損,被風邪侵襲,導致氣血無法全身流通,所以才會出現半身偏癱。

9. 九、風眩候

風眩,是體虛受風,風入於腦也。諸腑臟之精,皆上注於目;其血氣與脈,並上屬於腦。循脈引於目系,目系急,故令眩也。其眩不止,風邪甚者,變癲倒為癲疾。

白話文:

頭暈目眩是因為身體虛弱時受了風,風邪侵入腦部所致。人體各臟腑的精氣,都會上行匯集於眼睛;血液和脈絡,也會上行連接腦部。這些通道沿著脈絡通往眼睛,如果眼睛周圍的穴道和經脈不通暢,就會導致眩暈。如果眩暈持續不癒,風邪嚴重的話,就會轉變成癲癇。

10. 十、癲狂候

癲者,卒發仆地,吐涎沫,口喎,目急,手足繚戾,無所覺知,良久乃蘇。狂者,或言語倒錯,或自高賢,或罵詈,不避親疏,亦有自定之時。皆由血氣虛,受風邪所為。人稟陰陽之氣而生,風邪入並於陰則為癲,入並於陽則為狂。陰之與陽,更有虛有實,隨其虛時,為邪所並則發,故發癲又發狂。

白話文:

癲癇:突然倒地,吐口水,嘴巴歪斜,眼睛瞪大,手腳抽搐,失去知覺,過一陣子才恢復。

狂躁症:有時說話顛三倒四,有時自命不凡,有時破口大罵,不分親疏,也有自行停止的時候。

這些都因為氣血虛弱,受到風邪侵襲所致。人出生時就具備陰陽之氣,風邪入侵陰氣就會得癲癇,入侵陽氣就會得狂躁症。陰陽之氣又有虛實之分,在虛弱時被邪氣侵擾就會發作,所以才會時而癲癇,時而狂躁。

又人在胎之時,其母卒大驚動,精氣並居,亦令子發癲,此則小兒而發癲者,是非關長因血氣虛損,受風邪所為。

白話文:

當一個人身處胎中時,若其母親突然受到驚嚇,精氣會同時受到激動,這也會導致胎兒癲癇。這類型的癲癇是兒童時期發作的,與長期的血氣虛弱或受到風邪無關。

又有五癲:一曰陽癲,二曰陰癲,三曰風癲,四曰濕癲,五曰勞癲,此蓋隨其感處之由立名。

又有牛、馬、豬、雞、狗之癲,皆以其癲發之時,聲形狀似於牛、馬等,故以為名也。俗云:病癲人忌食六畜之肉,食者癲發之狀,皆悉象之。

白話文:

除了人的癲癇外,還有牛、馬、豬、雞、狗等動物的癲癇。當這些動物發作時,其聲音、形狀和動作都類似牛、馬等,因此以此命名。俗話說:癲癇患者忌食六畜(牛、馬、豬、羊、雞、狗)的肉,因為吃了會使癲癇發作時的表現更加類似這些動物。

11. 十一、風瘙癢候

風瘙癢者,是體虛受風,風入腠理,與血氣相搏,而俱往來,在於皮膚之間。邪氣微,不能衝擊為痛,故但瘙癢也。

白話文:

皮膚發癢的原因,是因為身體虛弱時受到風寒侵襲,風寒進入皮膚的紋理中,與血液和氣相結合,在皮膚之間遊走。這些外來的邪氣很弱,無法強烈刺激皮膚導致疼痛,所以只會引起瘙癢。

12. 十二、風蠱候

風蠱者,由體虛受風,風在皮膚之間。其狀,淫淫躍躍,若蠱物刺,一身盡痛,侵傷血氣,動作如蠱毒之狀,謂之風蠱。

白話文:

風蠱:是由於身體虛弱,被風邪侵入,風邪在皮膚下遊走。它的症狀是:皮下有東西爬動的感覺,就像被蟲子咬一樣,全身疼痛,損害氣血,動作像中了蠱毒一樣,所以稱為風蠱。

13. 十三、癩候

癩病,是賊風入百脈,傷五臟,連注骨髓俱傷,而發於外,使眉睫墮落,皮肉生瘡,筋爛節斷,語聲嘶破。而毒風之變,冷熱不同,故腠理髮癩,形狀亦異。

白話文:

癩病是由於邪風侵入經脈,損傷五臟,蔓延到骨髓,並發於體表,導致眉毛和睫毛脫落,皮膚和肌肉潰爛,筋脈腐爛,關節斷裂,聲音嘶啞。而且,邪風的變化多端,冷熱交替,因此皮膚的潰爛表現不同,形狀也各異。