劉昉

《幼幼新書》~ 卷第十九 (5)

回本書目錄

卷第十九 (5)

1. 胃熱第三

如白虎湯用石膏,則能解肌熱,破痰,治頭痛,若用寒水石則誤矣。又有一等堅白全類石膏而方,敲之亦皆成方者,名方解石也,代石膏用之。南人有不信此說者,孝忠嘗相與同就京師大藥肆中,買石膏、寒水石、方解石三種,又同詣惠民和劑局,及訪諸國醫詢證之,皆合此說,乃信服。孝忠頃編《保生信效方》已為辨論,恐小兒尤不可誤,故復見於此。

錢乙,藿香散,治脾胃虛有熱,面赤,嘔噦涎嗽及轉過度者。

藿香(一分,用葉),半夏(曲炒),甘草(炙),麥門冬(去心,焙乾秤),石膏(各半兩)

上同為末。每服半錢至一錢,水一中盞,煎至七分,食前溫服。

《活人書》,甘露飲子,治胃中客熱,口臭,不思飲食,或飢煩不欲食,齒齦腫疼,膿血,舌口咽中有瘡,赤眼,目瞼重不欲開,瘡疹已發未發並宜服。

熟乾地黃,生乾地黃,天門冬、麥門冬(各去心,焙),枇杷葉(去毛),枳殼(麩炒,去瓤),黃芩,石斛(去苗),山茵陳,甘草(炙。各等分)

上為細末。每服二錢,水一盞,煎至六分,去滓溫服,食後臨臥。

《聚寶方》,四倍散,治小兒胃熱,咽喉不利,發歇如瘧、喘。

真珠(末,四錢),生犀(末,二錢),香附子(一錢),龍腦(半錢)

上四味為細末。一服一字,煎桃仁湯調下。乳母忌生冷。

《孔氏家傳》治小兒臟腑不調,脾胃有熱。大便黃色。

燈心(一把),扁竹(一錢),槐花(一錢),甘草(炙,二錢)

上水三盞,同煎至一盞,去滓,溫冷細服。

白話文:

如果使用白虎湯時用的是石膏,就能夠解除肌肉的熱,化解痰,治療頭痛;如果用寒水石就錯了。還有一種外觀、顏色都像石膏,敲開後也會成方塊狀的石頭,叫做方解石,可以代替石膏使用。南方有人不相信這種說法,孝忠曾經和他一起到京城的大藥房,買了石膏、寒水石、方解石這三種,又一同去惠民和劑局和訪問許多國醫求證,都證實了這個說法,才終於相信。孝忠之前在編寫《保生信效方》時已經辯論過此事,但恐怕小孩子更容易用錯,所以再次在這裡說明。

錢乙的藿香散,治療脾胃虛弱卻有熱的症狀,像是臉色發紅、想吐、口水多、咳嗽和翻來覆去睡不好。

藥材包含:藿香葉(一份)、半夏(用麩炒過)、甘草(炙烤過)、麥門冬(去除中心,烘乾秤重)、石膏(各半兩)

將以上藥材磨成粉末。每次服用半錢到一錢,用一小碗水煎到剩七分,飯前溫服。

《活人書》中的甘露飲子,治療胃中有外來的熱,像是口臭、不想吃飯,或肚子餓卻又不想吃、牙齦腫痛、流膿血、舌頭、口腔、咽喉有瘡、眼睛發紅、眼皮沉重睜不開,以及麻疹已經發出來或還沒發出來的情況都適合服用。

藥材包含:熟乾地黃、生乾地黃、天門冬、麥門冬(各去除中心,烘乾)、枇杷葉(去除毛)、枳殼(用麩炒過,去除內瓤)、黃芩、石斛(去除莖)、山茵陳、甘草(炙烤過,各等分)。

將以上藥材磨成細末。每次服用二錢,用一碗水煎到剩六分,去除藥渣後溫服,飯後或睡前服用。

《聚寶方》中的四倍散,治療小孩子胃熱,導致喉嚨不舒服、發作起來像瘧疾一樣、呼吸急促。

藥材包含:珍珠粉(四錢)、生犀角粉(二錢)、香附子(一錢)、龍腦(半錢)

將以上四味藥材磨成細末。每次服用一字(古代單位,約0.2克),用桃仁湯調服。哺乳的母親忌吃生冷食物。

《孔氏家傳》治療小孩子臟腑不調,脾胃有熱,大便顏色偏黃。

藥材包含:燈心草(一把)、扁竹(一錢)、槐花(一錢)、甘草(炙烤過,二錢)

將以上藥材加三碗水一起煎到剩下一碗,去除藥渣,放溫後慢慢地少量服用。