閻純璽

《胎產心法》~ 卷之上 (14)

回本書目錄

卷之上 (14)

1. 子癇論

(又名風痙,一名子冒,亦名類中風。附因破傷失血、吐血、衄血致類中風。)

白話文:

又稱作風痙,也叫做子冒,還被稱為類中風。包括由於受傷導致失血、嘔血或鼻出血而引起的類似中風的情況。

妊娠子癇,乃為惡候,若不早治,必致墮胎。其證或口噤項強,手足攣縮,(與瘛瘲同。)言語蹇澀,痰涎壅盛,不省人事。或忽然眩暈卒倒,口不能言,狀如中風,實非中風之證,不可作中風治。即或無痰,言語如常,但似風狀,多因血燥、血虛,亦不可概以風治而誤也,羚羊角散主之。

白話文:

妊娠子癇是一種嚴重的疾病,如果不及時治療,會導致流產。它的症狀包括:

  • 牙關緊閉,脖子僵硬
  • 手腳抽搐(類似癲癇)
  • 語言困難,痰液過多,意識不清
  • 突然眩暈昏倒,不能說話,類似中風,但實際上並非中風

即使沒有痰液,但語言正常,但類似中風的症狀,通常是由於血燥或血虛引起的。也不能直接作為中風治療,以免誤診。這種情況可以使用「羚羊角散」進行治療。

馮氏云:孕婦忽然僵仆,痰涎壅盛,不省人事,乃是血虛而陰火炎上,鼓動其痰,左脈微數,右脈滑大者,名曰子癇,宜四物養血,酒芩清熱,二陳化痰理氣,治法仍以安胎為主,勿過用中風之藥。此由血虛生熱,熱盛生風,皆內起之風火,養血而風自滅。若心肝風熱用鉤藤湯,肝脾血虛加味逍遙散,肝脾鬱怒加味歸脾湯,氣逆痰滯紫蘇飲,脾郁痰滯二陳加竹瀝、薑汁。密齋云:孕婦氣虛挾痰火證,狀如中風,卒倒即醒,醒而復發,清神湯主之,兼服壽星丸。

白話文:

馮氏說:孕婦突然昏倒,痰液壅盛,不省人事,這是因為血虛,陰火上升,鼓動痰液所致。左脈微數,右脈濡滑有力,稱為「子癇」。治療方法宜採用「四物湯」養血,「酒芩湯」清熱,「二陳湯」化痰理氣,但主要仍以安胎為主,不要過度使用中風的藥物。這是因為血虛生熱,熱盛生風,都是內生之風火,養血之後,風自會消滅。如果心肝風熱,可以使用「鉤藤湯」;肝脾血虛,可以加入「逍遙散」;肝脾鬱怒,可以使用「歸脾湯」;氣逆痰滯,可以使用「紫蘇飲」;脾鬱痰滯,可以使用「二陳湯」加竹瀝、薑汁。

密齋說:孕婦氣虛挾痰火,症狀類似中風,突然暈倒很快醒來,醒後又發作,可以使用「清神湯」治療,同時服用「壽星丸」。

予謂妊婦子癇,至有目昏黑而厥者,胎前絕少,但一有此證,即是兒暈,屬氣與痰,故目昏黑髮厥只服紫蘇飲,慎不可服蘇合丸及烏藥順氣散等藥。至於破傷失血或吐衄血,忽患口噤、項強、背直類中風證,皆因失血所致,不可不知,用荊防安胎散治之。

羚羊角散,治孕婦口噤項強,手足攣縮,痰壅,不省人事。

白話文:

我認為孕婦如果有子癇症,嚴重到出現眼睛昏花發黑甚至昏厥的現象,胎兒的狀況往往不太好。但一旦有這樣的症狀,就是表示胎兒出現暈眩,這與氣和痰有關,所以眼睛昏花發黑昏厥的人,只適合服用紫蘇飲,絕對不能服用蘇合丸和烏藥順氣散等藥物。至於有破傷失血或吐血的狀況,突然出現嘴巴緊閉、脖子僵硬、背部挺直類似中風的症狀,這些都是因為失血所造成的,不可不知,可用荊防安胎散來治療。

羚羊角,苡仁米,棗仁(去殼炒。各一錢),當歸(二錢,酒洗),獨活,五加皮,茯神(各八分),川芎(七分),杏仁(十粒,去皮尖),防風(五分),木香(三分),甘草(四分)

白話文:

羚羊角、苡仁米、棗仁(去殼炒,各 1 錢),當歸(2 錢,用酒洗過),獨活、五加皮、茯神(各 0.8 錢),川芎(0.7 錢),杏仁(10 粒,去皮尖),防風(0.5 錢),木香(0.3 錢),甘草(0.4 錢)

姜引,水煎服。虛加人參一錢。痰加竹瀝五分。胃弱加白朮一錢。

鉤藤湯,治孕婦手少陰、足厥陰血虛風熱。

白話文:

將薑煎水服用。體虛者可加一人參錢。有痰者可加竹瀝五分。胃弱者可加白朮一人錢。

人參,當歸,茯神,桑寄生,鉤藤(各一錢),苦桔梗(一錢五分)

白話文:

人參、當歸、茯神、桑寄生、鉤藤各一錢 苦桔梗一錢五分

水煎服。

清神湯,治孕婦忽然眩暈卒倒,口噤不能言,狀如中風,須臾即醒,醒而復發,乃氣虛挾痰火子癇證。

白話文:

用水煎煮後服用。 清神湯,治療孕婦突然感到眩暈並倒下,嘴巴緊閉無法說話,情況看起來像中風,但不久後就會恢復意識,然而恢復後可能會再次發作,這是屬於氣虛伴有痰火的子癇症狀。

人參,白朮,茯苓,白芍,黃耆(蜜炙),麥冬(去心),歸身,炙草(各等分)

白話文:

人參、白朮、茯苓、白芍、黃耆(用蜂蜜炙過)、麥冬(去除中間的芯)、當歸、甘草(各取等量)

薑棗引,水煎食遠服,兼服壽星丸。

琥珀壽星丸,寧神定志,去風化痰。

天南星(一斤)

白話文:

薑棗引用水煎煮後遠離飯點服用,同時服用琥珀壽星丸。琥珀壽星丸可以安神定志、祛風化痰。 天南星(一斤)

掘地作坑,深二尺,用炭火二十斤將坑燒紅,去炭掃淨,用好酒五升澆之,將南星趁熱放坑內,用瓦盆急蓋定,以黃泥封固,經一宿取出,焙乾為末,入琥珀末一兩,硃砂末五錢,和勻,以生薑自然汁煮麵糊熟,再入豶豬心血三個,攪勻,和末為丸,硃砂為衣。每服五十丸,人參湯下,日三服,神效。

荊防安胎散,治孕婦或因破傷患類風證。

白話文:

挖一個兩尺深的洞,放進20斤炭火燒紅。取出炭火後,掃乾淨,再倒入5升好酒潑灑。將南星趁熱放入洞中,迅速用瓦盆蓋住,用黃泥封緊。放置一晚後取出南星,烘乾後磨成粉末。加入一兩琥珀粉和五錢硃砂粉,混合均勻。用生薑汁煮熟麵糊,再加入三個豬心的血,攪勻。將粉末與麵糊混合製成藥丸,並塗上硃砂。每次服用50顆丸藥,用人參湯送服,一天服用三次,效果顯著。

人參,當歸(酒洗),白朮(土炒。各三錢),生地,天麻(各二錢),麥冬(一錢,去心),條芩(八分),荊芥,防風(各三分),陳皮,甘草(各四分)

水煎服。

白話文:

人參、當歸(用酒洗過)、白朮(用土炒過,各三錢),生地黃、天麻(各二錢),麥冬(去心,一錢),條芩(八分),荊芥、防風(各三分),陳皮、甘草(各四分)

二陳湯(見本卷子煩門。),加味逍遙散(見本卷子懸門,附逍遙散下。),加味歸脾湯(見本卷胎漏小產門,附歸脾湯下。),四物湯紫蘇飲(俱見本卷安胎門。)

白話文:

這段文字記載著治療不同病症的幾種中藥方劑,包括二陳湯、加味逍遙散、加味歸脾湯、四物湯和紫蘇飲。

2. 痢論

妊娠痢下,因飲食生冷,脾胃不能克化,致令心腹疼痛,傷血則赤,傷氣則白,氣血俱傷,則赤白相雜。蓋血屬陰,陰傷則受熱居多。然又有陽氣傷不能統陰血而痢赤,又不得不從事於辛溫。故治血痢,猶當以色之顯晦驗其虛實寒熱,故凡積之瘀晦不鮮,清稀不稠,皆虛寒之候,即陽不統陰之血,急投人參、薑、艾,或可保全,倘不審而誤服芩、連,乃速其斃也。

白話文:

懷孕期間出現痢疾,是由於飲食生冷,脾胃消化功能不好,導致腹心疼痛。如果損傷血液,痢疾便為紅色,如果損傷氣,痢疾便為白色。如果氣血同時受傷,痢疾則會呈現紅白相雜的顏色。

血液屬於陰性,陰受傷多半是受熱所致。然而,也會有陽氣受傷而無法統治陰血,導致痢疾發紅。因此,不得不使用辛溫的藥物來治療。

所以,治療血痢時,應該根據症狀的明顯程度來判斷虛實寒熱。如果積淤暗晦鮮度不足,稀薄而不濃稠,這些都是虛寒的表現,即陽氣不能統治陰血。這時應立即服用人參、薑、艾葉等藥物,才能保全性命。如果沒有仔細診斷,錯誤地服用了黃芩、黃連等藥物,就會加速死亡。

惟積之稠黏紫赤而光澤者,合用苦燥以堅腸胃之滑脫,又必當佐以調氣之藥,則陰邪解釋,非若白痢之不可雜以芩、連、芍藥等味,引領滯穢襲傷陰血也。氣屬陽,陽傷則受冷居多,即有火注下迫,皆陽氣鬱遏,本寒標熱之證,不可純歸於熱,但當驗其積之稠黏如糊,色白如脂,方可暫與清熱治標。若汁沫如水,色晦如塵,急須溫理其氣。

白話文:

只有黏稠厚重、呈紫紅色且光亮的積滯物,才適合使用苦燥藥物來加強腸胃的運化能力和止滑脫。同時,還必須配合使用調理氣機的藥物,這樣陰寒邪氣纔能夠消散。這與白痢不能使用黃芩、黃連、芍藥等藥味的情況不同,因為白痢會導致停滯的穢物侵入並損害陰血。

氣屬於陽,陽氣受損多是由於受寒所致。即使出現熱氣下注的情況,那也是陽氣鬱結不暢所導致的,屬於寒實熱標的證候。因此,不能單純地認為這是熱證,而應先觀察積滯物的稠黏度是否像糊狀,顏色是否白如脂膏,才能暫時使用清熱藥物來治療表徵。如果積滯物呈水樣泡沫狀,顏色晦暗如灰塵,則需要急切地溫暖調理氣機。

即有熱證,皆假象無疑。其虛實寒熱既分,而又有三禁、三善、五審之不可不知也。一禁滌盪腸胃,恐陽氣下陷,胎氣愈墜。二禁滲利膀胱,恐陰津脫亡,胎失榮養。三禁兜澀滯氣,恐濁氣愈滯,後重轉加。故善治妊娠之痢,惟以調氣為先,使已敗積沫隨氣而下,未傷津液統之而安。

白話文:

一旦出現發熱症狀,必定是假象無疑。虛實寒熱分辨清楚後,還有三種禁止、三種善法、五種審察的方法必須瞭解。

一、禁止強烈瀉滌腸胃,以免陽氣下陷,胎氣更加下墜。 二、禁止利尿通便,以免陰津耗盡,胎兒失去營養。 三、禁止收歛滯氣,以免濁氣更加壅滯,後重感加重。

所以,治療孕婦腹瀉的最好方法,就是以調氣為優先,讓已經敗壞的泡沫隨氣排出,不傷津液,順利保胎。

夫調氣有三善。一使胃氣有常,水穀輸運。二使腹滿腹痛後重漸除。三使濁氣開發,不致侵犯胎元。所謂五審者,一審飲食之進與不進。夫痢乃腸胃受病,若痢勢雖甚,飲食無妨者易已,故痢以噤口為最劇,在初起濁邪全盛之時不足為慮,但要清理積滯,飲食自進矣。若七日以後尚不能食,脈反數盛,此必初時失於清理之故,急需調氣理中,則積沫漸下,飲食漸進矣。或初時能食,至一旬一氣後反不能食,脈息不振,此必滌盪太過,胃氣受傷所致。

白話文:

調理氣息有三個好處。第一,使胃氣正常運行,順利消化吸收食物。第二,使腹脹腹痛和便後下墜感逐漸消除。第三,使濁氣排出,不致於侵犯胎兒。

所謂的五種檢查,第一是檢查飲食的進出。痢疾是腸胃疾病,如果痢疾症狀雖然嚴重,但飲食不受影響,則容易痊癒。因此,痢疾以禁食為最嚴重的,在剛開始發作時,濁邪最盛,不必擔心,只要清乾淨積滯,自然就會進食了。

如果七天後仍然不能進食,脈搏反而數而有力,這一定是當初清理不乾淨的緣故,急需調理氣息,健運脾胃,這樣積滯就能逐漸排出,飲食也能逐漸進食了。或者剛開始能進食,到十天左右後反而不能進食,脈搏無力,這一定是因為滌盪得太過,傷了胃氣。

亦有過用芩、連、檳、樸苦寒破氣而致呃逆嘔噦者,胃氣大敗,最危之兆,惟峻與溫補,庶可挽回。若脈見數疾無倫,或翕翕虛大,或歇止不前,或弦細搏指者,皆胃氣告匱,百不一生矣。二審溲之通與不通。下痢清濁不分,若痢雖頻而水道順利者,胎必無虞。

白話文:

也有人過度使用芩草、連翹、檳榔、朴硝等寒涼藥物,導致氣血受損而引起呃逆和嘔吐。這是胃氣嚴重受損的徵兆,極為危險,必須使用峻猛的溫補藥物才能挽救。

如果脈象表現為數次而快,沒有條理,或者忽強忽弱,或者斷斷續續,或者細小有力,都說明胃氣已經耗盡,幾乎沒有生還的希望。

第二,要觀察尿液的通暢與否。如果腹瀉時清濁不分,但腹瀉頻繁卻排便順暢,那麼胎兒可能沒有危險。

若月數將滿,胎壓尿胞,每多溲便頻數、轉胞脹閟之患,切忌利水傷津,急與開提自通,但須察其脈無過壯過硬之形,便宜補中益氣,稍加澤瀉、車前,以升清降濁,投之無不輒應。非特妊娠為然,即平人久痢,津液大傷,而溲澀不通者,亦宜此治法也。三審腹之痛與不痛。

白話文:

當懷孕月份接近足月時,胎兒會壓迫膀胱,導致頻繁小便、排便不下暢、小腹脹滿的情況。此時切忌使用利尿藥傷津,應該採取開通導泄的方法,幫助產婦順利生產。不過,在使用開通導泄法時,需要觀察產婦的脈象,如果脈象過於強勁或硬實,就應適當補益中氣,並稍加澤瀉、車前子等藥物,以幫助升清降濁。這樣治療,大多能有效緩解症狀。不僅適用於懷孕婦女,對於平時久瀉、津液損傷而導致小便澀滯不通的人,也適用這種治療方法。關鍵是要分清腹痛與不腹痛的不同情況。

下痢腹痛必然之理,然間有濁濕下趨而無郁沸之火者,則不痛也。但此多見於肥白人之白痢,若血痢與瘦人多火者罕見也。治宜調氣運積,不用清火明矣。原其腹痛有寒熱之分,痛有止歇,痛則奔迫下墜,自圊不及者,火也。痛自下而攻擊於上者,火也。痛而脹滿,不勝摩按,熱飲欲甚者,火也,實也。

白話文:

腹瀉伴有腹痛是自然規律。但是有時候,濁濕向下流動,而沒有鬱積的熱火,則不會痛。這種情況多見於肥胖白皙者的白色腹瀉,而血痢或瘦人因熱火導致腹瀉的較少見。治療宜調氣運積,不用清火,這很明顯。腹痛可以分為寒熱,痛有間歇,痛時感到奔迫下墜,甚至上廁所都來不及,這是熱。痛從下往上攻擊,這是熱。痛而脹滿,按壓不適,想大量喝熱飲的,這是熱,也是實證。

痛無止歇,常時痛而無絞剌者,寒也。痛自上而奔注於下者,寒也。痛而不滿,時喜溫手摩按,飲熱漸緩,欲至圊而可忍須臾者,虛也,寒也。大約初痢脹痛為熱、為實,久痢㽲痛為虛、為寒。即初因火注切痛,痢久傷氣,亦必變為虛寒也。故久痢腹痛之脈,無論大小遲數,但以按之漸漸小者,並屬虛寒,急需溫補,慎勿利氣。

白話文:

持續疼痛而不絞痛的,是寒氣造成的。疼痛從上腹部往下衝的,也是寒氣造成的。疼痛但沒有脹滿感,平時喜歡用溫熱的手按摩,喝熱水疼痛會逐漸緩解,想要排便時疼痛可以忍耐一陣子的,是虛寒造成的。一般來說,剛開始拉肚子的腹脹腹痛是由於熱氣或實證,腹瀉時間長了,腹痛消瘦是虛寒造成的。即使一開始是火熱導致的劇烈疼痛,腹瀉時間久了也會傷元氣,最終轉變為虛寒症狀。因此,慢性腹瀉腹痛時,不管脈象如何,只要按壓後脈象逐漸變小,都屬於虛寒證,需要緊急溫補,切忌瀉氣。

惟急痛脈實,久按不衰者,可稍用炮黑姜連和之。四審後之重與不重。下痢後重,濁氣壅滯也。夫開通壅滯,必以調氣為本,在妊娠猶為切要,調氣則後重自除,而胎息自安。但初痢後重,首宜開發其滯,若久痢後重,又當升舉其陽,陽氣升則胃氣運,胃氣運則周身中外之氣皆調達,而無壅滯之患矣。

白話文:

只有在疼痛急劇、脈象堅實,久按不退的情況下,可以稍用乾薑和黑姜來調和它。

在四診之後,還要審辨病情是否嚴重。腹瀉後感到下墜沉重,是濁氣壅滯所致。要打通壅滯之氣,必須以調氣為基礎,對於孕婦來說尤其重要。調氣後,下墜沉重感會自然消失,胎氣也會安穩。

但如果是初次腹瀉後感到下墜沉重,首先應當祛除壅滯之氣。如果腹瀉已久而後感下墜沉重,則應當提升陽氣。陽氣升起,則胃氣運轉,胃氣運轉,則全身內外的氣血都能通暢,就不會出現壅滯的毛病了。

故治孕婦之後重,無問胎之大小,但脈見有餘則宜調氣,脈見不足便與升提,雖血痢亦宜陽藥,一切滋膩血藥總無干預,以氣有統血之功,則血無妄行之慮也。五審身之熱與不熱。下痢為裡氣受病,若見身熱,表裡俱困,元神將何所恃而得祛邪之力哉!惟人迎之脈浮數,可先用和營透表之法分解其勢,然後徐行清理。

白話文:

因此,治療妊娠後期水腫,不論胎兒大小,只要脈象有餘,就應該調理氣息;脈象不足,就給予升提藥物。即使是血痢,也宜服用陽性藥物。所有滋膩養血的藥物都無助於此。因為氣具有統血的作用,那麼血就不會妄行。五官檢查身體是熱還是不熱。下痢是裡氣受病,如果出現發熱,表裡俱困,那麼元神還能依賴什麼來祛除邪氣呢?只有人迎脈浮數,纔可先用調和營氣、透達表裏的方法分解其勢,然後再慢慢進行清理。

若初痢不發熱,數日、半月後發熱,脈來漸小,或虛大少力者,此真陰內亡,虛陽發露於外。在平人或可用辛溫峻補斂之,以歸其源。若妊娠則桂、附又難輕用,惟藉參、朮、薑、萸、膠、艾之屬,非大劑濃煎峻投,難望其轉日回天之績也。或有痢久衛虛,起居不慎而感冒虛風發熱者,但當察其左手三部,必顯浮數之象,又需理中湯加桂枝,合表裡而治之,以內氣久虛之邪,不得參、術助其中氣,則客邪不得解散也。

白話文:

如果急性痢疾一開始沒有發燒,幾天或半個月後發燒,脈搏逐漸變小或雖然大卻沒有力氣,這是真實的陰液虧虛,虛弱的陽氣顯現在體外。對於普通人來說,可以使用辛溫峻補收斂的藥物,讓陰液回到源頭。但是,如果懷孕了,那麼桂枝和附子又不能輕易使用,只能依靠人參、白術、生薑、肉桂、阿膠、艾葉之類的藥物。如果不大量煎煮濃藥峻補,很難期待它們能迅速起效。或者有痢疾很久,衛氣虛弱,起居不小心而受虛寒風邪影響發燒的,只要觀察其左手三部(寸、關、尺),必定表現出脈搏浮數的現象。這種情況下,需要使用理中湯加桂枝,表裡兼治,因為內部氣血虛弱已久,如果沒有人參、白術幫助補氣,邪氣就無法消除。

又有病後、瘧後,或本質虛羸之人,及秋冬天令寒冷時下痢,加以胎孕扼腕,豈可與平人之痢同日而語哉!其圓機活法,因人論證,因證立方,調治之法,在醫之神聖工巧耳。考之《醫通》云:常用厚朴去乾薑湯,治妊娠能食腹脹後重,積穢稠黏之白痢。厚朴生薑甘草半夏人參湯,治妊娠腹脹後重,赤白相兼之痢。

白話文:

另外,生病後、得瘧疾後、或本身體質虛弱的人,以及在寒冷的秋冬季節腹瀉,再加上有懷孕生產的影響,難道能和一般人的腹瀉相提並論嗎?治療的方法靈活多變,根據患者的病情論證,根據病情制定藥方,調整治療的方法,這在醫生神聖精妙的技藝中。查閱《醫通》記載:常用的厚朴去乾薑湯,用來治療懷孕後能吃但腹脹、便後不暢,積滯穢物黏稠的白色腹瀉。厚朴生薑甘草半夏人參湯,用來治療懷孕後腹脹、便後不暢,紅色和白色交雜的腹瀉。

黃芩芍藥湯送香連丸,治妊娠能食後重,積穢稠黏之血痢。連理湯合千金三物膠艾湯,治妊娠少腹疼重,瘀晦不鮮,或間有鮮血之痢。駐車丸,治妊娠發熱後重,陰虛畏食之血痢。白頭翁加甘草阿膠湯,治妊娠熱毒內攻,噤口不食,腹脹後重,膿血稠黏之痢。千金膠艾榴皮湯,治妊娠膿血清稀,胎動不安,久泄不止之痢。

白話文:

黃芩芍藥湯送香連丸 治療懷孕後飲食過度、積存穢物、黏稠的血痢。

連理湯合千金三物膠艾湯 治療懷孕時小腹疼痛加重、血色暗紅、或間中有鮮血的痢疾。

駐車丸 治療懷孕時發熱後腹重、陰虛、畏食的血痢。

白頭翁加甘草阿膠湯 治療懷孕時熱毒內攻,無法進食、腹脹後重、膿血黏稠的痢疾。

千金膠艾榴皮湯 治療懷孕時膿血清稀、胎動不安、久瀉不止的痢疾。

補中益氣湯,治妊娠先瘧後痢,及瘧痢齊作,元氣下陷,胎氣下墜,小便頻數,或轉胞不得溺之痢。以上諸方,並加砂仁以調其氣,烏梅以調其血,未嘗不隨手輒效也。又有用當歸黃芩芍藥湯者,黃連阿膠湯者,俱錄方於後,以備採用。予每用一味阿膠飲,或阿膠黃連飲,均治孕婦之痢,甚妥獲效。

白話文:

補中益氣湯 適用於: 孕婦先得瘧疾,後得痢疾,或瘧疾和痢疾同時發作,導致元氣虛弱,胎氣下墜,小便頻繁,或子宮下垂導致小便困難的痢疾。

方藥: 以上方劑均加入砂仁,以調和氣機,烏梅,以調和血氣。隨手使用,效果顯著。

其他方劑: 也有人使用當歸黃芩芍藥湯或黃連阿膠湯,此處將方劑收錄於後,以供參考。

筆者經驗: 我經常使用阿膠飲或阿膠黃連飲,治療孕婦的痢疾,效果甚佳,非常實用。

又用加味香連湯,亦屢驗。(《大全》治妊娠下痢,赤白痢疾,絞剌疼痛,雞子一枚,烏雞者更良,破孔去清留黃用,入黃丹一錢,攪勻,厚紙糊好,鹽泥固濟,火焙乾為細末,米飲服二錢,一服愈者是男,二服愈者是女。)

厚朴去乾薑湯

白話文:

此外,使用加味香連湯也多次驗證有效。(《大全》記載,用於治療妊娠腹瀉、赤白痢疾、絞痛,做法如下:

  1. 取一枚雞蛋,烏雞蛋效果更好。
  2. 敲破雞蛋,取出蛋黃備用。
  3. 加入一錢黃丹,攪拌均勻。
  4. 用厚紙包好,用鹽泥封固。
  5. 用火焙乾,研成細末。
  6. 用米湯送服二錢,一次見效的是男孩,兩次見效的是女孩。)

厚朴(去皮,薑汁炒),陳皮(泡去浮白),茯苓,炙草(各等分)

煎服。

白話文:

厚朴(去皮後炒熟) 陳皮(泡水後去除白色的皮) 茯苓 甘草(炒製後) 以上四種藥材等量使用

厚朴生薑甘草半夏人參湯,治胃虛嘔逆,痞滿不食之證。

人參(隨宜),厚朴(一錢五分,薑製),製半夏(二錢),炙草(八分)

生薑引,煎服。

白話文:

以厚朴、生薑、甘草、半夏、人參製成的「厚朴生薑甘草半夏人參湯」,用於治療胃虛弱導致的嘔吐、腹脹、食慾不振等症狀。

黃芩芍藥湯,治伏氣發溫,太陽、少陽合病自利。

白話文:

黃芩芍藥湯,用於治療由伏氣引起的發熱,太陽病和少陽病同時出現,並且自發出汗。

黃芩,白芍(各三錢),炙草(二錢)

大棗四枚,擘,水煎服。

香連丸,治下痢赤白相兼,白多於赤者。

白話文:

這是一種治療疾病的藥方:黃芩、白芍、炙草和大棗。每種材料都有特定的份量,要用水煮來服用。這個藥方可以用來治療下痢,特別是當有紅色和白色糞便混合在一起時,如果白色比紅色更多的情況。

川黃連(六兩,用吳茱萸揀去閉口者,取淨一兩,同黃連炒。去吳茱萸不用,只用川連),木香(一兩)

白話文:

川黃連(6兩,使用吳茱萸挑出沒有閉口的那部分,取淨重1兩,與黃連一起炒。吳茱萸不用,只用川黃連),木香(1兩)

共末,醋糊丸,每服五十丸,米湯、砂仁湯任下。

連理湯,治胃虛挾食,痞滿發熱。

白話文:

共末,用醋調成糊狀做成丸劑,每次服用五十丸,可以用米湯或者砂仁湯送服。 連理湯用來治療胃虛並伴有食物積滯,症狀包括胸腹脹滿和發熱。

人參(隨宜),白朮(一錢五分,土炒焦),炮姜(六分),黃連(八分),茯苓(一錢),炙草(六分)

白話文:

人參(適量) 白朮(15克,炒焦) 炮姜(6克) 黃連(8克) 茯苓(10克) 炙甘草(6克)

水煎服。

千金三物膠艾湯(又名膠艾榴皮湯。),治血痢,又痢下不止。

白話文:

用水煎煮後服用。 千金三物膠艾湯(又名膠艾榴皮湯),用來治療血痢,以及持續不止的痢疾。

阿膠,艾葉,酸石榴皮

白話文:

阿膠:

一種由驢皮熬製而成的膠狀物質,具有補血止血、滋陰潤肺的功效。

艾葉:

一種多年生草本植物,葉片具有芳香氣味,具有溫經止血、散寒止痛的功效。

酸石榴皮:

一種石榴果實的果皮,具有收斂止瀉、健脾消食的功效。

三味等分,煎服。

駐車丸,治陰虛下痢發熱,膿血稠黏,及休息痢。

阿膠(三兩),黃連(炒黑),當歸(各五錢),炮姜(一兩)

上四味搗篩,醋煮阿膠為丸,梧子大。每服四五十丸,晝夜三服,米飲下。

白話文:

將三味藥材等量,煎煮後服用。駐車丸可用於治療陰虛引起的腹瀉發熱、膿血粘稠和休息痢。藥方:阿膠三兩,黃連炒黑五錢,當歸五錢,炮姜一兩。將以上四味藥材研磨過篩,用醋煮阿膠製成丸藥,大小如梧桐子。每次服用四五十丸,一天三次,用米湯送服。

白頭翁加甘草阿膠湯,治挾熱痢下膿血,及產後痢不止。

白話文:

白頭翁甘草阿膠湯

用於治療夾雜發熱的痢疾,伴有膿血排出。也用於產後痢疾不止的情況。

白頭翁,黃連(炒黑),黃柏(炒黑),秦皮,炙草(各一錢),阿膠(三錢)

白話文:

白頭翁、炒黃連、炒黃柏、秦皮、炙草(各 5 克)、阿膠(15 克)

上六味,先煮上五味,去滓,納膠烊盡,溫分三服。

當歸黃芩芍藥湯,治妊娠病痢,清熱和胎,行氣養血。凡虛坐努力者,防其損胎,此方主之。

白話文:

將上述六種藥材中的前五種先煮,去掉渣滓後,再加入膠質材料直至完全溶解,溫熱後分成三次服用。 當歸黃芩芍藥湯用於治療懷孕期間的痢疾病症,有清熱、調和胎氣、行氣養血的作用。對於那些虛弱且過度用力的人,為防止損傷胎兒,可以使用這個方劑來進行調理。

當歸,黃芩(炒),芍藥(炒),黃連(炒),白朮(土炒),枳殼(麩炒),茯苓,陳皮,生地,生草(各一錢),木香(五分),烏梅(一個)

水煎,空心服。

黃連阿膠湯,治妊娠痢病,日久不止。

白話文:

當歸、黃芩(炒)、芍藥(炒)、黃連(炒)、白朮(土炒)、枳殼(麩炒)、茯苓、陳皮、生地黃、生草(各一錢)、木香(五分)、烏梅(一個)

黃連(炒),阿膠(炒),人參,白朮(土炒),茯苓(各一錢),木香(七分),乾薑(炒),炙草(各五分),烏梅(三個)

白話文:

炒黃連、炒阿膠,各一錢。 土炒白朮,茯苓(均各一錢)。 木香七分,炒乾薑,炙甘草(均各五分)。 烏梅三個。

薑棗引,水煎食前服。

一味阿膠飲,治孕婦痢疾。

阿膠(上好真者)

不拘多少,酒化服,日數次,隨意飲之自愈。

白話文:

薑棗引,用水煎煮,在飯前服用。 阿膠飲,治療孕婦的痢疾。 使用上等真品的阿膠, 不限量,用酒溶解後服用,每天多次,隨意飲用直到痊癒。

阿膠黃連飲(又名黃連阿膠湯),治孕婦痢疾,若安胎則痢愈重,治痢則胎難全,宜服此飲。

白話文:

阿膠黃連飲(又稱黃連阿膠湯)

適用症狀: 孕婦痢疾

功能:

如果治療胎兒安穩,則痢疾會加重;如果治療痢疾,則胎兒難以保全。因此適合服用此方劑。

阿膠(能止膿血之痢,且止腰痛固胎,以之為君),黃連,芍藥,甘草(皆以為佐),枳殼(麩炒,少加二三分,以寬其後重)

水煎服。一劑痛痢俱減,去枳殼再服。

加味香連湯,治孕婦痢證。

白話文:

阿膠(具有止膿血痢疾、止腰痛和固胎作用,作為主藥),黃連、芍藥、甘草(均作為輔助藥物),枳殼(炒麩,少量添加兩三分,以緩解後重)

白芍,黃芩(各二錢),黃連,陳皮(各一錢),茯苓(六分),木香(五分),黃柏(八分),乳香,沒藥(各分半)

酒煎服。

白話文:

白芍、黃芩(各 12 克) 黃連、陳皮(各 6 克) 茯苓(3.6 克) 木香(3 克) 黃柏(4.8 克) 乳香、沒藥(各 2.4 克)

千金膠艾榴皮湯(即本門三物膠艾湯。),補中益氣湯(見本卷諸痛門。)

白話文:

千金膠艾榴皮湯(也就是本門的三種藥材:膠、艾草、石榴皮所熬煮的湯。) 補中益氣湯 (見本卷內的「諸痛門」章節。)