《幼幼新書》~ 卷第十五 (39)
卷第十五 (39)
1. 傷寒發黃第十五
《活人書》仲景小柴胡湯,方見頭汗門中。
《活人書》,仲景朮附湯
白朮(二兩),附子(一個半),甘草(一兩,炙)
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑五片,棗子一枚,水一盞半,煮至七分,去滓溫服。日三服。一服覺身痹,半日許再服。三服都盡,其人如冒狀,勿怪也,即是附子與術並走皮中,逐水氣,未得除,故使之耳。法當加桂一兩。其大便堅,小便自利,故不加桂也。
《活人書》,仲景甘草附子湯
甘草,白朮(各一兩),附子(一枚,炮),桂枝(二兩,身腫者加防風二兩;悸氣、小便不利者加茯苓一兩半)
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,以水一盞半,煮至七分。去滓溫服,汗出即解。
《活人書》仲景五苓散,方見傷寒自汗門中。
《活人書》,麻黃加朮湯
麻黃(一兩半),桂枝(一兩,去皮),甘草(炙),蒼朮(各半兩),杏仁(三十五枚,去皮尖)
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,以水一盞半,煮至八分,去滓溫服。
白話文:
《活人書》裡,仲景的小柴胡湯,藥方在頭汗篇章中可以找到。
《活人書》裡,仲景的朮附湯:
白朮(二兩)、附子(一個半)、甘草(一兩,炙烤過)。
將以上藥材切成如麻豆般大小。每次服用時,取五錢藥材,加入生薑五片、紅棗一枚,用水一碗半,煮到剩七分時,去掉藥渣,溫熱服用。一天服用三次。如果服用一次後感覺身體麻木,大約半天後再服用第二次。三次都服用完畢後,如果人出現昏沉的感覺,不要覺得奇怪,這就是因為附子和白朮同時作用在皮膚中,驅趕水氣,因為水氣還沒完全排除,所以才會這樣。通常應該再加入桂枝一兩。如果大便乾燥,小便正常,就不需要加桂枝。
《活人書》裡,仲景的甘草附子湯:
甘草、白朮(各一兩)、附子(一枚,炮製過)、桂枝(二兩,如果身體腫脹,加防風二兩;如果心悸氣短、小便不順暢,加茯苓一兩半)。
將以上藥材切成如麻豆般大小。每次服用時,取五錢藥材,用水一碗半,煮到剩七分時,去掉藥渣,溫熱服用,出汗就會好轉。
《活人書》裡,仲景的五苓散,藥方在傷寒自汗篇章中可以找到。
《活人書》裡,麻黃加朮湯:
麻黃(一兩半)、桂枝(一兩,去掉皮)、甘草(炙烤過)、蒼朮(各半兩)、杏仁(三十五枚,去掉皮尖)。
將以上藥材切成如麻豆般大小。每次服用時,取五錢藥材,用水一碗半,煮到剩八分時,去掉藥渣,溫熱服用。