《幼科類萃》~
1. 卷之二十一·丹毒門、附風毒、驚丹
2. 小兒丹毒論
夫熱與血相搏而風冷乘之,所以赤腫遊而遍體也。此由乳母酒面煎炒過食,與夫烘衣與兒不候冷而即著,多成此疾。或發於手足,或發於頭面胸背,令兒燥悶腹脹,其熱如火痛不可言。才有入腹入腎之證,便不可救。楊氏曰:丹有五色,乃血熱風毒有盛有衰,夾冷夾熱,故其色變易不同。
經云:赤紫丹瘤,皆心火內鬱而發赤如丹砂,故名丹毒。蓋心主血熱,為血之媒,謂應火而色也。乃心家血熱盛以動之,是以遊走遍體。自腹生出四肢者,易治;自四肢生入腹者,難治矣。通用敗毒散加紫草茸。外用白玉散敷之。大抵治小兒丹毒,必先服表藥內解熱毒,方可塗敷。
既毒氣無所泄而入里害人。有身上發時,亦如前證,不甚燥癢,但見出浮於遍體,神昏不悅,名陰濕毒證。此二證不問赤白,若入腹入腎,多致為害,不可輕視,如常自取困耳。
白話文:
熱氣與血液相互搏擊,加上風寒侵入,所以會出現紅腫,並且遊走全身。這種情況多半是因為哺乳的母親過食酒、麵、煎炒食物,以及烘乾的衣服沒等冷卻就給小孩穿上,而導致這種疾病。這種病可能發生在手腳,也可能發生在頭、臉、胸、背,會讓小孩感到煩躁、悶熱、腹脹,熱痛像火燒一樣難以忍受。一旦病情侵入腹部或腎臟,就難以救治了。
楊氏說:丹毒有五種顏色,那是因為血熱和風毒有強弱之分,又夾雜寒氣或熱氣,所以顏色變化不同。
經書上說:紅色或紫色的丹瘤,都是因為心火內鬱而發,紅得像丹砂一樣,所以叫做丹毒。心主管血液,血液遇熱會變紅,因為心火旺盛,所以血熱也會跟著旺盛,因此丹毒會遊走全身。從腹部往四肢蔓延的,比較好治;從四肢往腹部蔓延的,就比較難治了。通常可以使用敗毒散加上紫草茸來治療。外用則可以敷白玉散。治療小孩丹毒,必須先服用解表藥物,來解除體內的熱毒,才能再用外敷藥。
如果毒氣沒有辦法排泄出去,而侵入體內危害人體,身上出現丹毒的時候,症狀也像前面所說的那樣,不會很乾燥發癢,只是會看到全身皮膚出現浮腫,精神昏沉不愉快,這種叫做陰濕毒。這兩種病不論是紅色還是白色,如果侵入腹部或腎臟,大多會造成危害,不可輕忽,就像自己招惹禍端一樣。
3. 論小兒風毒
風毒者因驚風之後,風從氣行,血從氣使,毒氣蓄於皮膚,流結而為腫毒,遂成頑核,赤色,多在腮頰之間,或耳根、骨節之處,重則成癰、成癤,謂之遁毒風。宜以百解散、當歸散,倍加枳殼、大黃,或皂角刺、薄荷之類。如結在腮頰者,治用烏豉膏,以護咽喉,外則敷以拂毒散及外消散之類。
若因跌撲破橫皮膚,風邪侵襲,傷處發腫,謂之破血傷風。可投疏風散、活血散、黃芩四物之類。
白話文:
小兒風毒,是因為受到驚嚇後引發的驚風,風邪會隨著氣的運行而移動,血液也會跟著氣的流動而作用,導致毒氣積蓄在皮膚裡,流動結聚成腫塊毒瘡,進而形成堅硬的腫核,呈現紅色,大多長在臉頰兩側,或者耳朵根部、骨骼關節的地方,嚴重的話會變成癰或癤,這種情況稱為遁毒風。治療上,適合使用百解散、當歸散,並加倍使用枳殼、大黃,或者皂角刺、薄荷之類的藥材。如果腫塊長在腮頰部位,可以使用烏豉膏來保護咽喉,外部則敷上拂毒散及外消散之類的藥物。
如果是因為跌倒撞擊導致皮膚破損,風邪入侵,使得傷口處腫脹,這種情況稱為破血傷風。可以服用疏風散、活血散、黃芩四物湯之類的藥方來治療。
4. 論小兒驚丹
曾氏曰:嬰孩生後百日之內,半歲以上,忽兩眼胞紅暈微起,面帶青黯色而夜煩啼,或臉如胭脂,此伏熱在內,亦有臉不紅者,始因居胎之時,母受重驚,邪傷胎氣,遞相傳襲,降生之後復受熱毒,或再有驚有熱,熱氣內蘊,形之於外,初時散生滿面,狀如水痘,腳微紅而不壯熱,出沒休息無定次,到頸項赤如丹砂,名為驚丹,以四聖散先洗其月次,用百解散以解驚熱丹毒,甚則以四物加黃芩之類。
如驚丹發至胸膈乳間,微有痰喘作痛,急宜宣毒拔毒,免至內流為害不淺,以五和湯加升麻生乾地黃燈心之類,如此調治不生他證,投萬安飲主之。
白話文:
曾氏說:嬰兒出生後一百天內,或是半歲以上,忽然兩眼皮出現紅暈,臉色帶有青暗,夜晚煩躁啼哭,有時臉色紅得像胭脂,這是體內潛藏的熱氣所致。也有臉色不紅的,這是因為懷孕時母親受到驚嚇,邪氣傷到胎兒,相互傳遞影響,出生後又受到熱毒侵襲,或是再次受到驚嚇或發熱,熱氣在體內鬱積,就顯現在外。起初,臉上會零星散佈,像水痘一樣,腳部微微發紅,但沒有高熱,發作與消退的時間不固定。等到頸部紅得像硃砂,就稱為「驚丹」。
先用四聖散清洗患部,然後用百解散來解除驚嚇、熱毒和丹毒。如果病情嚴重,就用四物湯加上黃芩之類的藥材。如果驚丹發到胸部、乳房之間,稍微出現痰喘和疼痛,就要趕快宣散毒素、拔除毒素,以免毒氣內流造成嚴重的傷害。可以用五和湯加上升麻、生地黃、燈心草之類的藥材。如此調理,就不會產生其他病症,可以服用萬安飲來治療。