劉昉

《幼幼新書》~ 卷第二十二 (5)

回本書目錄

卷第二十二 (5)

1. 痃氣第五

《聖惠》論:小兒痃氣者,由飲食不調,生冷過度,與臟氣相搏,結聚之所成也。其狀臍脅兩旁上下有物弦直,大者如臂,小者如指旋起急痛,故名痃氣也。

白話文:

聖惠方書中提到:小兒痃氣是由飲食不均衡,生冷食物過多,與臟氣相衝擊,積聚於某處而成。症狀是臍部兩側、前後、上下都有條索狀物,大的像手臂,小的像手指,旋轉起來會劇烈疼痛,因此稱之為痃氣。

茅先生論:小兒生下五個月日,上至七歲,有結癖在腹成塊,如梅核大,來去或似卵大,常叫疼痛不住者,亦分數類。在左脅下痛者為痃氣,下蓬莪朮散(方見本門中)夾健脾散,(方見胃氣不和門中。)與服即愈。如見面黑眼視,瀉黑血,鼻口冷,手足冷,不進食,死。

《聖惠》治小兒痃氣急痛,京三稜散方

白話文:

茅先生說:嬰兒出生五個月到七歲之間,腹部有結塊,像梅核那麼大,有時會移動或變大,經常疼痛不止,這種情況可分為幾類。位於左脅下的疼痛是痃氣,可以用蓬莪朮散(方子見本門中)和健脾散(方子見胃氣不和門中)來治療,服用後即可痊癒。如果患者面黑、眼視、瀉黑血、鼻口冷、手足冷、不思飲食,則會死亡。

京三稜(微煨,銼),枳殼(麩炒微黃,去瓤),大腹子,鱉甲(塗醋炙令黃,去裙襴),神麯(微炒),訶梨勒皮,蓬莪朮,麥櫱(炒令微黃),厚朴(去粗皮,塗生薑汁炙令香熟),青橘皮(湯浸,去白瓤,焙。各一分),黑三稜(半兩,銼)

白話文:

京三稜(稍微烤一下,弄成粉末狀),枳殼(用麩皮炒至微黃,去掉果瓤),大腹子,鱉甲(塗醋烤至發黃,去掉裙襬),神麴(稍微炒一下),訶梨勒皮,蓬莪術,麥麩(炒至微黃),厚朴(去掉粗糙的外皮,塗上薑汁烤至香而熟),青橘皮(用湯浸泡,去掉白色的果肉,焙乾。各一份),黑三稜(半兩,弄成粉末狀)

上件藥搗,細羅為散。每服以粥飲調下半錢,日三服。更量兒大小加減服之。

《聖惠》治小兒痃氣,發即緊痛,不欲飲食,,大黃散方

白話文:

將上述藥材研磨成細粉。每次服用時,用稀飯湯調和半錢的藥粉,一日服用三次。根據孩童的年齡大小調整藥量。 《聖惠》治療小兒痃氣,發作時會感到緊痛,不想吃東西,使用大黃散的處方。

川大黃(銼碎,微炒),鱉甲(各一兩。塗醋炙令黃,去裙襴),麝香(細研),木香(各一分),京三稜(微煨,銼),檳榔,甘草(炙微赤,銼。各半兩)

白話文:

川大黃(切碎、略微炒過),鱉甲(各一兩,塗醋拌炒至變黃,去除裙邊),麝香(研磨細),木香(各一分),京三稜(微微烘焙、切碎),檳榔,甘草(烘焙至微紅,切碎,各半兩)

上件藥搗,細羅為散,都研令勻。每服以粥飲調下半錢,日三、四服。更量兒大小以意加減。

《聖惠》治小兒痃氣,兩脅下緊痛,羸瘦。鱉甲丸方

白話文:

將這些藥材搗碎,篩成細粉,混合均勻。每次用粥湯調服半錢,一天服三到四次。根據孩子的年齡大小酌情增減用量。 《聖惠》治療小兒痃氣,兩側肋骨下方緊痛,體弱消瘦。[鱉甲丸]方。

鱉甲(塗醋炙令黃,去裙襴),京三稜(微煨,銼),川大黃(銼碎,微炒。各一兩),人參(去蘆頭),乾薑(炮裂,銼),白朮,枳殼(麩炒微黃,去瓤)柴胡(去苗),當歸(銼,微炒),赤芍藥,陳橘皮(湯浸,去白瓤,焙),厚朴(去粗皮,塗生薑汁炙香熟。各半兩)

白話文:

  • 鱉甲:將鱉甲塗上醋,烤至黃色,去除兩邊的裙邊和中間的脊甲。

  • 京三稜:略微烘烤,然後研成粉末。

  • 川大黃:切碎,略微翻炒。

  • 人參:去除蘆頭。

  • 乾薑:炮裂後,研成粉末。

  • 白朮:略微烘烤。

  • 枳殼:用麩皮炒至微黃,去除果瓤。

  • 柴胡:去除枝葉。

  • 當歸:切碎,略微翻炒。

  • 赤芍藥:研成粉末。

  • 陳橘皮:用熱水浸泡,去除白色果瓤,烘烤。

  • 厚朴:去除粗皮,塗上生薑汁,烤至香熟。

上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。每服以生薑湯下七丸,日三服。更量兒大小加減服之。

《聖惠》治小兒痃氣,不能下食,肌體瘦,,防葵丸方

白話文:

把藥材搗爛,過篩成細末,用蜂蜜和成綠豆大小的藥丸。每次用生薑湯送服七丸,一天三次。根據孩子的體型大小來加減服用劑量。

防葵,當歸(去蘆頭),桂心,訶梨勒皮,陳橘皮(湯浸去白瓤,焙),川大黃(銼碎,微炒),鱉甲(塗醋炙令黃,去裙襴),桔梗(去蘆頭。各半兩),杏仁(二十枚,湯浸,去皮尖、雙仁,麩炒微黃),附子(炮裂,去皮臍),吳茱萸(湯浸七遍,焙乾,炒。各一分)

白話文:

防葵、當歸(去除蘆頭)、桂心、訶梨勒皮、陳橘皮(在湯中浸泡去除白色瓤,然後烘烤)、川大黃(切碎,微炒)、鱉甲(塗上醋烘烤至黃色,去除裙襴)、桔梗(去除蘆頭,各半兩)、杏仁(二十枚,在湯中浸泡,去除尖端和雙仁,用麩皮微炒至黃色)、附子(炮裂,去除皮和臍)、吳茱萸(在湯中浸泡七遍,烘乾,炒,各一分)。

上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如麻子大。每服以粥飲下五丸,晚後再服。更量兒大小以意加減。

《聖惠》治小兒痃氣,食不消化,四肢瘦弱,宜服此方。

白話文:

將這些藥材搗碎,過篩成粉末,用煉蜜調和做成如麻子大小的丸劑。每次服用時,用粥湯送服五丸,晚上再服一次。根據孩童的年齡大小酌情增減用量。 《聖惠》記載此方用於治療小兒痃氣、食物不消化、四肢瘦弱等症狀,適宜服用此方。

鱉甲(塗醋炙令黃,去裙襴),川大黃(銼碎,微炒),京三稜(微煨,銼。各半兩),枳殼(麩炒微黃,去瓤),芎藭,桔梗(去蘆頭),赤茯苓,赤芍藥,乾薑(炮裂,銼),桂心(各一分)

白話文:

鱉甲(塗上醋,烤到黃色,去掉裙帶邊),川大黃(切碎,略微烘烤),京三稜(略微烘烤,切碎。各半兩),枳殼(用麩子炒到微黃,去掉果肉),芎藭,桔梗(去掉蘆頭),赤茯苓,赤芍藥,乾薑(烤裂,切碎),桂心(各一分)

上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如麻子大。每服以粥飲下五丸,日三服。更量兒大小增減服之。

《聖惠》又方

京三稜(一兩。微煨,銼),鱉甲(三分。塗醋炙令黃,去裙襴),川大黃(銼碎,微炒,二兩)

上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,煎至五分,去滓,分溫二服,晚後再服。更量兒大小以意加減。

《聖惠》又方

鱉甲(一枚。塗醋炙令黃,去裙襴)

上搗,細羅為末。每服一錢,以童子小便一小盞,煎至五分。量兒大小分減服之,日三服。神效。

茅先生小兒痃氣,一切氣疾。蓬莪朮散

白話文:

上述藥材搗碎,篩成細末,用煉蜜調和製成如麻子大小的丸劑。每次服用時,用粥湯送服五丸,每日三次。根據兒童的年齡大小適當增減劑量。 《聖惠》另有一個配方 京三稜(一兩,稍微烤過,銼碎),鱉甲(三分,塗上醋烤至黃色,去掉邊緣),川大黃(銼碎,稍微炒過,二兩) 將上述藥材搗碎,篩成粗粉。每次服用一錢,用水一小杯煎煮至五分滿,濾去藥渣,分兩次溫服,晚上再服一次。根據兒童的年齡大小酌情增減劑量。 《聖惠》又一個配方 鱉甲(一片,塗上醋烤至黃色,去掉邊緣) 搗碎後,篩成細末。每次服用一錢,用童子尿一小杯煎煮至五分滿。根據兒童的年齡大小調整劑量,每日三次。效果神奇。 茅先生的小兒痃氣,一切氣病。蓬莪術散。

蓬莪朮,青橘皮(去白瓤),益智(各半兩),木香(一分),糯米(一兩)

上為末,每服一大錢。用陳米飲調下,日進四服。

白話文:

蓬莪朮、青橘皮(去掉白色的瓤)、益智仁(各半兩)、木香(一分)、糯米(一兩)