《胎產心法》~ 卷之上 (16)
卷之上 (16)
1. 傷寒溫熱時疫論
妊娠傷寒,時值冬令,為寒所傷,其輕者淅淅惡寒,翕翕發熱,微嗽鼻塞,數日即愈,不藥亦可。或用蔥白連須三五莖,生薑三片,煎服即解。如所感者重,以至頭疼,先寒後熱,久必傷胎,藥多避忌,務宜謹慎,不可與常婦概治,竟用發表以致損胎,誤其母子性命,但服蔥白香豉湯自愈。故《千金》治妊婦傷寒,用蔥白、生薑水煎熱服,取汗即安。
白話文:
如果孕婦在寒冬懷孕期間受了寒,輕微的症狀會有輕微發冷、體溫微升、輕咳鼻塞,幾天後就會自己痊癒,不需要用藥。或者可以用三到五根帶須的蔥白,三片生薑煎服後就會緩解。
如果受到的寒氣較重,會導致頭痛、先冷後熱,時間久了會傷及胎兒。因為孕婦用藥有很多忌諱,所以治療時必須謹慎,不能像普通女性那樣治療,不能使用發汗藥,以免損害胎兒,危及母子性命。但可以服用蔥白香豉湯自行緩解。
因此,《千金方》中治療孕婦傷寒的方法就是用蔥白和生薑加水煎煮後熱飲,發汗後就會康復。
是以蔥白香豉湯、香蘇散,可解表邪,又可安胎。況蔥白不惟性能解表,且善安生胎,下死胎。若感寒孕婦胎傷未死,但用蔥一把水煮食之,汗出即安。如胎已死,須臾自出。不應,加生薑、蘇葉,不可輕用表藥招尤。若妊娠邪在半表半裡,擇《綱目》內黃龍湯,即小柴胡湯變體用法,其加減亦可採擇而用。
白話文:
因此,以下方劑可以祛除外邪,並安胎:
- 蔥白香豉湯:可以祛除外邪,安胎保胎。
- 香蘇散:也可以祛除外邪,安胎保胎。
此外,蔥白不僅能祛除外邪,還能安胎保胎,促進胎兒發育。如果懷孕婦女因受寒而胎兒受傷但未死亡,只要用一把蔥煮水服用,出汗後就會安然無恙。如果胎兒已經死亡,很快就會流產。不建議使用,如果加上生薑和蘇葉,可能會加重病情。
如果懷孕婦女的邪氣既在表又裡,則可以使用《綱目》中的黃龍湯,這實際上是小柴胡湯的變體,其加減用藥也可以參考使用。
如表證已愈,但發熱大渴,用香蘇散加金花湯。便結者,加入大黃,或用三黃解毒湯。所以,凡胎前疫證,與傷寒陽明腑證,內實便秘,須急通大便,方不損胎。若大便自利,乃正氣下泄,胎必難保。惟大小便如常,知里無熱,則不傷胎氣。故又有塗臍護胎之法。其或汗或下,各隨表裡脈證主治。
白話文:
當外感症狀已痊癒,但仍然發熱口渴,可以使用香蘇散合金花湯治療。若伴有便祕,可加入大黃,或使用三黃解毒湯。因此,凡是懷孕期間發生的疫病症狀,以及陽明腑熱證,內有實熱便祕的情況,必須及時通便,才能避免影響胎兒。如果大便自然通暢,則是正氣下泄,胎兒難保。只有大小便正常,說明體內沒有熱邪,纔不會損傷胎氣。故而又有塗臍護胎的法子。至於是否發汗或瀉下,應根據表證或裡證脈象症狀而定。
至妊娠熱證,亦須急治,恐致落胎。《千金》用蔥白香豉湯,取汗即愈。又有用柴葛安胎飲者。如嘔吐煩躁,用生津葛根湯者。甚則斑出黑色,用梔子蔥豉湯者,密齋用加味化斑湯。此皆熱入於裡,陽明證之方藥也。《醫通》治孕婦溫熱時行,及傷寒邪氣內犯,熱毒逼胎,並宜千金石膏大青湯急救,庶可保全,遲則不救。又有石膏六合湯、升麻六合湯,立方甚穩,錄後以備採用。
白話文:
對於孕期發熱症狀,必須及時治療,否則可能導致流產。《千金要方》記載了蔥白香豉湯,能發汗退熱,治癒疾病。還有人使用柴葛安胎飲。如果孕婦嘔吐煩躁,可以使用生津葛根湯。如果情況嚴重,出現黑色斑點,可以使用梔子蔥豉湯,密齋大師則建議使用加味化斑湯。這些方法都適用於熱邪入裡,出現陽明經證的情況。
《醫通》記載,孕婦感染時疫或傷寒,熱毒逼迫胎兒,應立即使用千金石膏大青湯搶救,這樣才能保全母子。遲延治療可能導致無法挽回的後果。此外,還有石膏六合湯、升麻六合湯,這些方劑療效穩定,可備用參考。
凡胎孕藥內,不得已而用大黃轉藥,須用酒製。薑、桂、附子,用黃連甘草制之,則無害矣。
白話文:
在孕婦服用藥物的情況下,不得已使用大黃轉化藥效時,必須用酒浸泡製備。至於薑、桂、附子這類藥物,可以用黃連和甘草來製備,這樣就不會有害處。
蔥白香豉湯,《千金》治時疫傷寒三日以內,頭痛如破,及溫病初起寒熱。
蔥白(連須一握),香豉(三合)
白話文:
蔥白香豉湯,用於治療時疫引起的傷寒,在發病三天內使用,症狀包括頭痛欲裂,以及溫病初期的寒熱交替。 所需材料:
- 蔥白(連根須一把)
- 香豉(三合)
上二味水煎,入童便一合,日三服。秋冬加生薑二兩。此方藥味雖輕,功效最著。凡虛人風熱、伏氣發溫及產後感冒,靡不隨手獲效,與產後、痢後用伏龍肝湯、丸不殊,既可探決死生,且免招尤取謗,正危證解圍良劑也。
尊生香蘇散,治妊婦傷寒,勿論日數,但見惡寒頭疼,此方主之。
白話文:
上兩種藥材用水煎服,加入一碗童子尿,每天服用三次。如果在秋冬季節,可以加入兩錢的生薑。這個藥方雖然藥材不多,但效果十分顯著。凡是身體虛弱的人,因風熱、伏氣而發燒,以及產後受寒感冒,都可以使用此方,效果立竿見影。它的功效和產後、痢疾後使用的伏龍肝湯或伏龍肝丸相同。既可以判斷患者的生死,又可以避免招致非議和誹謗,是治療危重症狀的良藥。
香附(炒黑),紫蘇(各二錢),陳皮(一錢),甘草(五分)
白話文:
香附(炒過變黑),紫蘇(各兩錢),陳皮(一錢),甘草(五分)
引加生薑三片,蔥白五寸,煎服。頭疼,加川芎一錢,白芷一錢,羌活一錢,防風一錢。如表證愈,但發熱大渴,加金花湯。便結者,加製大黃一錢。
金花湯
白話文:
加入生薑三片,蔥白五寸,煎服。如果頭痛,再加入川芎一錢,白芷一錢,羌活一錢,防風一錢。如果表證已經好了,但是還發燒、口渴,再加入金花湯。如果大便不通,再加入製大黃一錢。
黃連,黃芩,黃柏,梔子(各一錢)
白話文:
黃連、黃芩、黃柏、梔子(各 6 公克)
水煎服。
濟陰香蘇散(與尊生方同,此則分五臟脈證加法,故重綠以備擇用。)
香附(炒黑),紫蘇(各二錢),陳皮(一錢),甘草(五分)
白話文:
用水煎煮後服用。 濟陰香蘇散(這個方子與尊生方相同,不過這裡根據五臟脈象的不同增加了相應的藥材,因此重新列出以供選擇使用。) 組成:炒黑的香附、紫蘇各二錢,陳皮一錢,甘草五分。
生薑三片,蔥白五寸,煎服。頭痛,加川芎、白芷各一錢,名芎芷香蘇飲。如惡寒里和,外證見面青善怒,得肝脈浮弦,加羌活、防風各一錢。如惡寒里和,外證見面赤口乾善笑,得心脈浮洪,加黃芩、石膏各一錢五分。如惡寒里和,外證見面黃善噫,得脾脈浮緩,加白朮、防己各一錢五分。
白話文:
生薑三片,蔥白五寸,煎服,即可治療頭痛。
如果伴有惡寒,且身體內部溫暖,外部症狀為面色青紫、易怒,脈搏為浮弦脈,則加入羌活和防風,各一錢。
如果伴有惡寒,且身體內部溫暖,外部症狀為面色潮紅、口乾、愛笑,脈搏為浮洪脈,則加入黃芩和石膏,各一錢五分。
如果伴有惡寒,且身體內部溫暖,外部症狀為面色黃、愛打嗝,脈搏為浮緩脈,則加入白朮和防己,各一錢五分。
如惡寒里和,外證見面白善嚏悲,得肺脈浮澀,加黃耆、防風各一錢。如惡寒里和,外證見面黑善恐,得腎脈浮濡,加吳茱萸一錢。
白話文:
如果惡寒伴有裡虛,外證表現為面色蒼白、善於打噴嚏、鼻涕清稀,脈象浮取而澀,則在原方中加入黃耆和防風,各一錢。
如果惡寒伴有裡虛,外證表現為面色發黑、善於恐懼,脈象浮而濡軟,則在原方中加入吳茱萸一錢。
黃龍湯,治妊娠傷寒,得之三五日後,有惡寒發熱,內有煩渴引飲,小便赤澀之證。此邪在半表半裡,宜此方主之。
白話文:
黃龍湯
適應症: 妊娠期間患上傷寒,發病三五天後,出現怕冷、發燒、口乾舌燥、尿液黃赤並排尿困難等症狀。
病因: 寒邪既在體表,也侵入了體內,所以採用此方治療。
柴胡(二錢),黃芩(一錢五分),人參,甘草(各一錢)
白話文:
柴胡 12 克 黃芩 9 克 人參 6 克 甘草 6 克
薑棗為引,水煎服。如寒熱往來,無汗口乾,加葛根二錢,去棗,入蔥白三根。如頭疼不止,加川芎、白芷各一錢,去棗,加蔥白三根。如發熱、有汗、口渴,加土炒白朮一錢半,栝蔞根一錢半。如脈浮大有力,大熱大渴,人參白虎湯去薑、棗。如心煩不得臥,加白茯苓、去心麥冬各一錢。
白話文:
用薑和棗作為引子,加水煎服。
如果出現寒熱交替的情況,並且沒有出汗、口乾:
- 加入2錢葛根,去掉棗子,加入3根蔥白。
如果頭痛持續不止:
- 加入1錢川芎和1錢白芷,去掉棗子,加入3根蔥白。
如果發燒、出汗、口渴:
- 加入1錢半炒白朮和1錢半栝蔞根。
如果脈搏浮大有力,大熱大渴:
- 使用人參白虎湯,去掉薑和棗。
如果心煩不能入睡:
- 加入1錢白茯苓和1錢去心麥冬。
如嘔噦,加製半夏、白茯苓各一錢,去棗。如胸膈滿痛,加炒枳殼、炒黑香附、川芎各一錢。如大便秘,初加製大黃五分,得利則止,不利加一錢,以利為度。
白話文:
如果出現噁心嘔吐,加入半夏、白茯苓各一錢,去除大棗。
如果胸膈滿痛,加入炒枳殼、炒黑香附、川芎各一錢。
如果大便祕結,一開始加入製大黃五分,通便後即可停止,如果不通便,再加一錢,以通便為度。
三黃解毒湯,治妊娠傷寒五六日後,表邪悉罷,並無頭痛惡寒之證,止煩躁發熱大渴,小便赤,大便秘,或利下赤水,六脈沉實,此病邪在裡,此湯主之。
白話文:
三黃解毒湯
用途: 治療孕婦傷寒五到六天後,表面的病邪已退,沒有頭痛、惡寒的症狀,只出現煩躁、發熱、口渴、小便發紅、大便不通順,或拉出帶有血跡的紅色大便,六條脈搏深沉有力。這種情況表示病邪已經進入體內,這時可以用三黃解毒湯來治療。
黃芩,黃連,黃柏,山梔,大黃(各等分)
煎服。
護胎法,治妊娠傷寒熱病,護胎。
白藥子(不拘多少)
為末,以雞蛋清調攤於紙上如碗大,帖臍下胎存處,干則以濕水潤之。
又法,治孕婦一切有熱,內外諸證。
伏龍肝(不拘多少)
為末,用井底泥調敷心下,令胎不傷。
柴葛安胎飲,治孕婦熱病,骨節疼痛,如不急治,則落胎。
白話文:
黃芩、黃連、黃柏、山梔、大黃各取相同份量,煎煮服用。
這是保護胎兒的方法,用於治療懷孕期間的傷寒熱病,保護胎兒。
將白藥子研磨成粉,用雞蛋清調和後攤在紙上,做成碗口大小,貼在臍下胎兒所在位置,乾燥時就用濕水潤濕。
另外一種方法是治療懷孕婦女一切因熱引起的內外症狀。
將伏龍肝研磨成粉,用井底泥調和後塗抹在心窩部位,可以保護胎兒不受損傷。
柴葛安胎飲,用於治療懷孕婦女熱病、骨節疼痛,如果不及時治療,就會導致流產。
柴胡,葛根,青黛(各八分),石膏(一錢五分),升麻(五分),梔子(一錢),知母(七分),蔥白(三根)
白話文:
柴胡、葛根、青黛(各四克) 石膏(七點五克) 升麻(二點五克) 梔子(五克) 知母(三點五克) 蔥白(三根)
水煎服。有痰加竹瀝一小杯,薑汁二匙。
生津葛根湯,治孕婦熱病,嘔吐不食,胸中煩躁。
白話文:
用水煎煮後服用。如果有痰,可以加入一小杯竹瀝和兩匙姜汁。 生津葛根湯用於治療孕婦發熱、嘔吐、不想吃東西以及胸中煩躁的症狀。
人參,葛根,蘆根,麥冬(去心),知母(炒),梔子(炒。各一錢),竹茹(一團),蔥白(三寸)
水煎服。
白話文:
人參、葛根、蘆根、麥冬(去掉芯)、炒知母、炒梔子(各一錢)、竹茹(一團)、蔥白(三寸)
梔子蔥豉湯,治孕婦熱病,斑出赤黑色,小便如血,氣急欲絕,胎欲落之證。
白話文:
梔子蔥豉湯
適用症狀:
孕婦發熱,皮膚出現深紅或黑色斑點,小便帶血,呼吸困難,胎兒即將流產。
梔子(炒),黃芩,升麻(各一錢),生地(二錢),青黛(八分),豆豉(四十九粒),杏仁(十二粒,去皮尖),石膏(一錢五分,煅)
白話文:
炒梔子、黃芩(各1克) 升麻(1克) 生地黃(2克) 青黛(0.8克) 豆豉(49粒) 杏仁(12粒,去皮) 煅製石膏(1.5克)
蔥白七寸為引,水煎服。
加味化斑湯,治孕婦傷寒熱病不解,遍身發斑,赤如錦紋者。
白話文:
蔥白七寸作為引子,用水煎煮後服用。 加入其他草藥的化斑湯,用於治療懷孕婦女因感染傷寒而引起的高熱不退、全身出現紅色斑點,這些斑點呈現出如同錦緞般的紋理。
人參,知母,生地,黃芩,梔仁,甘草(各一錢),石膏(二錢),淡竹葉(二十片),豆豉(半合)
水煎,食遠服。
白話文:
人參、知母、生地黃、黃芩、梔子仁、甘草(各3克),石膏(6克),淡竹葉(20片),豆豉(15克)
千金石膏大青湯,治妊娠傷寒,頭疼壯熱,肢節煩痛。此方既可散邪,又能安胎,
允為孕婦傷寒溫熱時行神方也。
白話文:
千金石膏大青湯,用於治療懷孕期間的傷寒,症狀有頭痛發熱,四肢痠痛。此方既能驅散邪氣,又能保胎。
石膏(二錢),大青,黃芩(各八分),前胡,知母,梔仁(各一錢),蔥白(一莖)
水煎溫服。
石膏六合湯,治妊娠傷寒,身熱大渴而煩。
白話文:
石膏(4 克),大青(1.6 克),黃芩(1.6 克),前胡(2 克),知母(2 克),梔仁(2 克),蔥白(1 根)
當歸,川芎,白芍,生地(各一錢),石膏(煅),知母(各五分)
白話文:
當歸、川芎、白芍、生地(各 6 克),石膏(煅燒過)、知母(各 3 克)
水鍾半,煎一鍾,溫服。
升麻六合湯,治妊娠傷寒下後,過經不愈,濕毒發斑如錦紋者。
當歸,川芎,白芍,生地(各一錢),升麻,連翹(各七分)
水煎溫服。
白話文:
升麻六合湯,用於治療懷孕期間感冒後服用藥物排出病邪但症狀持續未愈,出現類似錦紋的濕毒發斑的情況。 藥材包括:當歸、川芎、白芍、生地(各3克),升麻、連翹(各2.1克)。 將上述藥材用水煎煮至水量減半,然後溫熱服用。